1
00:00:42,705 --> 00:00:46,705
Corectarea și adaptarea pt dvd
***ROMANUL***

2
00:00:53,706 --> 00:00:54,706
<i>Muzeul Siam</i>

3
00:01:05,320 --> 00:01:07,369
De ce îți place să faci acest tip de fotografie ?

4
00:01:10,090 --> 00:01:14,120
Îmi plac fotografiile din apropiere deoarece..

5
00:01:15,550 --> 00:01:20,741
Ele ne fac să vedem...
ceea ce nu putem să vedem din depărtare.

6
00:01:20,776 --> 00:01:24,421
Deci când fotografiezi un chip din apropiere.

7
00:01:24,456 --> 00:01:26,980
Unde-ți este punctul de focalizare ?

8
00:01:28,031 --> 00:01:31,360
Ar putea să fie pe ochii.

9
00:01:36,711 --> 00:01:39,541
Scuză-mă, micuțul meu plânge.

10
00:01:42,251 --> 00:01:44,731
Atât de chipeș...

11
00:01:45,121 --> 00:01:46,866
Ce păcat că are deja un copil.

12
00:01:46,901 --> 00:01:48,902
Cum te simți fiul meu ? De ce plângi ?

13
00:01:48,937 --> 00:01:50,391
Cred că ți s-a făcut foame.

14
00:01:50,426 --> 00:01:52,012
Pari atât de nervos.

15
00:01:53,872 --> 00:01:55,812
Hei, nu te supăra pe mine.

16
00:01:56,511 --> 00:01:57,797
<i>Noi toți</i>

17
00:01:57,832 --> 00:02:01,782
<i>avem pe cineva care este
ascuns în adâncul inimii noastre.</i>

18
00:02:02,592 --> 00:02:06,201
<i>Când ne gândim la acel cineva,
ne vom simți precum umm..</i>

19
00:02:06,236 --> 00:02:09,182
<i>Întotdeauna simțim o mică durere înăuntru.</i>

20
00:02:09,217 --> 00:02:11,853
<i>Dar tot dorim să-l păstrăm.</i>

21
00:02:13,092 --> 00:02:16,352
<i>Cu toate că nu știu unde este astăzi.</i>

22
00:02:16,972 --> 00:02:18,258
<i>Ce face ?!</i>

23
00:02:18,293 --> 00:02:22,082
<i>Dar acel cineva este cel
care mă face să știu asta.</i>

24
00:02:25,842 --> 00:02:27,663
Un lucru mic numit... IUBIRE.

25
00:02:38,753 --> 00:02:39,753
Mario Maurer

26
00:02:49,024 --> 00:02:49,913
Pimchanok Luevisedpibool

27
00:03:03,124 --> 00:03:06,384
M- am prins... motivul pentru care ne rogi să vizităm
acest magazin în fiecare zi este acesta.

28
00:03:06,419 --> 00:03:09,674
Din ce motiv !!!?
Motocicleta lui este atât de ciudată.

29
00:03:12,855 --> 00:03:20,675
Hei... uită-te la ea, este atât de frumoasă.

30
00:03:21,334 --> 00:03:23,395
Privește-o !

31
00:03:24,435 --> 00:03:28,005
Este super inteligent,
nu e de mirare că este înnebunita după el.

32
00:03:28,664 --> 00:03:30,596
Vorbești non-sensuri ? Nu !

33
00:04:04,425 --> 00:04:06,796
Mamă, terci de orez și micul dejun
la această masă.

34
00:04:11,556 --> 00:04:16,787
Nam, după ce servești acea masa
du-te la cumpărături pentru mine.

35
00:04:16,822 --> 00:04:17,297
Sigur !

36
00:04:17,377 --> 00:04:18,577
Umm drăguț !

37
00:04:22,026 --> 00:04:23,497
Cum merge cu școala ?

38
00:04:23,806 --> 00:04:26,441
Bine, încă sunt cu Cheer, Gie, Nim.

39
00:04:26,476 --> 00:04:30,552
Nu vă plictisiți una de alta ?
Tu ești cu ele din clasa I - a !

40
00:04:30,587 --> 00:04:38,257
Nu are de ales, la felul cum arată P'Nam și gașca ei,
nimeni nu și-ar dori să fie cu ele.

41
00:04:41,477 --> 00:04:47,168
Prietenii sunt prieteni indiferent de înfățișare.

42
00:04:47,677 --> 00:04:49,887
Dar ar trebui să fie primul lucru
de luat în considerare.

43
00:04:50,508 --> 00:04:53,222
Sunt norocoasă că semăn cu mama.

44
00:04:53,257 --> 00:04:55,698
Dacă semănam cu tata eram ca P'Nam...

45
00:04:55,847 --> 00:04:58,408
Și cu siguranță nu-mi găseam iubit
când aș fi crescut.

46
00:05:00,618 --> 00:05:03,988
Hei... Opriți-vă, opriți-vă !

47
00:05:04,378 --> 00:05:07,048
Chiar dacă ați crescut,
tot încă vă tachinați.

48
00:05:08,288 --> 00:05:12,443
Pang și tu, nu vorbi despre
tatăl tău în felul acesta.

49
00:05:12,444 --> 00:05:16,199
Dacă ar ști, s-ar întrista.

50
00:05:16,509 --> 00:05:19,528
Du-te unde vrei.

51
00:05:23,558 --> 00:05:26,079
Tata este în America, nu ne poate auzi.

52
00:05:39,839 --> 00:05:40,919
Mango ?

53
00:05:57,040 --> 00:05:58,470
Vrei mango ?

54
00:06:02,620 --> 00:06:05,955
În nouă clasă a X - a toți elevii sunt inteligenți.

55
00:06:05,990 --> 00:06:11,031
Da, noi am studiat la școala de fete
începând cu grădiniță... atât de plictisitor !

56
00:06:11,571 --> 00:06:12,970
Ai calculat ?

57
00:06:14,210 --> 00:06:16,106
Nim a obținut 28.

58
00:06:16,141 --> 00:06:20,270
23-35. Bărbatul care trebuie să fie cu
tine trebuie să aibă spirit de conducător.

59
00:06:20,271 --> 00:06:24,400
Vei fi atenționată.
Deci.. el ar trebui să fie.

60
00:06:24,711 --> 00:06:27,191
P'Tom, liderul clubului Budist.

61
00:06:27,901 --> 00:06:28,781
Cheer este 15.

62
00:06:29,440 --> 00:06:33,830
15-25.
Bărbatul care ți se potrivește este un sportiv...

63
00:06:35,101 --> 00:06:37,621
Deci ar trebui să fie P'Ken,
acel jucător de baschet.

64
00:06:46,902 --> 00:06:48,661
Uuuiiii atunci, nu este omul tău.

65
00:06:49,291 --> 00:06:51,552
Pentru mine, un gangster cu siguranță.

66
00:06:52,482 --> 00:06:56,132
Da, ai dreptate.
Pentru tine, el trebuie să fie.

67
00:06:57,342 --> 00:06:59,872
P'Maew... El este un pic ciudat.

68
00:07:04,072 --> 00:07:06,592
Numărul lui Nam este 30.

69
00:07:07,992 --> 00:07:12,002
Bărbatul care ți se potrivește este un artist.

70
00:07:12,832 --> 00:07:14,453
Umm unde este el ?

71
00:07:22,243 --> 00:07:26,123
Unde vă este ora de engleză ?
Arătați de parcă sunteți adormiți !

72
00:07:27,543 --> 00:07:29,603
Fiți recunoscători precum ați fi la masă.

73
00:07:35,232 --> 00:07:36,493
Nu zâmbi Nam !

74
00:07:37,293 --> 00:07:39,048
Ești bună la engleză,

75
00:07:39,083 --> 00:07:40,703
dar la celelalte materii...

76
00:07:40,738 --> 00:07:42,483
Dezastruos !

77
00:07:43,143 --> 00:07:44,243
Piele neagră !

78
00:07:44,543 --> 00:07:47,733
Bine, astăzi vor învăța cuvinte și gramatică.

79
00:07:47,768 --> 00:07:49,699
Din strofe.

80
00:07:49,734 --> 00:07:50,994
Împarte strofele cu prietenii tăi.

81
00:07:52,503 --> 00:07:57,249
Numele lui este Shone,
un nou venit în clasa a X -a.

82
00:07:57,284 --> 00:08:01,184
Dar partea asta este atât de teribilă,
el este un nesimțit.

83
00:08:02,613 --> 00:08:04,914
Nu este adevărat !

84
00:08:06,704 --> 00:08:12,304
Copiilor, pentru inspirație schimbați A-ul cu E-ul.

85
00:08:12,339 --> 00:08:15,025
După asta va veni inspirația.

86
00:08:16,584 --> 00:08:21,444
Două fete s-au lăsat de școală din cauza lui,
este un băiat periculos. Nu te cred !

87
00:08:21,479 --> 00:08:22,715
Nu te implica cu el.

88
00:08:22,750 --> 00:08:23,724
Știi ? Știi ?

89
00:08:24,135 --> 00:08:28,946
Prietena meu era în aceeași școală cu el.

90
00:08:28,981 --> 00:08:32,265
Ce vorbești acolo ?

91
00:08:38,255 --> 00:08:39,795
Ce vorbiți acolo ?
Este materia mea. Dar eu predau.

92
00:08:40,235 --> 00:08:41,485
Dar eu vă învăț.

93
00:08:44,816 --> 00:08:45,995
Noroc !

94
00:08:47,695 --> 00:08:48,686
În picioare !

95
00:08:50,146 --> 00:08:53,025
Care este înțelesul, tu ești inspirația ?

96
00:08:56,566 --> 00:08:57,665
Care este înțelesul !!!

97
00:09:03,376 --> 00:09:06,506
Corect, tu ești inspirația.

98
00:09:11,477 --> 00:09:12,746
Tu ești inspirația.

99
00:09:13,926 --> 00:09:16,886
Este adevărat,
este lucrul pe care trebuie să-l avem...

100
00:09:17,056 --> 00:09:18,477
Chiar și eu.

101
00:09:18,677 --> 00:09:20,647
Iubesc.

102
00:09:28,368 --> 00:09:30,507
Citește titlul în același timp.

103
00:09:55,309 --> 00:09:56,188
Karin.

104
00:09:56,929 --> 00:09:58,188
Rezolvă acest exercițiu.

105
00:10:03,520 --> 00:10:04,559
Cine a făcut asta ?

106
00:10:29,220 --> 00:10:33,450
<i>Din cauza ta a venit la mine.</i>

107
00:10:33,610 --> 00:10:36,805
<i>Să stai în inima mea zi și noapte</i>

108
00:10:36,840 --> 00:10:39,966
<i>Lumea are cărări
Lumea are trepte</i>

109
00:10:40,001 --> 00:10:43,620
<i>Are dragoste și inima
Care ne-a adus pe noi împreună</i>

110
00:11:15,162 --> 00:11:17,322
<i>Pe această lume</i>

111
00:11:19,302 --> 00:11:21,552
<i>Sunt două tipuri</i>

112
00:11:25,012 --> 00:11:27,593
Ești bun.
Când te înregistrezi la școală ca atacant ?

113
00:11:28,342 --> 00:11:29,873
Jucând și astfel este destul de distractiv.

114
00:11:30,593 --> 00:11:32,893
Încă îți este frică ?
Atunci să continuăm să jucăm..

115
00:11:33,173 --> 00:11:33,913
P'Shone !

116
00:11:34,492 --> 00:11:35,453
P' Shone Ka !

117
00:11:35,674 --> 00:11:37,343
Hei, am revenit.

118
00:11:37,643 --> 00:11:38,603
Cine este acea fată ?

119
00:11:38,713 --> 00:11:39,538
Unde ?

120
00:11:39,573 --> 00:11:41,932
Cine se crede ea,
P'Shone trebuie să se îndepărteze de ea.

121
00:11:46,874 --> 00:11:49,624
Poate este fata cu care P'Shone obișnuia să iasă.

122
00:11:49,659 --> 00:11:50,804
Nici gând !!!

123
00:11:53,024 --> 00:11:53,714
Îmi pare rău !

124
00:12:14,715 --> 00:12:15,514
Unchiule Chang !!

125
00:12:17,245 --> 00:12:19,354
Mamă, P'Nam !
Unchiul Chang este aici !

126
00:12:19,389 --> 00:12:21,445
Sawaddee ka, Mi-ai lipsit !

127
00:12:21,480 --> 00:12:23,892
Unchiule !
Unchiule !

128
00:12:23,927 --> 00:12:26,305
Sawaddee ka, P'Chang.

129
00:12:27,815 --> 00:12:30,861
Eh Pang, tu ești ?

130
00:12:30,896 --> 00:12:33,054
Nu te-am văzut de ceva vreme,
dar părul tău încă are un miros neplăcut.

131
00:12:33,475 --> 00:12:38,576
Eh Nam, ai crescut foarte mult.

132
00:12:38,611 --> 00:12:41,075
Eh, Pim !!

133
00:12:44,125 --> 00:12:45,130
Ești adormit ?

134
00:12:45,165 --> 00:12:49,126
Da, încă nu mă pot adapta după zborul din America.

135
00:12:50,246 --> 00:12:51,516
Nu !

136
00:12:54,366 --> 00:12:56,537
Și tatăl meu este așa de gras ca tine ?

137
00:12:57,556 --> 00:12:59,556
El lucrează ca asistent manager.

138
00:13:00,217 --> 00:13:03,977
El trebuie să ridice încărcături de mâncare,
el are mușchi.

139
00:13:05,106 --> 00:13:06,806
Deasemeni vă dau o fotografie.

140
00:13:10,406 --> 00:13:11,505
Lasă-mă să văd !

141
00:13:12,846 --> 00:13:13,757
Așteaptă !

142
00:13:17,817 --> 00:13:20,696
Pim
Soțul tău...

143
00:13:21,056 --> 00:13:24,076
vreau să-ți spun că îți va trimite
bani la sfârșitul acestei luni.

144
00:13:26,056 --> 00:13:28,116
Asta este ce mi-a zis el.

145
00:13:30,887 --> 00:13:31,658
Pim, draga mea !

146
00:13:33,028 --> 00:13:36,707
Am promis că nu voi permite
sechestrarea locuinței.

147
00:13:36,742 --> 00:13:39,836
Pin și fetelor fiți răbdătoare.

148
00:13:40,748 --> 00:13:42,587
Tata trebuia să ne viziteze.

149
00:13:47,857 --> 00:13:52,888
Tatăl vostru ne-a zis că
aceea ce va lua notă cea mai mare la teste.

150
00:13:52,923 --> 00:13:55,628
Va primi un bilet de avion pentru SUA,

151
00:13:57,468 --> 00:14:00,107
dar biletul este scump.

152
00:14:00,457 --> 00:14:02,432
Chiar ne va trimite ?

153
00:14:02,468 --> 00:14:08,588
Deoarece el știe că îi este foarte
dificil acest lucru lui Pang și Nam.

154
00:14:12,568 --> 00:14:14,278
Să vedem !

155
00:14:14,928 --> 00:14:17,232
Eu voi fi prima.

156
00:14:17,268 --> 00:14:19,538
Vei vedea, tată !

157
00:14:22,239 --> 00:14:24,159
De la locul 30 ?

158
00:14:27,258 --> 00:14:29,188
Două roșii, două verzi te rog.

159
00:14:33,659 --> 00:14:34,599
Unchiule !

160
00:14:35,059 --> 00:14:36,789
Două pahare de Pepsi,
grăbește-te este caniculă !

161
00:14:38,769 --> 00:14:39,369
P'.

162
00:14:39,588 --> 00:14:40,908
De ce ai făcut asta ?

163
00:14:41,569 --> 00:14:44,180
Scuze fetițo, sunt obosit, sunt însetat.
Ai vreo problemă ?

164
00:14:45,850 --> 00:14:46,788
Noi suntem echipa școlii.

165
00:14:47,339 --> 00:14:48,519
Ai auzit...

166
00:14:49,179 --> 00:14:52,769
Te rog lasă bărbați,
copii și jucători de baschet.

167
00:14:52,958 --> 00:14:54,733
Deoarece eu sunt un jucător de basket.

168
00:14:54,769 --> 00:14:56,949
Unchiule, 4 pahare de Pepsi pentru jucători de fotbal.

169
00:15:08,009 --> 00:15:09,060
Este Pepsi-ul okay ?

170
00:15:11,439 --> 00:15:12,378
Da !

171
00:15:19,931 --> 00:15:20,810
A mași..

172
00:15:23,440 --> 00:15:23,796
Hei !

173
00:15:23,831 --> 00:15:25,831
Mă umpli de praf !

174
00:15:26,080 --> 00:15:28,080
Scuze !
Mă înțelegi ?

175
00:15:41,070 --> 00:15:43,851
Hei, lasă-mă să fac asta.

176
00:15:46,841 --> 00:15:48,541
Nam, Nam, Nam.

177
00:15:48,901 --> 00:15:50,982
Ei se luptă în spatele școlii.

178
00:15:51,016 --> 00:15:52,081
STOP STOP STOP

179
00:15:52,442 --> 00:15:55,791
Nam, unde te duci ?
Motocicleta este mai rapidă.

180
00:15:58,672 --> 00:15:59,582
Grăbește-te !

181
00:16:08,172 --> 00:16:09,882
Cred că poți să faci asta.

182
00:16:12,902 --> 00:16:15,722
Vrei să fi un erou din provincie
precum tatăl tău ?

183
00:16:16,413 --> 00:16:18,632
Tatăl tău nu a reușit să marcheze un penalty.

184
00:16:18,667 --> 00:16:21,157
Hei, băieți, știți ceva... ?

185
00:16:21,192 --> 00:16:23,742
Orașul nostru nu a luat trofeul național,

186
00:16:23,776 --> 00:16:25,742
din cauza lui taică-su' !

187
00:16:26,603 --> 00:16:28,663
Și de atunci nu ne-am mai întâlnit cu așa o șansă.

188
00:16:28,699 --> 00:16:30,663
Să-l ia dracu pe taică-su'.

189
00:16:52,223 --> 00:16:54,853
De fapt ei au plecat,
vroiam să văd cum și-o încasează P'ding.

190
00:16:58,044 --> 00:16:59,033
Să ne întoarcem.

191
00:17:04,573 --> 00:17:10,093
Vei bea pepsi-ul pe care P'shone ți la dat ?
De ce nu-l arunci dacă nu-l bei ?

192
00:17:14,704 --> 00:17:16,273
Dacă e așa, de ce să-l mai pui în frigider.

193
00:17:56,175 --> 00:18:01,270
Bine copii, astăzi trebuie să vă dau două vești.

194
00:18:01,305 --> 00:18:06,275
Scoala noastră este așa de murdară din cauza că
elevii nu aruncă gunoaiele la coș.

195
00:18:06,856 --> 00:18:08,917
De acum va trebui să plătiți amenzi.

196
00:18:09,816 --> 00:18:11,436
1 gunoi, 1 Baht.

197
00:18:12,176 --> 00:18:13,055
Credeți că e prea scump ?

198
00:18:15,036 --> 00:18:16,466
Vă ofer un pachet promoțional,

199
00:18:17,346 --> 00:18:19,976
aruncați toată ziua, aruncați oriunde, faceți-o.

200
00:18:20,256 --> 00:18:21,767
Veți plăti 50 Baht pentru toate gunoaiele.

201
00:18:22,427 --> 00:18:24,896
Aruncați, eu voi curăța.

202
00:18:25,666 --> 00:18:27,086
După această întrunire.

203
00:18:27,366 --> 00:18:29,086
Studenții care își regăsesc numele pe această listă.

204
00:18:29,946 --> 00:18:31,567
Să meargă urgent la director.

205
00:18:32,967 --> 00:18:34,917
Jakkawan M.4/5.

206
00:18:35,247 --> 00:18:37,137
Și Ashawin M.4/7.

207
00:18:55,178 --> 00:18:55,868
Încrucișați-vă mâinile !!

208
00:18:59,468 --> 00:19:01,498
Dacă vă bateți din nou.

209
00:19:01,533 --> 00:19:03,528
Vă voi chema părinții !

210
00:19:03,563 --> 00:19:04,598
Ați înțeles ?

211
00:19:04,988 --> 00:19:07,378
În special tu, Shone.

212
00:19:07,709 --> 00:19:09,709
Ai ceva talent în a face fotografii.

213
00:19:09,819 --> 00:19:12,613
Acum orașul organizează o competiție de fotografie.

214
00:19:12,648 --> 00:19:16,269
Ar trebui să participi.
Poate îi faci școlii ceva reputație.

215
00:19:16,304 --> 00:19:18,058
Este mai bun decât o ceartă.

216
00:19:18,093 --> 00:19:18,909
Ai înțeles ?

217
00:19:19,239 --> 00:19:19,644
Da.

218
00:19:19,679 --> 00:19:20,898
Puteți pleca acum.

219
00:19:21,019 --> 00:19:22,198
Vă mulțumim profesore.

220
00:19:22,448 --> 00:19:23,519
Următorii !!

221
00:19:30,299 --> 00:19:32,529
P'...Eu umm.

222
00:19:33,160 --> 00:19:34,529
Ieri...

223
00:19:35,079 --> 00:19:36,530
Îmi pare rău.

224
00:19:37,140 --> 00:19:37,849
Este okay.

225
00:19:38,509 --> 00:19:39,390
Nu este vina ta.

226
00:19:41,010 --> 00:19:41,919
Plaster...

227
00:19:45,050 --> 00:19:46,310
Însănătoșire grabnică.

228
00:19:49,090 --> 00:19:50,130
Nam.

229
00:19:55,150 --> 00:19:56,170
Îți mulțumesc.

230
00:20:02,490 --> 00:20:08,368
Hei, P'Shone îmi știe numele.
Îmi știe numele.

231
00:20:10,280 --> 00:20:12,222
Îmi știe numele.

232
00:20:16,793 --> 00:20:18,188
Hei, uită-te la asta.

233
00:20:19,303 --> 00:20:20,991
Acest magazin are această carte ?

234
00:20:21,026 --> 00:20:24,313
20 metode.
Cum să-ți faci iubit un elev de liceu.

235
00:20:26,475 --> 00:20:28,984
Să vedem, gașca stofa albă.

236
00:20:33,745 --> 00:20:34,920
Mă întorc.

237
00:20:36,045 --> 00:20:36,912
Uită-te la ea.

238
00:20:37,570 --> 00:20:39,382
De ce se tovărășește cu acea gașcă ?

239
00:20:45,558 --> 00:20:46,493
Ești convinsă ?

240
00:20:47,171 --> 00:20:47,938
Da.

241
00:20:48,406 --> 00:20:49,930
Mi-e dor de tatăl meu.

242
00:20:50,129 --> 00:20:51,793
Nu l-am văzut de 5 ani.

243
00:20:52,229 --> 00:20:53,276
Câștigă.

244
00:20:53,815 --> 00:20:55,817
P'Kai mi-a confirmat dragostea.

245
00:20:55,954 --> 00:20:57,320
Cu ajutorul acestei cărți !

246
00:20:57,729 --> 00:20:58,654
Este adevărat ?

247
00:20:58,855 --> 00:21:01,015
Chiar funcționează ?

248
00:21:01,693 --> 00:21:02,265
Da.

249
00:21:02,300 --> 00:21:04,177
Înainte ca Pooh să devină prietena lui P'Tor.

250
00:21:04,212 --> 00:21:07,221
Și ea a cumpărat această carte
9 rețete ale iubirii.

251
00:21:07,250 --> 00:21:08,615
Chiar a funcționat în cazul ei.

252
00:21:10,476 --> 00:21:12,001
Aww, nu te-ai dus cu gașca aia ?

253
00:21:13,645 --> 00:21:14,551
Nu.

254
00:21:14,879 --> 00:21:17,498
Am mers cu ei
dar m-au acuzat că le-am furat scenariul.

255
00:21:25,217 --> 00:21:26,004
Prima metodă.

256
00:21:26,722 --> 00:21:29,669
Câștigă-i inima conform credinței grecești.

257
00:21:30,904 --> 00:21:34,162
Du-te într-un loc de unde poți
să vezi multe stele pe cer.

258
00:21:34,321 --> 00:21:36,154
Apoi, folosește-ți unul dintre degete
și trasează o linie conectând stelele

259
00:21:36,189 --> 00:21:38,803
sub forma inițialei bărbatului tău.

260
00:21:38,838 --> 00:21:40,449
Dă-te la o parte.

261
00:21:40,484 --> 00:21:42,039
Uită-te la ele, wow.

262
00:21:42,074 --> 00:21:44,083
Nu voi mai merge acolo, locația e plină !!

263
00:21:44,726 --> 00:21:45,550
Hei, Nam !

264
00:21:45,770 --> 00:21:47,067
Nu vrei să desenezi cu noi ?

265
00:21:47,102 --> 00:21:48,058
Nu, nu vreau.

266
00:21:48,093 --> 00:21:51,146
Cred că nu are logică.

267
00:21:51,759 --> 00:21:53,291
Um, se vede clar.

268
00:21:53,326 --> 00:21:54,823
Voi desena acasă.

269
00:21:58,209 --> 00:22:01,222
Plec, Nam.
Ne auzim.

270
00:22:21,417 --> 00:22:23,155
<i>Singura stea</i>

271
00:22:23,194 --> 00:22:25,526
<i>pe care o aștept în fiecare zi să o văd</i>

272
00:22:26,761 --> 00:22:31,398
<i>Vreau să fie aceeași stea...</i>

273
00:22:31,433 --> 00:22:36,036
<i>pe care și tu ai păzit-o</i>

274
00:22:36,526 --> 00:22:39,953
<i>acea singură stea.</i>

275
00:22:43,510 --> 00:22:45,961
Oh ! Voi băieților sunteți harnici.

276
00:22:45,996 --> 00:22:47,397
Cum faceți să vă întreceți ?

277
00:22:47,432 --> 00:22:48,532
Întreceți-vă aici.

278
00:22:49,085 --> 00:22:49,874
V- ați prins !

279
00:22:49,909 --> 00:22:51,919
Hei, mâinile mele sunt ocupate.

280
00:22:54,099 --> 00:22:56,419
Ți-am zis, mâinile mele nu sunt libere
lovitura pentru asta.

281
00:22:56,721 --> 00:22:57,886
Ești chinez ?

282
00:22:58,659 --> 00:23:00,337
Uh, îmi pare rău,

283
00:23:00,810 --> 00:23:02,347
când sunt supărat mă gândesc la strămoșii mei.

284
00:23:04,507 --> 00:23:05,633
Hei, uită-te la asta.

285
00:23:06,436 --> 00:23:09,865
Uită-te la asta
haide Shone.

286
00:23:12,416 --> 00:23:15,906
Fotografia pentru a 3- a întrecere
de fotografie pe care ai cerut-o.

287
00:23:20,085 --> 00:23:20,796
Uită-te la el.

288
00:23:20,956 --> 00:23:24,286
Încontinuu se joacă.
Un jucătorul se joacă toată ziua.

289
00:23:24,806 --> 00:23:27,087
Dar el nu-și dorește să joace pentru școală.

290
00:23:27,796 --> 00:23:31,257
El se joacă să se distreze, nu ia în serios.

291
00:23:32,767 --> 00:23:34,167
Dacă nu e serios, nu-și dorește.

292
00:23:37,816 --> 00:23:39,937
Dacă aș fi reușit să marchez acel penalty.

293
00:23:42,217 --> 00:23:44,877
Încă o dată te învinovățești.

294
00:23:45,647 --> 00:23:47,297
Poate că fiului nostru nu-i este frică
să tragă un penalty,

295
00:23:47,317 --> 00:23:48,857
dar chiar și așa, prietenii lui îl necăjesc.

296
00:23:49,467 --> 00:23:51,197
Sau, chiar dacă îi este frică.

297
00:23:51,687 --> 00:23:53,607
Își va înfrânge frica într-o bună zi.

298
00:23:54,188 --> 00:23:55,888
Uită-te la acea persoană care a ratat acea lovitură.

299
00:23:56,218 --> 00:23:57,568
A reușit să depășească acel moment până az.I

300
00:24:05,528 --> 00:24:07,258
De ce pari așa ciudată astăzi ?

301
00:24:08,907 --> 00:24:09,778
Asta.

302
00:24:10,308 --> 00:24:11,363
Mi-a sugerat doctorul.

303
00:24:11,398 --> 00:24:13,078
El vrea să port un aparat dentar.

304
00:24:13,113 --> 00:24:14,637
Nu-i așa că e frumos ?

305
00:24:15,218 --> 00:24:15,909
Eh, tu crezi că e frumos ?

306
00:24:16,068 --> 00:24:16,898
Nu e deloc frumos.

307
00:24:18,738 --> 00:24:20,659
Hei, uită-te încă o dată.

308
00:24:20,694 --> 00:24:22,359
Nu-mi pare frumos.

309
00:24:24,419 --> 00:24:27,739
Hei, încerci să o faci cu P'Ken.

310
00:24:27,774 --> 00:24:28,588
Da.

311
00:24:28,650 --> 00:24:31,299
Trebuie să mănânci, mănâncă.

312
00:24:31,334 --> 00:24:34,191
Mănâncă, mănâncă, mănâncă.

313
00:24:34,226 --> 00:24:37,049
Da, P'Ken a mâncat orez.

314
00:24:37,660 --> 00:24:39,630
Ești nebună.

315
00:24:39,800 --> 00:24:41,054
A mâncat întrucât mănâncă.

316
00:24:41,089 --> 00:24:43,090
Cum poți numi asta, hipnotizare ?

317
00:24:43,830 --> 00:24:45,055
Ce faceți voi ?

318
00:24:45,090 --> 00:24:49,220
Acesta este cea de-a doua metodă.

319
00:24:49,540 --> 00:24:51,339
Este străvechea metoda Maisa,

320
00:24:51,374 --> 00:24:53,139
trebuie să ne concentrăm mintea.

321
00:24:53,174 --> 00:24:54,895
Apoi să ne privim iubitul.

322
00:24:54,930 --> 00:24:56,930
Să încercam să-i controlăm mintea.

323
00:24:56,965 --> 00:24:58,732
Să-i spunem să facă ce vrem.

324
00:24:58,767 --> 00:25:00,464
Dacă ne urmează comenzile,

325
00:25:00,499 --> 00:25:04,319
atunci el ne este sufletul pereche.

326
00:25:12,639 --> 00:25:14,338
Hei, P' s-a întors înspre mine.

327
00:25:14,373 --> 00:25:16,038
Cine ? Cine s-a întors ? Nam ?

328
00:25:16,073 --> 00:25:18,239
Nu, nimic.

329
00:25:18,729 --> 00:25:20,295
L- ai hipnotizat pe P'Shone ?

330
00:25:20,330 --> 00:25:22,625
Hei nu, ești nebună ?
Nu am făcut-o !

331
00:25:22,660 --> 00:25:27,490
Deci, de ce ne-ai zis
că această carte nu are logică ?

332
00:25:29,080 --> 00:25:34,189
Deoarece preia credințe din
multe tari, de pe acea insulă, de pe asta.

333
00:25:34,224 --> 00:25:35,428
Cu siguranță nu e de luat în considerare.

334
00:25:35,463 --> 00:25:36,169
Deci ai urmat aceste metode ?

335
00:25:36,204 --> 00:25:36,859
Da, le-am urmat.

336
00:25:36,894 --> 00:25:37,459
Eii.

337
00:25:37,760 --> 00:25:40,936
Nu trebuia să dezvălui acest lucru.

338
00:25:40,971 --> 00:25:43,281
Îmi este frică că o să se glumească pe seama mea.

339
00:25:43,316 --> 00:25:45,592
Nu trebuie să-ți faci griji despre tachinare.

340
00:25:45,627 --> 00:25:46,848
Deoarece noi...

341
00:25:46,883 --> 00:25:48,883
Te vom tachina cu siguranță.

342
00:25:50,805 --> 00:25:51,649
A treia metoda.

343
00:25:51,683 --> 00:25:53,820
Aceasta provine din Scoția,

344
00:25:53,855 --> 00:25:57,814
oferă-i ceva pe ascuns
ce are o semnificație profundă pentru el,

345
00:25:57,849 --> 00:26:00,000
și el nu trebuie să știe cine i-a dat cadoul,

346
00:26:00,035 --> 00:26:03,165
deci ținta va ști că
este cineva care este interesat de el.

347
00:26:04,595 --> 00:26:06,844
Aia e înghețată mea, fi atentă.

348
00:26:06,895 --> 00:26:08,985
Cum ai făcut-o să cadă ?

349
00:26:14,975 --> 00:26:17,055
Mulțumesc foarte mult profesore Pon,

350
00:26:17,195 --> 00:26:18,216
ouă sărate pentru tine.

351
00:26:18,236 --> 00:26:18,784
Da.

352
00:26:19,285 --> 00:26:23,816
Asta înseamnă că atunci când ai călătorit
te-ai gândit tot timpul la mine.

353
00:26:23,851 --> 00:26:26,505
Le voi mânca până la ultimul.

354
00:26:27,106 --> 00:26:29,336
Îți mulțumesc atât de mult.

355
00:26:29,371 --> 00:26:31,335
Mulțumesc !

356
00:26:32,766 --> 00:26:35,236
Ouăle sărate ale profesorului Pon, Eh !

357
00:26:35,271 --> 00:26:37,488
Ouăle lui Pon, profesorul acru, Eh !!

358
00:26:37,523 --> 00:26:39,705
Ouăle sărate ale profesorului Pon, Eh !

359
00:26:39,740 --> 00:26:40,706
Este okay.

360
00:26:40,786 --> 00:26:42,510
Profesorul Pon mi le-a dat.

361
00:26:42,545 --> 00:26:44,597
Ouăle sărate ale profesorului Pon.

362
00:26:53,007 --> 00:26:55,051
Nu-mi veți spune că...

363
00:26:55,086 --> 00:26:57,087
Da, profesorul Pon a cumpărat
acestea din călătoria sa.

364
00:26:57,122 --> 00:26:58,106
Câte cutii ?

365
00:26:58,747 --> 00:27:00,166
4 cutii ?

366
00:27:02,967 --> 00:27:05,742
La naiba, ouă sărate !!

367
00:27:05,777 --> 00:27:07,586
Poate nu le vei termina pe toate, fi atentă atunci.

368
00:27:22,628 --> 00:27:23,428
Am uitat un lucru,

369
00:27:23,758 --> 00:27:26,068
țara noastră e tropicală.

370
00:27:32,599 --> 00:27:33,587
Mango ?

371
00:27:33,667 --> 00:27:34,217
Da.

372
00:27:35,808 --> 00:27:38,559
Alți oameni dau flori sau felicitări
dar tu vrei să-i dai mango ?

373
00:27:38,967 --> 00:27:40,427
Cum să fie asta romantic ?

374
00:27:40,917 --> 00:27:42,186
Hei, hei !

375
00:27:42,597 --> 00:27:44,184
Ăla e el !

376
00:27:45,694 --> 00:27:49,151
Oh !! Arată atât de bine, haha.

377
00:27:49,702 --> 00:27:51,150
Să mergem, să mergem !

378
00:27:51,185 --> 00:27:52,500
Tort de mango.

379
00:27:52,880 --> 00:27:54,498
L- am făcut singură.

380
00:27:56,558 --> 00:27:57,516
Mulțumesc !

381
00:27:58,126 --> 00:27:59,195
Arată delicios.

382
00:28:00,953 --> 00:28:01,584
Ești în regulă ?

383
00:28:02,213 --> 00:28:03,312
Sunt okay.

384
00:28:04,273 --> 00:28:04,961
Asta e sfârșitul.

385
00:28:05,311 --> 00:28:06,960
Am pierdut în totalitate.

386
00:28:08,719 --> 00:28:09,898
Ea doar a făcut puțin,

387
00:28:10,418 --> 00:28:11,678
dar a funcționat.

388
00:28:11,713 --> 00:28:12,961
Da.

389
00:28:12,996 --> 00:28:14,390
E drăguță,

390
00:28:14,425 --> 00:28:16,389
o gospodină bună.

391
00:28:16,424 --> 00:28:18,422
Cum putem să concurăm cu ea ?

392
00:28:19,803 --> 00:28:21,151
Atunci schimbă-l pe cel ce-l iubești.

393
00:28:26,117 --> 00:28:27,648
De fapt.

394
00:28:27,977 --> 00:28:29,737
Am o altă întâlnire.

395
00:28:30,145 --> 00:28:32,864
Dar profesorul Pon mă invită
acasă la el pentru cină.

396
00:28:32,899 --> 00:28:35,355
Mai important, este că e și pentru prima dată.

397
00:28:36,449 --> 00:28:36,998
Umm...

398
00:28:37,706 --> 00:28:39,708
Dacă chiar nu ești liberă, este okay.

399
00:28:40,633 --> 00:28:41,998
Ne putem vedea data viitoare.

400
00:28:43,861 --> 00:28:45,585
Oahhh, așteaptă Ka.

401
00:28:45,912 --> 00:28:47,994
Dar, sunt liberă.

402
00:28:48,423 --> 00:28:49,469
Pot să merg.

403
00:28:51,003 --> 00:28:52,087
Profesore Pon Ka.

404
00:28:52,995 --> 00:28:54,279
Ne vedem în această seară.

405
00:29:00,435 --> 00:29:01,909
Dar profesore Pon.

406
00:29:02,208 --> 00:29:04,290
Această cină nu este doar pentru noi doi ?

407
00:29:04,324 --> 00:29:06,451
Oyy, te rog nu o numi cină.

408
00:29:06,671 --> 00:29:08,444
Mai bine ai numi-o petrecere de sosire a verii.

409
00:29:09,051 --> 00:29:10,884
Mulți profesori vor veni la această petrece.

410
00:29:11,291 --> 00:29:12,826
Îți garantez că o să fie distractiv.

411
00:29:12,860 --> 00:29:14,818
Uhh, okay.

412
00:29:18,016 --> 00:29:19,057
Profesoaro Orn !!!

413
00:29:19,091 --> 00:29:20,097
Profesoaro In...

414
00:29:21,791 --> 00:29:24,200
Niciodată nu m-am dat bătută.

415
00:29:24,639 --> 00:29:26,378
Acest război..

416
00:29:26,413 --> 00:29:27,588
este foarte important !!

417
00:29:27,647 --> 00:29:29,690
Doamna profesoară !! Aia e foia cu răspunsul meu.

418
00:29:30,924 --> 00:29:31,452
Ouyy !

419
00:29:32,459 --> 00:29:33,882
Mai sus, mai sus.

420
00:29:34,918 --> 00:29:36,119
Profesore.

421
00:29:36,154 --> 00:29:38,146
Ridic-o mai sus, mai mult, Nam.

422
00:29:39,789 --> 00:29:41,010
Mi-a venit o idee.

423
00:29:41,044 --> 00:29:43,400
P'Shone trebuie să o conducă pe Nam acasă.

424
00:29:44,920 --> 00:29:45,686
Da.

425
00:29:46,094 --> 00:29:48,966
Nam cu siguranță a visat acest lucru
cel puțin o dată în viața ei.

426
00:29:49,001 --> 00:29:49,622
Este okay.

427
00:29:51,312 --> 00:29:53,140
Când o va conduce P'Shone acasă.

428
00:29:53,175 --> 00:29:54,969
Când se va da jos de pe motocicletă.

429
00:29:55,004 --> 00:29:56,719
Când îi va da mango.

430
00:29:58,736 --> 00:29:59,969
Atât de romantic.

431
00:30:00,003 --> 00:30:01,956
Eyyyyy !!!

432
00:30:03,973 --> 00:30:05,336
Prefă-te ca motocicleta ta este defectă.

433
00:30:06,299 --> 00:30:07,800
Cum o pot strica ?

434
00:30:07,979 --> 00:30:10,653
Când va încerca să o pornească...

435
00:30:10,688 --> 00:30:12,173
El își va da seama.

436
00:30:12,208 --> 00:30:12,874
Uh da.

437
00:30:12,909 --> 00:30:14,897
Ce spui despre a-ți pierde cheile ?

438
00:30:14,932 --> 00:30:16,846
Cum de se vor pierde ?

439
00:30:16,880 --> 00:30:18,942
Este aici.

440
00:30:20,989 --> 00:30:21,798
Hei.

441
00:30:21,833 --> 00:30:22,898
S- au pierdut.

442
00:30:24,099 --> 00:30:24,850
Hei.

443
00:30:24,885 --> 00:30:26,227
P' Shone.

444
00:30:26,803 --> 00:30:28,215
E acolo.

445
00:30:31,087 --> 00:30:31,823
Oops.

446
00:30:32,886 --> 00:30:33,949
Oww, tort de mango.

447
00:30:34,277 --> 00:30:35,341
Cum îți este piciorul ?

448
00:30:35,698 --> 00:30:37,855
Mi-am pierdut echilibrul și poate mi-am sucit glezna.

449
00:30:38,869 --> 00:30:39,844
Haide, te voi conduce acasă.

450
00:30:41,374 --> 00:30:42,527
Nu-ți fă griji, sunt okay.

451
00:30:42,562 --> 00:30:43,750
Oops.

452
00:30:45,717 --> 00:30:47,685
Haide, mai bine ai merge cu mine.

453
00:30:49,315 --> 00:30:50,926
Cât de neîndemânatică sunt.

454
00:31:02,038 --> 00:31:04,816
Oh, asta e actorie.

455
00:31:04,851 --> 00:31:06,570
A terminat o școală de actorie ?

456
00:31:06,839 --> 00:31:08,846
La revedere M.1
Succes prietenilor.

457
00:31:08,881 --> 00:31:10,854
Ne vedem în clasa M.2.

458
00:31:13,668 --> 00:31:14,855
Mama, mama !

459
00:31:14,890 --> 00:31:16,465
Uită-te la asta mama.

460
00:31:16,500 --> 00:31:18,642
Pang, oprește-te, Pang !!

461
00:31:18,677 --> 00:31:20,784
Mami, P'Nam are un iubit !

462
00:31:23,378 --> 00:31:24,033
Nam.

463
00:31:24,720 --> 00:31:26,817
Dacă este așa cum vei putea
să mergi să-ți vizitezi tatăl.

464
00:31:27,444 --> 00:31:29,789
Pentru acel lucru, eu cred că ar trebui să mai
crești un pic înainte să te implici în așa ceva.

465
00:31:29,824 --> 00:31:31,240
Pentru moment.

466
00:31:31,399 --> 00:31:33,148
Ar trebui să te gândești doar la învățat.

467
00:31:48,374 --> 00:31:49,056
Owww.

468
00:31:49,090 --> 00:31:50,746
Cheer, ai venit ?

469
00:31:50,780 --> 00:31:54,954
Pang ne-a sunat spunând că sora ei
suferă din dragoste.

470
00:31:54,989 --> 00:31:56,941
Am ascultat muzică o săptămână.

471
00:31:57,032 --> 00:32:00,550
Cred că poți să uiți de P'Shone.

472
00:32:00,584 --> 00:32:02,081
Ha, Ha, Ha.

473
00:32:02,926 --> 00:32:03,909
Vorbește mai încet !

474
00:32:03,944 --> 00:32:04,858
Mama mea ne va auzi.

475
00:32:04,892 --> 00:32:07,805
Mama ta nu e acasă, e plecată la piață.

476
00:32:11,084 --> 00:32:12,695
Cheer, este înghesuială.

477
00:32:13,808 --> 00:32:16,402
Nam, când va mai lărgi mama ta scările ?

478
00:32:17,525 --> 00:32:19,732
Hei Nam, să încercam cu altă metodă ?

479
00:32:21,262 --> 00:32:21,948
Ascultă atent.

480
00:32:22,167 --> 00:32:23,108
A 7-a metoda.

481
00:32:23,583 --> 00:32:25,132
Este metoda țigăncilor.

482
00:32:25,416 --> 00:32:27,516
Dragostea trebuie să vină de la sine.

483
00:32:27,552 --> 00:32:30,336
Folosește-ți puterea dragostei
să devii mai inteligentă.

484
00:32:30,372 --> 00:32:31,525
Mult mai frumoasă,

485
00:32:31,561 --> 00:32:33,311
și mai pricepută în orice.

486
00:32:33,534 --> 00:32:35,558
El se va uita într-o zi la tine.

487
00:32:36,368 --> 00:32:38,089
Ehh, ce faceți ?

488
00:32:44,172 --> 00:32:45,696
P'Shone este chipeș.

489
00:32:45,731 --> 00:32:48,372
Deci, Nam trebuie să fie frumoasă.
Awww !!!

490
00:32:48,408 --> 00:32:51,014
Umm, pielea ei este aproape despuiată.

491
00:32:53,880 --> 00:32:55,676
<i>Luni, aștept</i>

492
00:32:55,711 --> 00:32:57,700
<i>Marți, încă aștept să văd,</i>

493
00:32:57,736 --> 00:33:00,438
<i>să văd.. să văd.. dacă ești okay.</i>

494
00:33:01,713 --> 00:33:03,460
<i>Miercuri încă nu ești aici.</i>

495
00:33:03,495 --> 00:33:05,520
<i>Nici dis-de-dimineață, nici mai târziu.</i>

496
00:33:05,555 --> 00:33:08,045
<i>Joi este pustiu.</i>

497
00:33:08,080 --> 00:33:11,775
<i>Vineri sau sâmbăta sau chiar și duminica.</i>

498
00:33:11,810 --> 00:33:16,010
<i>Nu există zi să nu-mi fie dor de tine.</i>

499
00:33:16,045 --> 00:33:19,834
<i>În nici una din zile nu te întorci.</i>

500
00:33:19,869 --> 00:33:23,623
<i>Să fim ca în zilele de odinioară.</i>

501
00:33:25,944 --> 00:33:29,498
<i>Cât timp va mai fi așa ? Nu știu.</i>

502
00:33:29,534 --> 00:33:33,489
<i>Cât de multe luni sau ani ?</i>

503
00:33:33,524 --> 00:33:36,316
<i>Câte miliarde din amintirile noastre.</i>

504
00:33:36,351 --> 00:33:37,907
- Eh ce-i aia ?
Este Kamin.

505
00:33:37,962 --> 00:33:40,865
<i>Întotdeauna îmi lipsești.</i>

506
00:33:44,359 --> 00:33:44,992
Heiii !

507
00:33:50,514 --> 00:33:52,407
Bună, fetelor !

508
00:33:52,442 --> 00:33:54,973
Spuneți-mi dacă doriți ceva.

509
00:33:55,008 --> 00:33:56,599
Ia-o mai ușor.

510
00:34:11,601 --> 00:34:13,639
<i>Șoc !! Pornchai a provocat
înfrângerea cu echipa în campionat.</i>

511
00:34:15,798 --> 00:34:16,526
Nam.

512
00:34:16,561 --> 00:34:18,203
Nu am reușit să-l găsim.

513
00:34:18,238 --> 00:34:19,941
Poate e plecat.

514
00:34:19,976 --> 00:34:21,576
Poate nu e acasă.

515
00:34:21,611 --> 00:34:23,177
Nu-i văd motocicleta.

516
00:34:24,320 --> 00:34:25,399
Bună, fetelor !

517
00:34:25,434 --> 00:34:26,479
Ați găsit ?

518
00:34:27,275 --> 00:34:27,901
Uhhh,

519
00:34:28,449 --> 00:34:29,323
am găsit,

520
00:34:29,841 --> 00:34:30,986
asta.

521
00:34:37,869 --> 00:34:39,315
Aww, ce a-ți venit să cumpărați ?

522
00:34:45,547 --> 00:34:46,627
Joci tenis de masă ?

523
00:34:51,312 --> 00:34:52,392
De ce ești așa de galbenă ?

524
00:34:55,820 --> 00:34:56,801
Ai icter ?

525
00:34:59,961 --> 00:35:00,743
P'Shone.

526
00:35:01,833 --> 00:35:02,982
Aww, tortul de mango a lui N'.

527
00:35:03,017 --> 00:35:03,840
Ce vrei să cumperi ?

528
00:35:03,874 --> 00:35:05,539
Un set de mingi de tenis de masă.

529
00:35:05,574 --> 00:35:07,277
Okay, urmează-mă.

530
00:35:09,492 --> 00:35:10,167
Aiiiiii !

531
00:35:14,786 --> 00:35:16,143
Veniți aici băieți și fete.

532
00:35:16,178 --> 00:35:18,274
Înregistrați-vă la clubul de actorie cu profesoară In !

533
00:35:18,309 --> 00:35:19,642
Clubul de actorie este aici.

534
00:35:19,677 --> 00:35:21,037
Avem multe scene de jucat.

535
00:35:21,071 --> 00:35:22,361
Poți să fi o prințesă, prinț.

536
00:35:22,396 --> 00:35:24,795
Erou, eroină, decizia vă aparține copii mei.

537
00:35:24,830 --> 00:35:27,195
Mum, Teng, Nong obișnuiau să fie în clubul meu.

538
00:35:27,229 --> 00:35:28,098
Vino Ka !

539
00:35:28,149 --> 00:35:29,972
Ești interesată ?

540
00:35:30,006 --> 00:35:33,493
Uh, Khun Panya Nirankun deasemeni
obișnuiau să fie în clubul nostru.

541
00:35:33,528 --> 00:35:34,145
Este adevărat ?

542
00:35:34,180 --> 00:35:35,243
Dacă vrei să fi cunoscut, vino în clubul nostru.

543
00:35:35,278 --> 00:35:36,356
Veniți copii !

544
00:35:36,604 --> 00:35:39,932
Este locul la care să te înscri, nu treceți peste.

545
00:35:44,512 --> 00:35:45,992
Ar trebui să-ți dai ochelari jos, Nam.

546
00:35:47,135 --> 00:35:50,106
Nu sunt obișnuită să..

547
00:35:50,761 --> 00:35:51,884
Cred.

548
00:35:52,103 --> 00:35:53,821
Nu suntem deloc potrivite acestui concept.

549
00:35:53,856 --> 00:35:55,506
Piele albă, frumoase, aspect chinezesc,

550
00:35:55,540 --> 00:35:57,527
oricare ar fi calitățile dansatorilor clasici.

551
00:35:57,562 --> 00:35:58,352
Da, este adevărat..

552
00:35:58,372 --> 00:36:01,700
În fiecare an, profesoara Orn alege doar
pe elevii buni și frumoși,

553
00:36:01,735 --> 00:36:04,652
și când ei dansează
toată școala vine să-i vadă.

554
00:36:04,686 --> 00:36:05,759
Umm, ai dreptate !

555
00:36:05,794 --> 00:36:07,592
Nu sunt precum elevii de la actorie.

556
00:36:07,627 --> 00:36:09,100
Ei sunt toți urâți.

557
00:36:09,818 --> 00:36:11,796
Nimeni nu vrea să-i vadă jucând.

558
00:36:11,831 --> 00:36:12,990
Huyyy !

559
00:36:13,025 --> 00:36:14,807
Dar ar trebui să încercam.

560
00:36:14,842 --> 00:36:16,554
Poate noi 4 nu suntem,

561
00:36:16,589 --> 00:36:18,128
nici albe, nici cu aspect chinezesc,

562
00:36:18,163 --> 00:36:19,276
dar frumoase, cu piele închisă

563
00:36:19,311 --> 00:36:20,644
generația pionierilor.

564
00:36:22,791 --> 00:36:23,990
Heayyy, P'Shone.

565
00:36:24,025 --> 00:36:25,987
P'Shone !

566
00:36:27,694 --> 00:36:29,392
În ce club vrei să te înscri ?

567
00:36:29,427 --> 00:36:30,570
Fotografie.

568
00:36:31,999 --> 00:36:34,854
Poți să-mi zici mie,
dacă vrei un model pentru fotografii.

569
00:36:36,612 --> 00:36:38,940
Îmi place să fotografiez peisajele
și mai puțin oamenii.

570
00:36:40,936 --> 00:36:43,383
Hey, glumești ?

571
00:36:43,763 --> 00:36:45,001
Okay, atunci glumesc.

572
00:36:46,208 --> 00:36:46,664
Haide !

573
00:36:46,698 --> 00:36:48,067
Voi lua asta.

574
00:37:09,707 --> 00:37:11,619
Deci, nu mai ești galbenă ?

575
00:37:11,654 --> 00:37:12,663
Te-ai mai deschis la culoare !?

576
00:37:15,958 --> 00:37:17,626
Poate un pic..

577
00:37:20,373 --> 00:37:21,551
O să vă aștept pe voi fetelor,

578
00:37:22,070 --> 00:37:23,168
la festivalul școlii.

579
00:37:35,341 --> 00:37:36,554
Vezi, Nam ?

580
00:37:36,774 --> 00:37:38,190
<i>Ai primit un feedback bun de la P'Shone,</i>

581
00:37:38,225 --> 00:37:41,042
<i>că ești albă.
Acum trebuie să fi încrezătoare.</i>

582
00:37:41,077 --> 00:37:43,859
<i>Dacă poți să dansezi
Atunci vom fi renumite</i>

583
00:37:44,849 --> 00:37:47,492
<i>Trebuie să fi bună și frumoasa
Să ții minte</i>

584
00:37:48,063 --> 00:37:51,415
<i>Dacă nu ești sigură în privința frumuseții
poți să te înscri în alte cluburi</i>

585
00:37:53,587 --> 00:37:55,097
Hei Faye, de ce vorbești așa ?

586
00:37:55,628 --> 00:37:57,550
Nu, nu am vorbit.
Am vorbit cu Kwan.

587
00:37:57,585 --> 00:37:58,650
Chiar ? Kwan ?

588
00:37:59,722 --> 00:38:00,652
Mincinoaso !

589
00:38:01,252 --> 00:38:02,654
Ne critici !!

590
00:38:09,559 --> 00:38:11,040
Hei, terminați-o !

591
00:38:12,391 --> 00:38:14,312
Cei care fac probleme, afară !

592
00:38:16,674 --> 00:38:17,365
Așteaptă !

593
00:38:19,617 --> 00:38:20,728
Faye și Kwan.

594
00:38:20,763 --> 00:38:21,840
Rămâneți !

595
00:38:43,826 --> 00:38:44,396
Nam.

596
00:38:46,659 --> 00:38:48,397
Îmi pare rău pentru ce s-a întâmplat.

597
00:38:50,135 --> 00:38:52,557
Trebuie să-ți cer iertare.

598
00:38:55,734 --> 00:38:57,276
Am cumpărat mai mult suc.

599
00:38:57,311 --> 00:38:58,819
Poți să-l iei.
Ți-l dau.

600
00:39:01,000 --> 00:39:02,166
Așteaptă !! Oprește-te !

601
00:39:03,984 --> 00:39:05,423
Las-o pe ea să bea prima.

602
00:39:06,769 --> 00:39:07,763
De ce nu bei ?

603
00:39:10,388 --> 00:39:11,051
Ar trebui să pleci.

604
00:39:11,462 --> 00:39:13,011
Dacă nu vrei să bei apa cu sos de pește,

605
00:39:13,232 --> 00:39:14,578
apoi, nu uita să o arunci.

606
00:39:20,237 --> 00:39:21,201
Uită-te la comportamentul acelei fete.

607
00:39:26,970 --> 00:39:29,704
Sunteți aici !
Vă caut de o grămadă de timp.

608
00:39:29,896 --> 00:39:31,112
Uitați-vă la fata mea,

609
00:39:31,614 --> 00:39:32,519
zâmbiți,

610
00:39:32,689 --> 00:39:33,814
fi-ți triste,

611
00:39:34,398 --> 00:39:35,362
râdeți.

612
00:39:38,015 --> 00:39:39,076
E perfect.

613
00:39:39,112 --> 00:39:41,021
Atunci, ne vedem mâine în sala de spectacol.

614
00:39:41,057 --> 00:39:41,890
Okay.

615
00:39:41,926 --> 00:39:42,811
Profesore Ka.

616
00:39:43,453 --> 00:39:44,786
Nu vorbi tare,

617
00:39:44,821 --> 00:39:46,378
deoarece eu ofer audiții limitate elevilor.

618
00:39:46,811 --> 00:39:47,945
Înțelegi ?

619
00:39:58,149 --> 00:39:59,032
Profesore In !

620
00:39:59,364 --> 00:40:00,183
Profesore In !

621
00:40:00,218 --> 00:40:02,758
Ouyy, de ce îți întinzi așa gura ?

622
00:40:03,171 --> 00:40:04,908
Profesore In, profesore In !!
Cum te simți ?

623
00:40:04,943 --> 00:40:06,500
Ești okay ?

624
00:40:06,535 --> 00:40:09,207
Profesore In, ești okay ?

625
00:40:09,457 --> 00:40:10,422
Profesore In !

626
00:40:13,596 --> 00:40:14,670
Doriți ceva ? Domnule Director !

627
00:40:14,705 --> 00:40:15,942
Nu, nimic.

628
00:40:15,977 --> 00:40:17,180
Ești bine ?

629
00:40:18,527 --> 00:40:19,440
Sunt bine.

630
00:40:19,993 --> 00:40:20,625
Hmm.

631
00:40:22,193 --> 00:40:23,056
Ne vedem mâine.

632
00:40:24,212 --> 00:40:25,301
Sunt bine.

633
00:40:25,336 --> 00:40:26,391
Ohhh !

634
00:40:27,495 --> 00:40:28,776
Apă.

635
00:40:28,811 --> 00:40:30,057
Nuu !!

636
00:40:31,382 --> 00:40:33,612
Este potrivit, îți promit.

637
00:40:33,647 --> 00:40:34,746
Profesore.

638
00:40:35,018 --> 00:40:37,308
Oh, ați ajuns prea târziu.

639
00:40:37,670 --> 00:40:38,794
Nu vă voi lăsa să jucați huh ?

640
00:40:38,829 --> 00:40:40,146
Este okay Ka.

641
00:40:40,181 --> 00:40:42,321
Oyyy așteaptă, așteaptă, așteaptă.

642
00:40:43,281 --> 00:40:44,463
Glumesc.

643
00:40:44,682 --> 00:40:45,609
Nuu !!

644
00:40:45,644 --> 00:40:47,319
Profesoară noi...

645
00:40:47,354 --> 00:40:48,945
îți vom spune că...

646
00:40:48,980 --> 00:40:50,536
Nu-ți fă griji !

647
00:40:50,976 --> 00:40:52,707
Te voi lăsa să joci în roluri bune.

648
00:40:52,742 --> 00:40:53,334
Umm...

649
00:40:53,369 --> 00:40:55,369
Profesoara Ka, îți vom spune că...

650
00:40:56,910 --> 00:40:59,191
Umm.. Ne-ar plăcea să dansăm.

651
00:40:59,226 --> 00:41:01,083
Fă-o... Fă-o.

652
00:41:01,113 --> 00:41:02,023
Fă-o !

653
00:41:04,024 --> 00:41:05,011
Fă-o...

654
00:41:05,046 --> 00:41:06,385
Greu sau nu, niciodată nu ne vom teme,

655
00:41:06,466 --> 00:41:08,857
deoarece noi vrem să facem actorie cu tine foarte mult.

656
00:41:12,409 --> 00:41:15,432
De pe scenă de actorie vă voi prezenta cu mândrie..

657
00:41:15,467 --> 00:41:17,212
în acest an,

658
00:41:17,512 --> 00:41:19,904
pe numele ei..

659
00:41:20,123 --> 00:41:22,926
Albă ca Zăpada și cei șapte

660
00:41:22,961 --> 00:41:24,627
Pitici.

661
00:41:25,288 --> 00:41:26,627
Nam.

662
00:41:27,078 --> 00:41:28,730
Te pricepi cel mai bine la engleză.

663
00:41:29,300 --> 00:41:30,175
Deci...

664
00:41:30,210 --> 00:41:31,550
Vei juca Albă ca Zăpada.

665
00:41:31,585 --> 00:41:32,710
Eu ????

666
00:41:34,112 --> 00:41:35,443
Ești pregătită.

667
00:41:35,478 --> 00:41:36,921
O Dumnezeule !!

668
00:41:36,956 --> 00:41:38,364
Un iepure !!

669
00:41:38,864 --> 00:41:40,365
Ce faci aici ?

670
00:41:41,996 --> 00:41:43,032
Pictez.

671
00:41:43,067 --> 00:41:44,577
Pictezi stând în interiorul cutiei ?

672
00:41:45,237 --> 00:41:47,789
Am creanga.

673
00:41:48,750 --> 00:41:50,211
Du-te și pictează în alt loc.

674
00:41:52,102 --> 00:41:53,422
Așteaptă !

675
00:41:54,493 --> 00:41:57,404
Tu, du-te și ia numerele de telefon
la toți elevii de la arte.

676
00:41:57,574 --> 00:41:58,695
Să nu uiți vre unul.

677
00:42:01,036 --> 00:42:02,407
Profesore Pon Ka.

678
00:42:02,442 --> 00:42:03,802
Elevi mei...

679
00:42:03,837 --> 00:42:05,839
au un dar pentru actorie.

680
00:42:05,874 --> 00:42:05,914
Îți garantez că...

681
00:42:05,949 --> 00:42:07,000
Uhh... profesoară In Krab.

682
00:42:07,300 --> 00:42:09,000
Ești bolnavă ?

683
00:42:09,035 --> 00:42:10,261
Nu...

684
00:42:10,592 --> 00:42:11,989
Sunt okay.

685
00:42:12,597 --> 00:42:14,214
Orhhhhhhhh !

686
00:42:14,343 --> 00:42:16,927
Profesorul Pon poate că nu este încă obișnuit
cu fața mea naturală.

687
00:42:17,307 --> 00:42:18,673
În ceea ce privește strugurelul.

688
00:42:18,814 --> 00:42:20,370
Este inutil de aplicat.

689
00:42:20,405 --> 00:42:21,468
Mai important.

690
00:42:21,937 --> 00:42:24,402
Dau importanță la cineva.

691
00:42:25,988 --> 00:42:26,890
Deci !

692
00:42:26,925 --> 00:42:29,140
Profesore In dai prea multă importanță !

693
00:42:29,175 --> 00:42:30,180
Oyyyy !!

694
00:42:30,317 --> 00:42:32,303
Mai bine să ne comparăm
după rezultatul muncii,

695
00:42:32,338 --> 00:42:34,289
deoarece după frumusețe
cred că suntem la fel,

696
00:42:34,324 --> 00:42:36,620
și acum, mi-am învățat elevii

697
00:42:36,655 --> 00:42:38,206
să se machieze în propriul meu stil.

698
00:42:38,241 --> 00:42:40,018
Când vor crește
vor avea o frumusețe naturală.

699
00:42:40,052 --> 00:42:42,067
Și acum !!!

700
00:42:42,102 --> 00:42:44,253
Asta este frumusețea naturală !!

701
00:42:44,288 --> 00:42:46,403
Corespunzătoare vârstei lor.

702
00:42:50,564 --> 00:42:51,881
Ești sigură că...

703
00:42:52,101 --> 00:42:53,558
Deja i-ai învățat ?

704
00:42:55,474 --> 00:42:57,349
Aceasta este scena de teatru ?

705
00:42:57,384 --> 00:42:59,230
Scena de comedie profesore In.

706
00:43:00,249 --> 00:43:01,560
Ar putea să fie actoria maimuții, profesore Orn.

707
00:43:02,090 --> 00:43:04,199
Asta este creativitatea copiilor.

708
00:43:20,071 --> 00:43:21,580
Aww, mergi acasă ?

709
00:43:22,351 --> 00:43:23,201
Da.

710
00:43:40,201 --> 00:43:41,321
Ai grijă de tine.

711
00:43:47,061 --> 00:43:48,021
A pășit normal când a intrat.

712
00:43:49,071 --> 00:43:51,100
De ce șchiopătează la plecare ?

713
00:44:01,562 --> 00:44:02,172
Profesore Krab.

714
00:44:02,207 --> 00:44:02,852
Ka ?

715
00:44:03,021 --> 00:44:04,252
Apă ??
Îți mulțumesc !

716
00:44:16,972 --> 00:44:17,618
Uhh !

717
00:44:17,653 --> 00:44:18,752
Profesore Krab.

718
00:44:18,787 --> 00:44:19,378
Ka ?

719
00:44:19,413 --> 00:44:21,743
Mingea mea se va dezumfla.

720
00:44:22,543 --> 00:44:23,533
Îmi cer scuze.

721
00:44:25,833 --> 00:44:27,888
Ea este P' Pin, M.5 senior.

722
00:44:27,923 --> 00:44:31,053
Ea se va îngriji de ținute și machiaj
pentru sceneta noastră.

723
00:44:31,193 --> 00:44:33,052
Întâmpinați-o cu aplauze.

724
00:44:36,132 --> 00:44:37,233
Mă bazez pe tine Pin.

725
00:44:37,263 --> 00:44:38,773
Cred că ar trebui să începem.

726
00:44:39,013 --> 00:44:40,028
Okay, să începem..

727
00:44:40,063 --> 00:44:42,283
Deci, începe cu mine prima.

728
00:44:42,943 --> 00:44:44,453
Oyyy am uitat.

729
00:44:44,488 --> 00:44:45,928
Eu nu joc teatru.

730
00:44:45,963 --> 00:44:47,962
Să începem cu Albă ca Zăpada.

731
00:44:48,241 --> 00:44:49,501
Începi cu Nam prima ??

732
00:44:49,702 --> 00:44:51,838
Da, prima Nam.

733
00:45:48,433 --> 00:45:50,081
Ce părere ai despre abilitățile mele de machieuză.

734
00:45:51,229 --> 00:45:52,839
Ea arată la fel.

735
00:45:54,278 --> 00:45:57,315
Albă ca Zăpadă cu aparat dentar.

736
00:46:08,716 --> 00:46:10,538
Doctore !!

737
00:46:10,573 --> 00:46:12,743
Nu mai vreau să port aparat dentar.

738
00:46:12,778 --> 00:46:14,281
Dați-mi-l jos.

739
00:46:17,768 --> 00:46:19,248
Nam, este Nan aici ?

740
00:46:19,578 --> 00:46:22,185
Okay, ești pregătit ? Stai lângă Nam.

741
00:46:22,220 --> 00:46:24,042
Prințul ? Prințul ?

742
00:46:24,922 --> 00:46:26,006
El are diaree.

743
00:46:26,041 --> 00:46:28,740
Este nebun ? Cum să aibă diaree în această
zi importantă de repetiții.

744
00:46:31,926 --> 00:46:33,105
Hei tu !!

745
00:46:33,140 --> 00:46:34,249
Tu !

746
00:46:34,284 --> 00:46:35,813
Cel cu vopsitul ?

747
00:46:35,983 --> 00:46:37,961
Haide, repetă în locul prințului.

748
00:46:37,996 --> 00:46:38,781
Eu ?

749
00:46:39,081 --> 00:46:40,779
Nu durează mult, joacă precum ai fi prințul.

750
00:46:44,126 --> 00:46:45,446
Haide măi aproape, mai aproape.

751
00:46:47,035 --> 00:46:50,549
Când zic motor, veți fi pregătiți să vă sărutați.

752
00:46:51,509 --> 00:46:52,547
Motor !!

753
00:46:54,305 --> 00:46:54,854
Oh !

754
00:47:25,267 --> 00:47:27,294
Ehh Nam Nam !!

755
00:47:42,326 --> 00:47:44,883
Aproape ai căzut de puteai să-ți rupi gâtul.

756
00:47:48,139 --> 00:47:48,683
Aww !

757
00:47:48,718 --> 00:47:51,045
Vă priviți în ochi unul pe celălalt prea mult.
Du-te și vopsește !

758
00:47:51,215 --> 00:47:52,967
Nam du-te lângă.

759
00:47:53,002 --> 00:47:54,685
Koy pregătește-te !

760
00:47:54,720 --> 00:47:56,369
Nu știi nimic.

761
00:47:57,138 --> 00:47:57,927
Aww !

762
00:48:00,313 --> 00:48:02,321
Sunteți pregătiți ? Porniți când spun motor.

763
00:48:02,351 --> 00:48:03,171
Motor !

764
00:48:19,540 --> 00:48:20,683
Bună ? Sawaddee krab.

765
00:48:20,718 --> 00:48:22,036
Krab, magazinul sportiv Pornchai.

766
00:48:26,920 --> 00:48:28,349
Aș dori să vorbesc cu Khun Shone.

767
00:48:30,537 --> 00:48:31,934
Da, cu el vorbiți.

768
00:48:37,369 --> 00:48:40,004
Alo ?

769
00:48:52,419 --> 00:48:52,639
Aww.

770
00:48:53,878 --> 00:48:54,896
Deja a închis.

771
00:49:33,039 --> 00:49:34,262
Aww tu !!

772
00:49:34,297 --> 00:49:36,415
Unde te duci ? La toaletă ?

773
00:49:36,450 --> 00:49:37,801
Vrăjitoarea e aici.

774
00:49:37,836 --> 00:49:39,117
Punctul culminant.

775
00:49:39,152 --> 00:49:40,860
Este cea mai intensă parte.

776
00:49:57,867 --> 00:49:59,215
Vezi ? Vezi ?

777
00:50:01,244 --> 00:50:04,120
Nu e moartă încă ! Crede-mă !

778
00:50:13,203 --> 00:50:16,959
Studenții noștri au câștigat competiția de fotografie.

779
00:50:17,588 --> 00:50:19,312
Nici unul nu ți-a spus vreodată.

780
00:50:19,347 --> 00:50:21,950
Uh.. omul din comisie tocmai m-a sunat.

781
00:50:21,984 --> 00:50:26,561
Herrr Khun, ar trebui să iei în considerare
performanța elevului tău.

782
00:50:27,490 --> 00:50:29,318
Grăbește-te !

783
00:50:29,353 --> 00:50:31,112
Îi calc uniforma

784
00:50:31,147 --> 00:50:33,145
dar fierul nu e destul de încins.

785
00:50:37,919 --> 00:50:39,239
Khun Rabue, asta !!

786
00:50:39,274 --> 00:50:41,237
Uhh da.

787
00:50:43,624 --> 00:50:45,303
A da, bagă-l în priză pentru mine.

788
00:51:00,880 --> 00:51:02,195
Ești nemaipomenit.

789
00:51:02,230 --> 00:51:05,871
Ești superb. Foarte bine.

790
00:51:05,906 --> 00:51:08,453
Deja ai călcat-o.
Urmele lăsate de Shoe încă se văd.

791
00:51:08,488 --> 00:51:11,001
Aww, am călcat-o, n-am spălat-o.

792
00:51:11,036 --> 00:51:12,619
Sau ar trebui să o spălam ?

793
00:51:12,654 --> 00:51:14,264
Prea târziu.

794
00:51:14,299 --> 00:51:16,079
Du-te, du-te, du-te !! Ia-ți geanta.

795
00:51:16,114 --> 00:51:17,539
Grăbește-te !
- Krab.

796
00:51:22,701 --> 00:51:23,832
Excelent.

797
00:51:26,873 --> 00:51:28,603
Okay, în această seară.

798
00:51:28,638 --> 00:51:30,334
Fac eu cinste cu o cină !

799
00:51:32,865 --> 00:51:35,887
Pentru Albă ca Zăpada.
L- am gustat, nu este otrăvit.

800
00:51:36,797 --> 00:51:37,888
Așteaptă, Așteaptă, Așteaptă !

801
00:51:37,923 --> 00:51:39,761
Ascultă-mă.

802
00:51:39,796 --> 00:51:41,564
Nu am terminat.

803
00:51:41,599 --> 00:51:43,139
Nu vă duceți acasă !!!

804
00:51:47,481 --> 00:51:48,060
Hei !

805
00:51:49,872 --> 00:51:52,168
Pentru Albă ca Zăpadă.

806
00:51:52,203 --> 00:51:54,153
Al cui este ?
Deja a mușcat.

807
00:51:54,188 --> 00:51:56,103
Trebuie să fie a lui P'Shone.

808
00:51:57,284 --> 00:51:58,935
Îndrăznești să vorbești.

809
00:52:01,765 --> 00:52:04,768
Hei Nam, ar putea să fie acel băiat.

810
00:52:09,069 --> 00:52:09,869
Prințul broscoi,

811
00:52:10,830 --> 00:52:13,850
o prințesă broasca și un prinț broscoi..
vă potriviți.

812
00:52:15,500 --> 00:52:16,291
El nu e chiar așa de rău.

813
00:52:16,762 --> 00:52:18,022
De ce nu ai venit să vezi scenetă ?

814
00:52:18,903 --> 00:52:20,383
Ai mers să vezi acele dansatoare, așa-i ?

815
00:52:37,089 --> 00:52:38,380
Ești rău.

816
00:52:45,302 --> 00:52:47,303
Ți-am zis, nu este rănit.
Capul lui este puternic.

817
00:52:47,338 --> 00:52:48,734
Hei !

818
00:52:49,203 --> 00:52:50,604
Ți-ai salutat tăticul, fiule ?

819
00:52:50,639 --> 00:52:52,934
Hei, cum te simți ?

820
00:52:53,075 --> 00:52:54,295
Bună, bună !

821
00:52:54,330 --> 00:52:55,481
Hei, gașcă !

822
00:52:55,516 --> 00:52:56,946
Acesta este amicul meu, Top.

823
00:52:56,981 --> 00:52:58,377
Ne cunoaștem de la grădiniță.

824
00:52:58,867 --> 00:53:01,428
Sawaddee krab
Waddee krab.

825
00:53:01,589 --> 00:53:02,360
Waddee krab.

826
00:53:04,832 --> 00:53:06,424
E drăguț.

827
00:53:11,820 --> 00:53:12,420
N'.

828
00:53:16,515 --> 00:53:18,218
Hei, este suficient.
Du-te.

829
00:53:18,607 --> 00:53:20,353
Vei sta pe aici mult ?

830
00:53:20,388 --> 00:53:22,206
Umm, tatăl meu ar putea să stea
pe aici până la pensionare.

831
00:53:22,241 --> 00:53:24,024
Dar dacă voi putea să intru la facultate în Bangkok,
voi pleca.

832
00:53:24,059 --> 00:53:26,541
Cine e ?
Este drăguț.

833
00:53:26,576 --> 00:53:27,567
Este drăguț precum P'Shone.

834
00:53:27,602 --> 00:53:28,558
Să mergem la cofetăria școlii.

835
00:53:30,230 --> 00:53:31,907
Wow, Wow !!

836
00:53:31,942 --> 00:53:33,549
Frumoase fete.

837
00:53:33,584 --> 00:53:35,316
Hei fato !
Cum te numești ?

838
00:53:35,351 --> 00:53:37,048
Ești tu.. Cum te numești ?

839
00:53:38,429 --> 00:53:41,227
Hmm, te-ai rușinat. Ești timidă.

840
00:53:41,262 --> 00:53:44,025
Oww, unde mergeți ? Hei hei !

841
00:53:44,696 --> 00:53:46,027
N' vino și luptă-te cu mine !

842
00:53:47,800 --> 00:53:49,031
Poate profesoara In te pune pe video-proiector.

843
00:53:49,343 --> 00:53:50,744
Te-a arătat toată ziua pe aici ?

844
00:53:55,908 --> 00:53:56,995
Hei, Hei, Hei !

845
00:53:57,030 --> 00:53:59,203
Aia e Albă ca Zăpada lui N' pe la TV.

846
00:53:59,483 --> 00:54:00,694
E drăguță.

847
00:54:01,024 --> 00:54:02,336
Are vreun iubit ?

848
00:54:03,217 --> 00:54:04,338
Poate nu,

849
00:54:04,599 --> 00:54:06,050
dar cred că nu ar trebui să te dai la ea.

850
00:54:06,240 --> 00:54:08,052
Hei, de ce ?

851
00:54:09,324 --> 00:54:10,364
E prea mică !

852
00:54:12,928 --> 00:54:14,739
Eu obișnuiam să cer numerele
de telefon la fete de clasa a 5- a.

853
00:54:28,454 --> 00:54:29,255
Shone krab.

854
00:54:29,997 --> 00:54:30,733
Este rândul tău krab.

855
00:54:30,768 --> 00:54:32,850
Încă o dată, de fiecare dată când joc fotbal...

856
00:54:32,885 --> 00:54:34,671
Îmi dai să trag penaltiurile.

857
00:54:35,571 --> 00:54:37,083
Atunci trage tu.

858
00:54:38,896 --> 00:54:39,946
Încă nu ți-ai revenit după aia ?

859
00:54:40,277 --> 00:54:41,722
Până acum tatăl tău poate a uitat despre aia.

860
00:54:41,757 --> 00:54:43,900
Nu, nu e din..
este din cauză că e prea ușoară lovitură.

861
00:54:43,935 --> 00:54:45,459
Deci nu vreau să lovesc eu.

862
00:54:45,494 --> 00:54:46,982
Aha, Christiano Ronaldo.

863
00:54:47,253 --> 00:54:49,835
P' Top ka, putem să facem poze cu tine ?

864
00:54:49,870 --> 00:54:51,324
Krab.

865
00:54:51,359 --> 00:54:52,744
Și eu ?

866
00:54:52,779 --> 00:54:54,275
Deci, cine va lua de la mine ?

867
00:54:54,310 --> 00:54:55,737
Ne faci noua poze prima dată ?

868
00:54:55,772 --> 00:54:56,761
Uh.. vă voi face poze pentru voi doi.

869
00:54:56,796 --> 00:54:58,000
Nu, nu vreau.

870
00:54:58,035 --> 00:54:59,205
Îți mulțumesc Ka.

871
00:55:00,775 --> 00:55:02,978
Apropie-te !

872
00:55:04,790 --> 00:55:06,681
Unu.. doi,

873
00:55:06,716 --> 00:55:07,924
trei.

874
00:55:19,323 --> 00:55:19,929
Oh, ce !!

875
00:55:19,964 --> 00:55:21,881
Ce !! De ce faci așa ?

876
00:55:21,916 --> 00:55:23,919
Trebuie să-ți ceri scuze !

877
00:55:30,734 --> 00:55:31,865
Ce se petrece ? Opriți-vă !

878
00:55:34,968 --> 00:55:36,230
Oprește-te !

879
00:55:38,401 --> 00:55:40,497
Hei, cum ai putut să faci una ca asta ?

880
00:55:41,240 --> 00:55:42,173
Nu știu.

881
00:55:56,450 --> 00:55:57,934
Sunt arbitrul, domnule Director.

882
00:55:58,125 --> 00:56:01,897
Câte zile au mai rămas până la competiția sportivă ?

883
00:56:01,932 --> 00:56:04,119
Cam două săptămâni Ka,

884
00:56:04,154 --> 00:56:08,048
dar atleții și majoretele s-au pregătit atât de greu.

885
00:56:08,083 --> 00:56:10,055
Atunci cine va fi coordonatorul defilări ?

886
00:56:10,526 --> 00:56:14,518
Se pare că trebuie să mă consult cu profesoara Orn.

887
00:56:14,554 --> 00:56:16,525
Poate mă poate ajută ea.

888
00:56:33,360 --> 00:56:35,236
Nu-ți fă griji, domnule Director !

889
00:56:35,272 --> 00:56:37,243
Voi reuși.

890
00:56:41,899 --> 00:56:43,936
Mă doare gura.

891
00:56:47,627 --> 00:56:49,915
Nam !!!

892
00:56:50,577 --> 00:56:53,823
De când m-am născut și până acum.

893
00:56:53,858 --> 00:56:58,434
Nu am văzut pe nimeni mai bun
și formidabil pe cât ești tu.

894
00:56:58,469 --> 00:57:00,439
Ești și foarte frumoasă.

895
00:57:02,175 --> 00:57:04,983
Profesoară In, ar trebui să-mi spuneți ce doriți.

896
00:57:05,018 --> 00:57:07,137
Doriți ceva ?

897
00:57:07,172 --> 00:57:09,222
Umm...Eu...

898
00:57:09,257 --> 00:57:14,355
Aș dori să fi coordonatorul defilării.
De ziua sportului din regiunea noastră.

899
00:57:14,390 --> 00:57:15,202
Ha !!!

900
00:57:15,237 --> 00:57:17,269
Nu mai spune Ha !
Ești tu.

901
00:57:17,304 --> 00:57:19,302
Ești cea mai potrivită fată.

902
00:57:19,553 --> 00:57:22,607
Dar au rămas doar două săptămâni.

903
00:57:22,642 --> 00:57:24,610
Nu cred că pot s-o fac.

904
00:57:25,852 --> 00:57:29,837
Da nu văd pe nimeni să mă poată ajuta
în afară de tine, Nam.

905
00:57:30,438 --> 00:57:33,648
Okay, îți promit.

906
00:57:33,683 --> 00:57:35,085
Că mă voi călugări dacă îmi faci acest favor.

907
00:57:35,115 --> 00:57:36,567
Să devii o călugăriță ?

908
00:57:38,279 --> 00:57:40,063
Ce spui despre două săptămâni ?

909
00:57:41,084 --> 00:57:43,167
Sau toată viața mea ?

910
00:57:43,336 --> 00:57:44,928
Pot să o fac, Nam.

911
00:57:53,842 --> 00:57:55,052
Spatele drept,

912
00:57:55,133 --> 00:57:56,424
privirea la orizont.

913
00:57:56,459 --> 00:57:57,211
Aruncă.

914
00:57:57,246 --> 00:57:59,118
După aruncare, uită-te după spadă.

915
00:57:59,153 --> 00:58:00,991
După aia, când este în apropierea ta.

916
00:58:01,026 --> 00:58:02,277
Prinde-o.

917
00:58:02,312 --> 00:58:04,155
Apoi continuă să mergi.

918
00:58:04,190 --> 00:58:05,710
Este dificil ?

919
00:58:05,745 --> 00:58:07,230
Nu e deloc greu.

920
00:58:07,619 --> 00:58:09,668
Poți să încerci ?

921
00:58:09,703 --> 00:58:11,681
Deja am spada mea.

922
00:58:11,716 --> 00:58:14,108
Trebuie doar să o faci, este a ta.
Asta este a mea.

923
00:58:14,143 --> 00:58:16,349
Pregătită ? Fixează-ți ținta.

924
00:58:16,385 --> 00:58:18,572
Dacă ești pregătită, arunc-o !!

925
00:58:19,963 --> 00:58:22,345
Unu, doi, trei, aruncă !

926
00:58:33,171 --> 00:58:34,660
Este greu.

927
00:58:34,695 --> 00:58:36,714
De ce nu-ți găsești altă fată ?

928
00:58:37,551 --> 00:58:40,043
Hei, nu te descuraja.

929
00:58:40,078 --> 00:58:42,535
Mai sunt câteva zile.

930
00:58:43,231 --> 00:58:45,915
Aici, această tehnică e importantă.

931
00:58:46,338 --> 00:58:48,468
În cartea celor 9 rețete ale iubirii.

932
00:58:48,503 --> 00:58:50,561
Ultima metodă a fost scrisă astfel..

933
00:58:50,597 --> 00:58:54,289
Dacă vrei să o faci din cauza dragostei.
Fă-o cu toată inima.

934
00:58:54,324 --> 00:58:57,528
Iubirea ta se va întoarce la tine.

935
00:59:02,048 --> 00:59:04,334
Heii, Nam.

936
00:59:04,369 --> 00:59:07,964
Ai mers atât de departe.
Luptă-te cu tot ce ai.

937
00:59:08,000 --> 00:59:10,907
Nu e vorba doar de coordonarea
defilării pentru școala noastră.

938
00:59:10,942 --> 00:59:13,046
Tu vei coordona defilarea
pentru întreg orașul nostru.

939
00:59:13,081 --> 00:59:15,073
Luptă-te !

940
00:59:26,980 --> 00:59:29,624
Departe.. foarte departe.

941
00:59:35,360 --> 00:59:39,780
Dă-o foarte departe... foarte departe.

942
00:59:45,850 --> 00:59:48,800
Top, dă-o mie.
Top !

943
00:59:51,049 --> 00:59:52,225
Departe... foarte departe.

944
00:59:52,261 --> 00:59:54,252
Hei !

945
00:59:56,066 --> 00:59:57,850
Încă o dată, ai tras o privire la fete.

946
00:59:57,885 --> 00:59:58,844
Domnule Director !

947
00:59:58,874 --> 01:00:04,163
Îți pot garanta că banda noastră
va fi cea mai remarcată.

948
01:00:04,199 --> 01:00:05,466
Ce părere ai de coordonatoarea defilării ?

949
01:00:05,502 --> 01:00:09,697
Oh, nu te îngrijora despre asta.
Frumoasă, înaltă, piele albă.

950
01:00:09,732 --> 01:00:11,957
Per total, este nemaipomenită.

951
01:00:12,789 --> 01:00:14,350
Profesorilor, fiți atenți !!

952
01:00:26,003 --> 01:00:27,514
Îmi pare rău !

953
01:00:28,871 --> 01:00:32,788
Nu-mi spune că ea este coordonatorul defilării.

954
01:00:32,823 --> 01:00:36,382
Da, însă se descurcă de minune în tot acest timp rămas.

955
01:00:36,418 --> 01:00:39,006
Astăzi probabil e prima ei ezitare.

956
01:00:39,042 --> 01:00:40,998
Aruncă spada ca un bumerang ?

957
01:00:41,033 --> 01:00:42,371
Dacă ea va ezita la fel în ziua defilări, ce vei face ?

958
01:00:42,406 --> 01:00:44,702
Nu se va întâmpla.

959
01:00:53,022 --> 01:00:55,694
Înlocuiește-o,

960
01:00:55,729 --> 01:00:58,972
sau altfel te voi înlocui pe tine !

961
01:00:59,008 --> 01:01:02,215
Dar mai avem doar o săptămână rămasă.

962
01:01:02,250 --> 01:01:05,691
Am intrat în necazuri.

963
01:01:09,228 --> 01:01:11,974
Are directorul rețineri în privința
coordonatorului defilării ?

964
01:01:12,009 --> 01:01:14,513
Cine va fi coordonatorul defilării ?

965
01:01:14,547 --> 01:01:16,981
Nu știu, întreab-o pe profesoară In.

966
01:01:17,016 --> 01:01:19,747
Ea nu a ales fete frumoase și talentate ca mine.

967
01:01:19,782 --> 01:01:22,544
Ea a insistat pe acea fată oarecare.

968
01:01:22,579 --> 01:01:25,272
Fiecare dintre elevii ei sunt oribili.

969
01:01:25,307 --> 01:01:28,864
Este bine că nu suntem elevii ei.
Dacă eram, aveam o imagine înjositoare.

970
01:01:30,587 --> 01:01:32,252
Cum poți să vorbești astfel ?

971
01:01:32,312 --> 01:01:33,757
Deoarece este adevărat.

972
01:01:34,086 --> 01:01:36,029
Față de gândac.

973
01:01:40,384 --> 01:01:45,555
Voi demonstra acelor fete
ca elevi profesoarei In nu sunt oribili.

974
01:01:47,658 --> 01:01:50,178
Folosești Broom ?

975
01:01:50,966 --> 01:01:53,093
De unde l-ai luat ?

976
01:01:53,128 --> 01:01:55,086
L- am împrumutat de la cantină.

977
01:01:55,121 --> 01:01:58,409
Chiar și așa este lumina, este okay să utilizăm.

978
01:02:03,770 --> 01:02:07,496
Nu voi permite nimănui să ne înjosească
pe noi și pe profesoara In.

979
01:02:16,854 --> 01:02:18,249
Toată lumea.

980
01:02:18,284 --> 01:02:19,638
Astăzi.

981
01:02:19,673 --> 01:02:21,666
Jucați-vă din toată puterea voastră.

982
01:02:27,575 --> 01:02:29,219
Așa, așa !

983
01:02:50,235 --> 01:02:52,068
O s-o faceți ?

984
01:02:54,170 --> 01:02:56,223
Fiul meu va marca gol din penalti !

985
01:02:56,258 --> 01:02:58,184
Să ne întoarcem !

986
01:02:58,219 --> 01:03:00,075
Așteaptă, Așteaptă !

987
01:03:00,110 --> 01:03:03,096
Ce surpriză, el va urma să dea penalty-ul ?

988
01:03:03,131 --> 01:03:05,875
Uh, sunt surprins ?

989
01:03:20,602 --> 01:03:22,170
Este okay.
Este okay.

990
01:03:22,205 --> 01:03:24,133
Ai știut ?

991
01:03:24,168 --> 01:03:28,254
Din cauza tatălui său, orașul nostru
nu a reușit să ia trofeul national.

992
01:03:35,798 --> 01:03:39,644
Hey, te voi lăsa să dai din nou penalty-ul.
Lovitura de mai înainte a fost doar de încălzire.

993
01:03:39,679 --> 01:03:42,603
Unchiul tău a impus această regulă ?

994
01:03:42,638 --> 01:03:44,736
Da este de la unchiul meu.

995
01:03:44,771 --> 01:03:46,768
Și unchiul meu are această regulă.

996
01:03:46,803 --> 01:03:48,333
Și la mine.

997
01:03:48,367 --> 01:03:50,537
Mai important este că nu am fluierat încă.

998
01:03:59,618 --> 01:04:01,836
El va lovi din nou.

999
01:04:42,739 --> 01:04:46,038
Poți să joci ca atacant pentru școala noastră.

1000
01:04:46,278 --> 01:04:47,347
Da.

1001
01:04:50,943 --> 01:04:54,430
Shone este bun !
Shone este bun !

1002
01:04:58,707 --> 01:05:00,545
Hmm, frumos zâmbet așa-i ?

1003
01:05:01,154 --> 01:05:03,533
Înțeleg !

1004
01:05:21,042 --> 01:05:22,770
<i>Departe este prea departe</i>

1005
01:05:24,420 --> 01:05:26,508
<i>Departe nu este prea departe</i>

1006
01:05:37,670 --> 01:05:41,000
<i>Chiar dacă este foarte departe de aici</i>

1007
01:05:42,287 --> 01:05:44,586
<i>Voi ajunge acolo</i>

1008
01:05:46,835 --> 01:05:49,912
Este perfect, fiica mea.

1009
01:05:49,947 --> 01:05:52,316
Aha, o Dumnezeule !

1010
01:05:52,351 --> 01:05:55,035
Umm, scuză-mă profesoară Orn.

1011
01:05:55,070 --> 01:05:59,217
Vreau să știu ce i-ai făcut dansatorilor tăi
de aruncă spada așa de sus precum ea ?

1012
01:05:59,896 --> 01:06:03,114
Mai sus, mai sus.

1013
01:06:03,149 --> 01:06:05,112
Minunat.

1014
01:06:42,958 --> 01:06:46,415
Cum este sora ta ?
Frumoasă precum mama ei ?

1015
01:06:46,450 --> 01:06:48,414
Alaș ! Ea e și mai frumoasă ca mama.

1016
01:06:51,352 --> 01:06:53,221
Foarte frumoasă, Nam.

1017
01:07:00,326 --> 01:07:01,995
Nu vreau să plec nicăieri.

1018
01:07:03,535 --> 01:07:05,403
Văd că vorbești așa de fiecare dată.

1019
01:07:18,135 --> 01:07:21,967
Nam, ești prea frumoasă, așa-i ?

1020
01:07:22,002 --> 01:07:25,569
Anul trecut de ziua îndrăgostiților,
ea încă avea o față neagră, haha.

1021
01:07:25,604 --> 01:07:28,618
Este de la P'Kai, va fi al meu.

1022
01:07:28,653 --> 01:07:30,396
Ți-a dat Nam ?

1023
01:07:30,431 --> 01:07:31,192
Nu știu.

1024
01:07:31,227 --> 01:07:34,295
Nam, pot să iau eu ciocolata asta roz ?

1025
01:07:35,709 --> 01:07:37,041
Da.

1026
01:07:38,314 --> 01:07:41,306
Cum se simte Nam ?
Pare singuratică.

1027
01:07:41,342 --> 01:07:44,472
Ea aștepta pe unul singur.
Și el nu a venit.

1028
01:07:45,409 --> 01:07:47,257
Haide, Nam.

1029
01:07:47,293 --> 01:07:49,106
Grăbește-te !

1030
01:07:53,699 --> 01:07:57,192
Du-te !

1031
01:08:07,257 --> 01:08:07,953
Aici.

1032
01:08:15,959 --> 01:08:17,706
E de la un prieten de-al meu.

1033
01:09:10,686 --> 01:09:11,671
Nam.

1034
01:09:11,706 --> 01:09:14,292
Ne vedem mâine la 4.PM.

1035
01:09:14,327 --> 01:09:16,546
La etajul 3.

1036
01:09:16,582 --> 01:09:19,198
Am ceva să-ți mărturisesc.

1037
01:09:43,750 --> 01:09:46,828
Hei, Shone.
Vii cu noi acasă ?

1038
01:09:46,940 --> 01:09:48,766
Voi merge mai îndată.

1039
01:10:00,417 --> 01:10:02,546
Nam.

1040
01:10:05,374 --> 01:10:07,726
Eram sigur că ai să vii.

1041
01:10:10,471 --> 01:10:14,166
Este această scrisoare de la P'Top ?

1042
01:10:15,490 --> 01:10:18,316
Da, este a mea.

1043
01:10:19,930 --> 01:10:22,364
Vrei să-mi zici ceva ?

1044
01:10:26,666 --> 01:10:28,330
Vrei să fi iubita mea ?

1045
01:10:30,744 --> 01:10:34,070
Uh, vrei P'Shone să mă întrebi ceva ?

1046
01:10:34,105 --> 01:10:37,397
Orhh, doar am vrut să te întreb..

1047
01:10:37,432 --> 01:10:39,113
De ce ai venit aici ?

1048
01:10:39,719 --> 01:10:43,131
Acum, știu motivul.

1049
01:10:51,943 --> 01:10:53,912
Care este răspunsul ?

1050
01:10:54,518 --> 01:10:57,214
Dacă nu răspunzi.
Voi considera că ești de acord.

1051
01:10:57,738 --> 01:11:00,368
Ha !! P'Top ?

1052
01:11:00,403 --> 01:11:02,942
Cum așa ?

1053
01:11:03,219 --> 01:11:05,687
P'Shone doar a vorbit așa ?

1054
01:11:05,721 --> 01:11:07,224
Da.

1055
01:11:07,258 --> 01:11:10,052
Tu, Nam ?
Ce i-ai zis ?

1056
01:11:10,087 --> 01:11:12,028
Nu i-am răspuns.

1057
01:11:13,174 --> 01:11:15,824
Ce mă voi face acum, Cheer ?

1058
01:11:15,859 --> 01:11:18,372
Trebuie să ai răbdare și să vezi.

1059
01:11:18,407 --> 01:11:22,714
P'Top îi este prietenul cel mai bun al lui P'Shone.
Dacă faci ceva fără să gândești înainte.

1060
01:11:23,019 --> 01:11:24,689
P'Shone cu siguranță se va supăra pe tine.

1061
01:11:31,256 --> 01:11:33,023
Ești liberă astăzi ?
Hai să vedem meciul de fotbal.

1062
01:11:33,058 --> 01:11:35,508
Uh, sunt ocupată astăzi.

1063
01:11:35,542 --> 01:11:37,216
Nu este departe.

1064
01:11:37,217 --> 01:11:40,667
Shone va juca precum un jucător
adevărat pentru prima dată.

1065
01:11:43,107 --> 01:11:44,411
Pot să merg.

1066
01:11:50,109 --> 01:11:51,541
Nam.

1067
01:12:00,953 --> 01:12:03,205
Apa ?
- Merci !

1068
01:12:04,775 --> 01:12:05,970
Hei, ai niște apă ?

1069
01:12:06,004 --> 01:12:07,492
Nu, nu am.

1070
01:12:17,574 --> 01:12:18,986
Planul B.

1071
01:12:22,048 --> 01:12:23,599
Aleargă mai mult.

1072
01:12:51,281 --> 01:12:52,654
Tu știi, domnule Nasture ?

1073
01:12:52,689 --> 01:12:54,952
Vreau să stau în spatele lui
P'Shone pe motocicleta sa.

1074
01:13:06,828 --> 01:13:09,735
Cheer, care tort ți-ar plăcea să mănânci de ziua ta ?
Alegeți-l.

1075
01:13:10,751 --> 01:13:13,113
Tort de vanilie.

1076
01:13:13,149 --> 01:13:15,477
Lui Nam îi place.

1077
01:13:20,917 --> 01:13:22,999
Bună, Nam ?

1078
01:13:23,035 --> 01:13:25,046
Unde ești ?

1079
01:13:25,081 --> 01:13:27,591
Am ales un tort pentru ziua lui Cheer.

1080
01:13:27,626 --> 01:13:30,189
Mergem la un baraj cu P'Shone și prietenii lui.

1081
01:13:30,224 --> 01:13:31,753
Nu pot să ajung.

1082
01:13:31,789 --> 01:13:34,715
Am sunat-o pe Cheer în această dimineață
dar nimeni nu a răspuns.

1083
01:13:34,750 --> 01:13:37,038
Atunci La Mulți Ani ! Lui Cheer de la mine.

1084
01:13:37,073 --> 01:13:38,823
Da, îmi pare rău.

1085
01:13:38,858 --> 01:13:40,869
Okay Okay
Îi voi spune lui Cheer.

1086
01:13:43,173 --> 01:13:45,466
P' Ka, această bucată Ka.

1087
01:14:01,475 --> 01:14:02,552
Calmar.

1088
01:14:05,589 --> 01:14:07,610
Vin imediat.

1089
01:14:35,467 --> 01:14:37,408
Ce faci aici ?

1090
01:14:38,394 --> 01:14:43,673
Uh, cred că această locație e frumoasă.

1091
01:14:49,717 --> 01:14:52,593
Vrei să mănânci calmar ?

1092
01:14:55,409 --> 01:14:57,612
Ai auzit povestea calmarului ?

1093
01:14:58,858 --> 01:15:00,297
Nu.

1094
01:15:03,445 --> 01:15:04,741
Îți voi spune.

1095
01:15:08,051 --> 01:15:09,820
A fost odată ca niciodată.

1096
01:15:10,344 --> 01:15:12,033
Au fost doi calmari, el și ea.

1097
01:15:12,968 --> 01:15:15,180
Ei au călătorit până când
s-au întâlnit unul pe altul.

1098
01:15:15,216 --> 01:15:17,293
Apoi s-au îndrăgostit.

1099
01:15:18,694 --> 01:15:21,418
Au devenit un cuplu.

1100
01:15:22,487 --> 01:15:24,369
În cele din urmă.

1101
01:15:24,404 --> 01:15:26,253
S- au căsătorit.

1102
01:15:28,423 --> 01:15:30,026
În ziua nunții.

1103
01:15:31,838 --> 01:15:35,682
Calmarul preot le-a spus
să-și unească mâinile.

1104
01:15:36,092 --> 01:15:37,854
Deci, ei și-au ținut unul altuia mâinile,

1105
01:15:39,915 --> 01:15:41,127
țineți-vă de mână.

1106
01:15:41,788 --> 01:15:42,909
Țineți-vă de mână.

1107
01:15:43,490 --> 01:15:44,444
Țineți-vă de mână.

1108
01:15:44,479 --> 01:15:46,843
Țineți-vă de mână, țineți-vă de mână.

1109
01:15:49,485 --> 01:15:52,638
Ha, P'Shone.

1110
01:15:53,059 --> 01:15:53,989
Nebunesc.

1111
01:15:56,272 --> 01:15:57,614
Dar drăguț.

1112
01:15:58,004 --> 01:15:59,376
Învățătura acestei povești ?

1113
01:15:59,436 --> 01:16:00,872
Învățătura.

1114
01:16:00,907 --> 01:16:02,274
Eh calmari.

1115
01:16:02,309 --> 01:16:04,901
Umm, sunt confuză.

1116
01:16:05,171 --> 01:16:07,654
Atunci nu mai vreau să mănânc.

1117
01:16:08,694 --> 01:16:12,330
Nu am mai mâncat de mult timp.
De când am auzit acesta poveste.

1118
01:16:17,604 --> 01:16:18,702
Deci...

1119
01:16:19,594 --> 01:16:22,231
Ai ținut pe cineva de mâna vreodată
precum se țineau calmari ?

1120
01:16:23,896 --> 01:16:25,357
O dată.

1121
01:16:25,729 --> 01:16:27,993
O fată cu fată ciudată,

1122
01:16:28,749 --> 01:16:30,465
cădea de pe scenă.

1123
01:16:31,140 --> 01:16:32,621
Și am prins-o să nu cadă.

1124
01:16:32,655 --> 01:16:33,836
Nam !

1125
01:16:36,443 --> 01:16:38,369
De ce nu mănânci calmari ?

1126
01:16:38,403 --> 01:16:40,637
Eu l-am gătit, arată delicios.

1127
01:16:40,671 --> 01:16:41,883
Nu !!

1128
01:16:43,363 --> 01:16:45,834
De ce ? Este delicios.

1129
01:16:46,430 --> 01:16:48,039
Te întreb direct.

1130
01:16:48,313 --> 01:16:49,964
Îți place Nam ?

1131
01:16:49,998 --> 01:16:53,047
Uh, fi tu cu ea.
De ce mă întrebi ?

1132
01:16:54,694 --> 01:16:56,918
Nu-i nimic
glumeam, nimic.

1133
01:17:02,035 --> 01:17:03,187
Ești okay ?

1134
01:17:03,221 --> 01:17:05,485
Sunt okay, doar un pic rănită.

1135
01:17:05,519 --> 01:17:06,751
Să ne ridicăm.

1136
01:17:08,740 --> 01:17:10,356
Haide, urcă-te pe spate.

1137
01:17:19,345 --> 01:17:20,497
Domnule Nasture.

1138
01:17:20,532 --> 01:17:22,977
Astăzi, P'Shone mi-a cărat geanta.

1139
01:17:36,117 --> 01:17:37,240
Nam ??

1140
01:17:37,460 --> 01:17:40,961
Cheer nu e acasă
a plecat cu Gie și Nim.

1141
01:17:41,291 --> 01:17:43,168
Nam nu a plecat cu ele ?

1142
01:17:43,519 --> 01:17:45,059
Nu Ka.

1143
01:17:45,094 --> 01:17:47,099
Încearcă să-o suni.

1144
01:17:59,969 --> 01:18:02,223
Îmi este dor de zilele de adineauri.

1145
01:18:02,259 --> 01:18:05,855
Când ne făceam temele împreună.

1146
01:18:06,928 --> 01:18:08,909
Un înger ar trebui să fie în rai.

1147
01:18:08,944 --> 01:18:11,141
Cine și-ar dori să fie în infern ca noi.

1148
01:18:11,176 --> 01:18:13,392
Cheer calmează-te.

1149
01:18:13,427 --> 01:18:15,744
Noi putem să sărbătorim din nou
ziua ta de naștere la anul.

1150
01:18:15,780 --> 01:18:19,184
Nim, Eu am doar 3 prieteni.

1151
01:18:19,575 --> 01:18:21,471
Dacă aș fi ea, nu aș face așa.

1152
01:18:31,190 --> 01:18:33,887
Cheer, vei veni să-ți faci
temele la mine acasă ?

1153
01:18:34,198 --> 01:18:35,623
De ce nu îl întrebi pe P'Shone
și pe prietenii săi ?

1154
01:18:58,982 --> 01:19:00,356
Top încă nu a venit ?

1155
01:19:03,796 --> 01:19:06,805
Mă programat să meditez un elev de clasa M.3.

1156
01:19:07,326 --> 01:19:08,554
El nu a venit.

1157
01:19:08,589 --> 01:19:10,874
El a plecat să împrumute
cărți pentru un proiect,

1158
01:19:10,909 --> 01:19:12,878
pentru un elev de M.3.

1159
01:19:17,146 --> 01:19:18,405
În acea zi.

1160
01:19:18,440 --> 01:19:20,445
Mama mea a stat în spital.

1161
01:19:24,141 --> 01:19:25,956
În care zi ?

1162
01:19:27,108 --> 01:19:29,423
În ziua în care tatăl meu
a ratat penalty-ul.

1163
01:19:30,876 --> 01:19:32,340
M- am născut în acea zi.

1164
01:19:34,953 --> 01:19:37,034
Deci, tatăl meu mi-a oferit un dar
de nou născut,

1165
01:19:37,069 --> 01:19:40,457
prin renunțarea la fotbal pentru tot restul vieții sale.

1166
01:19:42,521 --> 01:19:44,475
Eu sunt cel care aduce ghinion.

1167
01:19:46,018 --> 01:19:47,200
Privește !

1168
01:19:48,053 --> 01:19:50,167
Orașul nu a mai reușit să ajungă
așa departe din acea zi.

1169
01:19:53,064 --> 01:19:54,897
Ești okay ?

1170
01:19:55,920 --> 01:19:57,873
Să fiu tachinat ?

1171
01:19:58,395 --> 01:19:59,843
Sunt okay.

1172
01:19:59,878 --> 01:20:01,882
Sunt obișnuit cu asta.

1173
01:20:03,545 --> 01:20:05,329
Este din cauza prenumelui meu.

1174
01:20:05,364 --> 01:20:06,888
Shone,

1175
01:20:06,923 --> 01:20:09,790
al cărui tată a ratat penaltiul.

1176
01:20:10,720 --> 01:20:12,264
Dar este în regulă.

1177
01:20:12,816 --> 01:20:14,438
Sunt un jucător de fotbal.

1178
01:20:16,063 --> 01:20:18,708
Vrei să devii un jucător de fotbal ?

1179
01:20:19,480 --> 01:20:21,234
Nu vreau.

1180
01:20:23,489 --> 01:20:24,400
Acum.

1181
01:20:24,701 --> 01:20:26,397
Am nevoie de cineva.

1182
01:20:33,801 --> 01:20:34,838
Nam.

1183
01:20:35,008 --> 01:20:37,850
Nu am reușit să găsesc cărțile.

1184
01:20:37,885 --> 01:20:39,846
Ajută-mă să le găsesc.

1185
01:20:47,280 --> 01:20:49,245
Așteaptă un pic, Shone.

1186
01:20:56,429 --> 01:21:01,637
Te iubesc însă tu nu știi.
Am ținut ascuns acest lucru.

1187
01:21:03,363 --> 01:21:07,663
P'Shone. Am auzit că o să fie o surpriză
pentru ziua lui P' Ake.

1188
01:21:07,698 --> 01:21:10,457
<i>Să așteptăm și vom vedea.</i>

1189
01:21:11,604 --> 01:21:15,575
<i>Vrea ca noi să fim împreună.</i>

1190
01:21:15,610 --> 01:21:19,547
<i>Te iubesc însă tu nu ști.</i>

1191
01:21:20,205 --> 01:21:23,956
<i>Te iubesc, dar dacă ai ști.</i>

1192
01:21:26,950 --> 01:21:31,030
<i>Te iubesc dar tu nu ști.</i>

1193
01:21:34,292 --> 01:21:38,613
Este timpul pentru momentul nostru
special din această seară.

1194
01:21:42,832 --> 01:21:44,729
S- a întâmplat când eram în clasa a 5-a.

1195
01:21:44,764 --> 01:21:47,188
Pe atunci, amândoi

1196
01:21:47,223 --> 01:21:48,824
iubeam în secret aceeași fată.

1197
01:21:48,859 --> 01:21:51,194
Numele ei este Boe, din clasa a 4-a.

1198
01:21:51,229 --> 01:21:53,484
Încercam să concurăm prin dans.

1199
01:21:53,519 --> 01:21:57,141
Astfel unul din noi doi ar fi putut să danseze
cu ea la petrecerea școlii.

1200
01:21:57,190 --> 01:21:59,086
Dar când ziua cea mare a venit,

1201
01:21:59,326 --> 01:22:04,783
P'Shone al nostru a dat în varicelă.

1202
01:22:04,972 --> 01:22:09,353
Deci cel ce ar fi dansat cu ea eram eu.

1203
01:22:09,387 --> 01:22:11,481
Dar în final...

1204
01:22:11,516 --> 01:22:13,510
Khun Top a renunțat.

1205
01:22:13,959 --> 01:22:15,559
Astfel amândoi am eșuat.

1206
01:22:15,594 --> 01:22:19,703
Aww, din acest motiv P'Shone al nostru
a spus că vom înceta să mai fim prieteni.

1207
01:22:20,640 --> 01:22:23,560
După asta, ne-am promis unul celuilalt...

1208
01:22:23,595 --> 01:22:25,644
Că nu vom mai îndrăgi aceeași fată.

1209
01:22:25,679 --> 01:22:27,340
Este okay.

1210
01:22:27,918 --> 01:22:28,845
Haide !

1211
01:22:29,065 --> 01:22:30,660
Dansul insulei.

1212
01:22:59,784 --> 01:23:03,533
La Mulți Ani !

1213
01:23:21,141 --> 01:23:23,334
Nam, mâine voi veni aici cam tot pe la ora asta.

1214
01:23:23,369 --> 01:23:25,328
Să-l vedem pe P'Shone jucând fotbal.

1215
01:23:26,504 --> 01:23:28,937
P'Top nu mai trebuie să mă iei.

1216
01:23:30,036 --> 01:23:32,772
De ce ? Vei fi ocupată ?

1217
01:23:32,807 --> 01:23:35,897
Nu, vrea să-ți spun să...

1218
01:23:35,932 --> 01:23:38,987
nu te mai implici cu mine.

1219
01:23:41,701 --> 01:23:44,901
Ești supărată pe mine că te-am pupat pe obraz ?

1220
01:23:45,749 --> 01:23:48,130
Dar tu ești iubita mea ?!

1221
01:23:49,198 --> 01:23:50,509
P' Top ka.

1222
01:23:50,544 --> 01:23:53,226
Nu ți-am acceptat niciodată cererea de prietenie.

1223
01:23:53,695 --> 01:23:56,207
Deci, ce rost și-au avut toate astea în tot acest timp.

1224
01:23:57,115 --> 01:23:58,670
Îmi pare rău !

1225
01:24:00,724 --> 01:24:03,167
Am pe cineva pe care-l iubesc.

1226
01:24:03,202 --> 01:24:05,410
Pe cine ?

1227
01:24:07,246 --> 01:24:08,891
Nam, cine este ?

1228
01:24:08,926 --> 01:24:10,886
Nam.

1229
01:24:16,802 --> 01:24:19,137
De când am început să vorbesc cu fetele.

1230
01:24:19,896 --> 01:24:21,980
Ea m-a rănit cel mai tare.

1231
01:24:24,005 --> 01:24:26,391
Te rog un singur lucru, Shone.

1232
01:24:28,886 --> 01:24:31,100
Nu contează ce.

1233
01:24:31,649 --> 01:24:34,033
Nu te vei combina cu Nam ?

1234
01:24:35,160 --> 01:24:37,735
Crezi că motivul pentru care s-a
despărțit de mine ești tu ?

1235
01:24:37,770 --> 01:24:39,695
Nu.

1236
01:24:39,730 --> 01:24:41,935
Este de neconceput..

1237
01:24:41,970 --> 01:24:44,140
Ca cel mai bun prieten,

1238
01:24:44,798 --> 01:24:47,053
să fie cu fata pe care o iubesc.

1239
01:24:49,018 --> 01:24:50,689
Ai spus așa.

1240
01:24:50,724 --> 01:24:52,361
Nu pot nega.

1241
01:24:52,910 --> 01:24:55,601
Ești okay în privința asta ?

1242
01:24:56,348 --> 01:24:57,617
Da.

1243
01:25:21,618 --> 01:25:21,885
Nu înțeleg !

1244
01:25:21,920 --> 01:25:23,635
Îți mulțumesc mamă !

1245
01:25:26,124 --> 01:25:29,722
<i>De ce trebuie să fii tu.</i>

1246
01:25:29,757 --> 01:25:33,285
<i>Să fi tu în inima mea.</i>

1247
01:25:33,320 --> 01:25:37,887
<i>Am mai întâlnit alte persoane.</i>

1248
01:25:38,188 --> 01:25:41,666
<i>Dar în cele din urmă.</i>

1249
01:25:41,701 --> 01:25:45,144
<i>Cine e în inima mea.</i>

1250
01:25:46,021 --> 01:25:47,160
<i>Iubirea.</i>

1251
01:25:47,574 --> 01:25:52,029
<i>Nu e o coincidență.</i>

1252
01:25:52,088 --> 01:25:53,390
<i>Iubirea.</i>

1253
01:25:53,441 --> 01:25:56,464
<i>Se poate conecta cu mine.</i>

1254
01:25:58,067 --> 01:26:00,587
<i>Doar inima știe.</i>

1255
01:26:00,637 --> 01:26:04,609
<i>Cine este acel cineva din visul meu</i>

1256
01:26:04,644 --> 01:26:08,580
<i>Tu ești cel pe care l-am așteptat</i>

1257
01:26:08,721 --> 01:26:12,083
<i>Deoarece inima mă imploră</i>

1258
01:26:12,119 --> 01:26:15,410
<i>Deoarece inima strigă după</i>

1259
01:26:15,446 --> 01:26:21,069
<i>Sunt născută să fiu a ta pentru totdeauna</i>

1260
01:26:21,181 --> 01:26:24,099
<i>Din cauză că inima mea</i>

1261
01:26:24,134 --> 01:26:26,982
<i>Nu e niciodată confuză</i>

1262
01:26:27,017 --> 01:26:32,388
<i>Sunt sigură că tu ești alesul</i>

1263
01:26:34,264 --> 01:26:38,906
<i>Sunt atâtea motive</i>

1264
01:26:38,941 --> 01:26:44,062
<i>Din cauză că inima mea te-a ales pe tine</i>

1265
01:26:53,637 --> 01:26:57,135
Hei, l-am sunat pe prietenul meu
care este managerul echipei Bangkok.

1266
01:26:57,169 --> 01:26:58,380
Și ?

1267
01:26:58,414 --> 01:27:00,019
Mi-a zis că..

1268
01:27:00,054 --> 01:27:03,817
Te-ar primi să te antrenezi
cu echipa de club Bangkok.

1269
01:27:04,631 --> 01:27:07,005
M- ai mințit să pierd mingea ?

1270
01:27:07,040 --> 01:27:09,379
Cine ar minți din acest motiv ?

1271
01:27:09,736 --> 01:27:11,330
Ar trebui să te pregătești.

1272
01:27:11,365 --> 01:27:14,145
Poate după ce termini examenul de sfârșit de an.

1273
01:27:14,180 --> 01:27:16,925
Poate vei dori să mergi să studiezi în Bangkok.

1274
01:27:18,426 --> 01:27:19,737
Tată !!

1275
01:27:20,124 --> 01:27:21,723
Îți mulțumesc Krab.

1276
01:27:35,419 --> 01:27:39,330
Profesore Pon trebuia să-mi spui mai repede,

1277
01:27:39,365 --> 01:27:43,243
astfel m-aș fi transferat și aș fi mers cu tine.

1278
01:27:43,849 --> 01:27:45,364
Îmi pare rău.

1279
01:27:45,399 --> 01:27:49,024
Nu ți-am zis deoarece am fost ocupat.

1280
01:27:51,368 --> 01:27:55,409
Dar va veni un nou profesor de sport.

1281
01:27:55,444 --> 01:27:57,639
Oh ! În acest moment.

1282
01:27:57,674 --> 01:28:01,328
Nimeni nu te poate înlocui.
Sunt sigură de acest lucru.

1283
01:28:01,764 --> 01:28:03,701
Înainte să pleci.

1284
01:28:03,969 --> 01:28:06,393
Te rog un singur lucru.

1285
01:28:06,427 --> 01:28:08,379
Care este acela ?

1286
01:28:09,560 --> 01:28:10,703
Acesta !

1287
01:28:12,888 --> 01:28:14,577
Rușine !

1288
01:28:20,227 --> 01:28:22,948
Uh, i-am cerut inima,
Însă el mi-a dat fluierul său.

1289
01:28:24,914 --> 01:28:26,925
Umm, ia te uită.

1290
01:28:26,960 --> 01:28:29,200
Noul profesor de sport.

1291
01:28:34,203 --> 01:28:36,016
Aho !!!!

1292
01:28:36,395 --> 01:28:38,632
Um, cred că profesore Pon...

1293
01:28:38,667 --> 01:28:40,858
ar trebui să pleci acum.
Ai putea să pierzi zborul.

1294
01:28:40,893 --> 01:28:44,216
Uh, simt că am devenit brusc ocupată.

1295
01:28:44,251 --> 01:28:45,590
Grăbește-te !

1296
01:28:53,850 --> 01:28:58,632
Oh, profesore Orn !!
Vino repede, revendică-l repede.

1297
01:28:58,667 --> 01:29:00,881
Sawadde ka.
- Sawadde krab.

1298
01:29:00,916 --> 01:29:03,047
Ești noul profesor ?
- Da.

1299
01:29:03,082 --> 01:29:05,319
Cum te numești ?
- Boat krab.

1300
01:29:05,354 --> 01:29:07,558
Vreau să mă plimb cu barca.

1301
01:29:14,422 --> 01:29:17,361
Cheer, de ce nu vrei să-ți continui M.4 aici ?

1302
01:29:17,396 --> 01:29:20,301
Din cauză că școala la care am fost admisă.

1303
01:29:20,336 --> 01:29:22,731
Are uniforma roz.

1304
01:29:22,766 --> 01:29:24,181
Nebuno !

1305
01:29:24,216 --> 01:29:27,744
Este drăguț.
Întreaga școala este roz, atât de dulce huh ?

1306
01:29:54,145 --> 01:29:57,133
<i>Luni, aștept.</i>

1307
01:29:57,243 --> 01:30:00,048
<i>Marți, încă aștept să văd.</i>

1308
01:30:00,083 --> 01:30:04,327
<i>Să văd.. să văd.. dacă ești în regulă.</i>

1309
01:30:05,473 --> 01:30:08,417
<i>Miercuri încă nu ești aici.</i>

1310
01:30:08,452 --> 01:30:11,161
<i>Nici dis-de-dimineață, nici mai târziu.</i>

1311
01:30:11,196 --> 01:30:14,305
<i>Joi este pustiu.</i>

1312
01:30:14,340 --> 01:30:18,988
<i>Vineri sau sâmbăta sau chiar și duminica.</i>

1313
01:30:19,023 --> 01:30:24,118
<i>Nu există zi să nu-mi fie dor de tine.</i>

1314
01:30:24,153 --> 01:30:28,670
<i>În nici una din zile nu te întorci.</i>

1315
01:30:28,705 --> 01:30:33,189
<i>Să fim ca în zilele de odinioară</i>

1316
01:30:34,167 --> 01:30:36,950
<i>Ziua în care te-am întâlnit</i>

1317
01:30:36,984 --> 01:30:39,556
<i>Ziua în care am fost alături de tine</i>

1318
01:30:39,616 --> 01:30:43,392
<i>Ziua în care ne-am ținut de mâna</i>

1319
01:30:44,178 --> 01:30:47,794
<i>Ziua în care te-am iubit</i>

1320
01:30:47,875 --> 01:30:50,111
<i>Ziua în care ți-am vorbit</i>

1321
01:30:50,146 --> 01:30:53,449
<i>Ziua în care te-am ascultat</i>

1322
01:30:53,484 --> 01:30:58,356
<i>Cât timp vom continua astfel ? Nu știu</i>

1323
01:30:58,391 --> 01:31:02,286
<i>Cât de multe luni sau ani ?</i>

1324
01:31:02,321 --> 01:31:07,463
<i>Câte miliarde din amintirile noastre</i>

1325
01:31:07,498 --> 01:31:10,988
<i>Îmi lipsești tot timpul</i>

1326
01:31:11,377 --> 01:31:13,506
Cheer.

1327
01:31:13,541 --> 01:31:15,535
Îmi pare rău.

1328
01:31:16,882 --> 01:31:19,558
De ce plângi ?

1329
01:31:19,593 --> 01:31:22,576
Cântând un cântec ca acesta e
precum am juca într-o scenetă lacrimogenă.

1330
01:31:23,095 --> 01:31:25,034
Da, de ce plângeți ?

1331
01:31:25,069 --> 01:31:26,974
Nu, noi nu plângem.

1332
01:31:27,009 --> 01:31:28,928
Noi râdem.

1333
01:31:29,775 --> 01:31:32,867
<i>Vineri sau sâmbăta sau chiar și duminica.</i>

1334
01:31:33,385 --> 01:31:37,469
<i>Nu există zi să nu-mi fie dor de tine.</i>

1335
01:31:37,504 --> 01:31:41,482
<i>În nici una din zile nu te întorci.</i>

1336
01:31:41,517 --> 01:31:45,461
<i>Să fim ca în zilele de odinioară.</i>

1337
01:31:48,014 --> 01:31:49,176
Nam !

1338
01:31:49,210 --> 01:31:52,771
Tocmai ne-am întors din piață,
unde am mâncat înghețată.

1339
01:31:52,806 --> 01:31:54,912
Ne-am întâlnit cu profesoara In.

1340
01:31:54,947 --> 01:31:57,019
Ea a zis că ai luat examenele.

1341
01:31:58,824 --> 01:32:00,235
Spune-i lui Nam...

1342
01:32:00,270 --> 01:32:01,955
că a luat locul...

1343
01:32:01,990 --> 01:32:03,606
am luat, ce am luat ?

1344
01:32:03,641 --> 01:32:05,396
Nam s-a clasat pe primul loc.

1345
01:32:05,431 --> 01:32:07,231
Cred eu...

1346
01:32:08,437 --> 01:32:09,190
Ha !!

1347
01:32:09,225 --> 01:32:11,220
Prima !!!

1348
01:32:11,589 --> 01:32:17,387
Mamă, sunt prima.

1349
01:32:17,422 --> 01:32:21,070
Nam, îți poți întâlni tatăl, așa-i ?

1350
01:32:22,439 --> 01:32:27,217
Îmi voi întâlni tatăl !
Pe tata ! Pe tata !

1351
01:32:27,252 --> 01:32:30,154
Să te sărut.

1352
01:32:33,911 --> 01:32:38,299
P' Nam, sunt pe locul 8.
Mă lași pe mine să merg ?

1353
01:32:38,334 --> 01:32:39,364
Da.

1354
01:32:39,399 --> 01:32:40,273
Heiiiiiiiiii !

1355
01:32:40,308 --> 01:32:42,307
Îți voi cumpăra niște dulciuri.

1356
01:32:44,005 --> 01:32:46,060
Nam a reușit.

1357
01:32:46,095 --> 01:32:48,893
Să ne aduci niște zăpadă.

1358
01:32:50,261 --> 01:32:51,282
P'Shone.

1359
01:32:55,808 --> 01:32:58,057
Hmm, ai luat ? Să vedem.

1360
01:32:58,092 --> 01:33:00,021
50 Baht ?

1361
01:33:00,056 --> 01:33:02,310
100 Bah. T
Dacă nu poți, îmi dai înapoi.

1362
01:33:02,345 --> 01:33:04,388
Am luat această poză pentru tine.

1363
01:33:04,389 --> 01:33:06,432
Și mai mult decât atât, am
fost și alergată de câini.

1364
01:33:06,467 --> 01:33:08,178
Ce spui de 70 ?

1365
01:33:08,213 --> 01:33:09,855
Nici gând.

1366
01:33:09,890 --> 01:33:11,729
Vorbești prea mult.
Returneaz-o atunci.

1367
01:33:12,718 --> 01:33:15,427
Nu, nu te voi lăsa...

1368
01:33:20,533 --> 01:33:22,433
Super frumos.

1369
01:33:22,563 --> 01:33:23,852
Iubitul lui Pang ?

1370
01:33:24,211 --> 01:33:26,705
Nu, el e iubitul lui Bam.

1371
01:33:26,740 --> 01:33:29,178
Doar am luat o poză.
Sunt o băiețoaică.

1372
01:33:31,977 --> 01:33:35,027
P' Nam.
Nu-i spune mamei, te rog.

1373
01:33:39,307 --> 01:33:43,927
Mamă Pang... ea.
- Nu, P'Nam.

1374
01:33:44,558 --> 01:33:47,077
Umm...Ai terminat să prepari de mâncare ?

1375
01:33:47,112 --> 01:33:49,077
Lui Pang îi este foame.

1376
01:33:50,207 --> 01:33:52,377
Așteaptă un pic, fiica mea.

1377
01:33:54,828 --> 01:33:56,273
Știu asta.

1378
01:33:56,308 --> 01:33:58,308
Nu fi extrem de nerăbdătoare.

1379
01:33:58,343 --> 01:34:00,098
Tu ?

1380
01:34:03,037 --> 01:34:07,047
Desert pentru copi. I
- Îți mulțumesc Ka.

1381
01:34:07,082 --> 01:34:09,978
Te poate ajuta la stomac.

1382
01:34:11,027 --> 01:34:14,788
Nam, știe P'Shone ?

1383
01:34:16,628 --> 01:34:20,499
Că ai avut atât de multă răbdare.
Iubindu-l în secret încă din clasa M.1 până acum.

1384
01:34:20,534 --> 01:34:23,028
Cred că nu trebuie să-i mai spui.

1385
01:34:23,063 --> 01:34:25,074
Universul va auzi asta...

1386
01:34:25,109 --> 01:34:29,228
Că există o fată nebunatică ce a încercat să
fie frumoasă pentru un băiat, 3 ani la rând.

1387
01:34:29,263 --> 01:34:31,228
Chiar și așa, el nu a știut niciodată nimic.

1388
01:34:35,328 --> 01:34:39,689
Nam ! De acum înainte, există posibilitatea
să nu-l mai întâlnești în întreaga ta viață.

1389
01:34:40,019 --> 01:34:41,919
Nu vrei să faci ceva ?

1390
01:34:46,499 --> 01:34:48,499
Am făcut toate metodele.

1391
01:34:50,458 --> 01:34:53,340
Nu-ți fie frică.
Încă ne ai pe noi să te susținem.

1392
01:34:53,559 --> 01:34:54,723
Așa-i ?

1393
01:34:54,758 --> 01:34:55,888
Da !

1394
01:34:56,249 --> 01:34:59,079
Ești atât de frumoasă.
Înveți bine.

1395
01:34:59,114 --> 01:35:00,699
Ai un comportament exemplar.

1396
01:35:00,734 --> 01:35:01,894
Atât de dureros.

1397
01:35:01,929 --> 01:35:03,484
Atât de multă răbdare

1398
01:35:03,519 --> 01:35:05,039
De ce nu te place ?

1399
01:35:05,168 --> 01:35:07,178
Chiar îl ridici în slăvi ?

1400
01:35:09,729 --> 01:35:11,130
A 10-cea metodă.

1401
01:35:11,165 --> 01:35:12,847
E din Thailanda,

1402
01:35:12,882 --> 01:35:14,530
cea mai sinceră.

1403
01:35:21,489 --> 01:35:23,760
Nam, îți dau asta.

1404
01:35:23,795 --> 01:35:24,195
Mulțumesc Ka.

1405
01:35:24,230 --> 01:35:26,591
Semnează și tu.
Semnează și tu.

1406
01:35:27,140 --> 01:35:32,300
Fă o fotografie.
Fotografiază !

1407
01:35:32,689 --> 01:35:33,730
Iubire !

1408
01:35:34,970 --> 01:35:35,730
Iubire !

1409
01:35:36,090 --> 01:35:37,730
Semnează pe tricoul meu.

1410
01:35:43,340 --> 01:35:44,221
Îți mulțumesc !

1411
01:36:05,342 --> 01:36:06,821
A sosit clipa ! Du-te !

1412
01:36:30,743 --> 01:36:33,507
Nu poți să intri.

1413
01:36:33,542 --> 01:36:36,802
Nam, mi-ai semnat tricoul ?

1414
01:36:41,882 --> 01:36:43,262
P' Shone Ka.

1415
01:36:44,302 --> 01:36:46,692
Trebuie să-ți mărturisesc ceva.

1416
01:36:49,133 --> 01:36:50,885
Îmi placi foarte mult.

1417
01:36:50,920 --> 01:36:52,444
Te iubesc de 3 ani de zile.

1418
01:36:52,479 --> 01:36:55,385
Am făcut totul m- am schimbat
în toate privințele pentru tine.

1419
01:36:55,420 --> 01:36:55,935
Nam.

1420
01:36:56,923 --> 01:36:58,997
M- am înscris la clubul de dans clasic.

1421
01:36:59,032 --> 01:37:00,980
Am jucat într-o scenă de teatru.
Am fost coordonatorul defilării.

1422
01:37:01,040 --> 01:37:03,676
Am fost mai bună la învățătură.
Totul a fost pentru tine.

1423
01:37:03,711 --> 01:37:05,359
Dar știu acum că,

1424
01:37:05,394 --> 01:37:08,850
lucrul pe care trebuia să-l fac cel mai mult.
Și trebuia să-l fac cu multă vreme în urmă.

1425
01:37:08,885 --> 01:37:10,528
Este să-i spun în față că...

1426
01:37:12,196 --> 01:37:13,384
Te iubesc !

1427
01:37:36,557 --> 01:37:38,836
<i>Pin îl iubește pe Shone.</i>

1428
01:37:48,374 --> 01:37:49,853
P' Pin ?

1429
01:37:50,103 --> 01:37:51,391
Și P' Shone ?

1430
01:38:01,761 --> 01:38:03,048
Când ?

1431
01:38:04,887 --> 01:38:06,723
Acum o săptămână.

1432
01:38:11,907 --> 01:38:13,806
P' Pin și P' Shone sunt împreună.

1433
01:38:15,973 --> 01:38:17,502
Voi doi vă potriviți.

1434
01:38:18,240 --> 01:38:19,500
Drăguț !

1435
01:38:24,494 --> 01:38:26,347
Sper că veți fi fericiți împreună.

1436
01:38:29,043 --> 01:38:30,053
Nam !

1437
01:38:32,095 --> 01:38:33,264
Nam !

1438
01:38:35,762 --> 01:38:36,932
Sunt okay.

1439
01:38:37,318 --> 01:38:38,409
Sunt okay.

1440
01:38:39,795 --> 01:38:40,391
Nam !

1441
01:38:50,539 --> 01:38:52,203
Super tare.

1442
01:38:54,325 --> 01:38:56,089
Nam, ești în regulă ?

1443
01:38:58,973 --> 01:38:59,825
Nam !

1444
01:39:11,282 --> 01:39:12,718
Să o luăm.

1445
01:39:22,133 --> 01:39:23,740
Nam, ce s-a întâmplat ?

1446
01:40:01,290 --> 01:40:02,658
Bună tată.

1447
01:40:02,769 --> 01:40:05,810
Bine ai venit la clubul de jucători
juniori de fotbal Bangkok.

1448
01:40:08,287 --> 01:40:09,452
Îți mulțumesc tată.

1449
01:40:09,486 --> 01:40:12,628
Acesta este unchiul Neng, managerul.

1450
01:40:12,663 --> 01:40:15,736
Sawaddee krab unchiule.
- Waddee !

1451
01:40:15,771 --> 01:40:18,570
Și acesta este unchiul Nhuan, antrenorul.

1452
01:40:18,604 --> 01:40:21,369
Vă mulțumesc, unchiule Neng, unchiule Nguan.

1453
01:40:24,372 --> 01:40:25,508
Chaiyo !

1454
01:40:25,542 --> 01:40:27,272
Este fericit, haha !

1455
01:40:27,306 --> 01:40:29,288
Sunt mândru de tine fiule.

1456
01:40:35,334 --> 01:40:36,344
Shone !

1457
01:40:36,425 --> 01:40:39,982
Pregătește-ți repede hainele.
Diseară trebuie să pleci cu unchii tai.

1458
01:40:40,018 --> 01:40:41,288
Mâine, vei fi pe teren.

1459
01:40:41,323 --> 01:40:43,274
Ha !! Astăzi ?

1460
01:40:43,310 --> 01:40:45,332
Da, ce te reține fiule ?

1461
01:41:20,824 --> 01:41:23,903
<i>Nu știi cât de lung e drumul.</i>

1462
01:41:23,939 --> 01:41:26,947
<i>Am avut de înfruntat totul.</i>

1463
01:41:26,983 --> 01:41:29,095
<i>. Această carte este distractivă dar
mă face să realizez cât de mult am încercat.</i>

1464
01:41:29,131 --> 01:41:34,929
<i>Ascunzând tot adevărul în... inima mea</i>

1465
01:41:34,965 --> 01:41:36,340
Ai grijă de tine.

1466
01:41:36,375 --> 01:41:38,397
<i>De fiecare dată când ne întâlnim</i>

1467
01:41:40,370 --> 01:41:42,529
<i>De fiecare dată când întorci capul după mine</i>

1468
01:41:42,564 --> 01:41:42,817
<i>Vreau să îți spun că ai reușit
de fiecare dată de când ai început</i>

1469
01:41:42,853 --> 01:41:44,900
<i>m- am prefăcut de neatins</i>

1470
01:41:45,143 --> 01:41:50,563
<i>Ști cât de mult a trebuit să mă forțez</i>

1471
01:41:51,533 --> 01:41:53,091
<i>Poți să auzi asta ?</i>

1472
01:41:53,111 --> 01:41:55,047
<i>Inima mea...</i>

1473
01:41:55,083 --> 01:41:55,941
<i>Îmi spune că te iubesc</i>

1474
01:41:55,977 --> 01:41:56,801
<i>Ea arată la fel</i>

1475
01:41:56,862 --> 01:41:58,136
<i>Albă ca Zăpadă cu aparat dentar.</i>

1476
01:41:58,196 --> 01:41:58,293
<i>. I-am răspuns lui Pin că arata la fel.</i>

1477
01:41:58,328 --> 01:42:02,778
<i>Dar nu am putut la nimeni să-mi
destăinui adevăratele sentimente.</i>

1478
01:42:02,814 --> 01:42:05,547
<i>Ea arată la fel, drăguță precum întotdeauna.</i>

1479
01:42:05,583 --> 01:42:06,925
<i>Poți să auzi asta ?</i>

1480
01:42:06,960 --> 01:42:08,233
<i>Inima mea...</i>

1481
01:42:08,269 --> 01:42:09,805
<i>I- am atins mâna pentru prima dată.</i>

1482
01:42:09,806 --> 01:42:11,342
<i>Dar a trebuit să-i dau drumul
că-i făceam pe ceilalți curioși.</i>

1483
01:42:11,978 --> 01:42:16,951
<i>Te așteaptă pe tine aici să o deschizi.</i>

1484
01:42:16,987 --> 01:42:20,384
<i>Doar pot să sper că vei știi.</i>

1485
01:42:18,768 --> 01:42:21,768
<i>Într-o zi.</i>

1486
01:42:20,446 --> 01:42:23,889
<i>I- am dat un măr, dar am mușcat din el.</i>

1487
01:42:28,639 --> 01:42:31,441
<i>Chiar dacă te iubesc.</i>

1488
01:42:33,123 --> 01:42:35,355
<i>Chiar dacă o simt.</i>

1489
01:42:37,230 --> 01:42:42,498
<i>Dar înăuntrul meu nu
este suficient de curajos.</i>

1490
01:42:42,533 --> 01:42:45,185
<i>Ai avut zile și mai bune, luptă ! Nam.</i>

1491
01:42:45,221 --> 01:42:47,838
<i>De fiecare dată când ne întâlnim.</i>

1492
01:42:48,061 --> 01:42:50,467
<i>De fiecare dată când întorci capul după mine.</i>

1493
01:42:51,139 --> 01:42:54,496
<i>Mă prefac că sunt de nepătruns.</i>

1494
01:42:54,532 --> 01:42:57,854
<i>Ști cât a trebuit să mă forțez.</i>

1495
01:42:58,946 --> 01:42:58,970
<i>Ai auzit asta.</i>

1496
01:42:59,006 --> 01:43:00,627
<i>Dragostea poate învinge orice, în special frica.</i>

1497
01:43:00,663 --> 01:43:02,629
<i>Inima mea...</i>

1498
01:43:02,665 --> 01:43:02,691
<i>îmi spune că te iubesc.</i>

1499
01:43:02,726 --> 01:43:05,660
<i>În prima zi
A fost foarte dificil să cresc Un lăstar</i>

1500
01:43:05,696 --> 01:43:06,777
<i>L- am primit de la un prieten de-al meu</i>

1501
01:43:06,813 --> 01:43:13,497
<i>Dar nu pot să-mi dezvălui adevăratul sentiment la nimeni</i>

1502
01:43:13,532 --> 01:43:13,603
<i>Poți să auzi că inima mea..</i>

1503
01:43:13,638 --> 01:43:15,401
<i>Astăzi, i-am dat trandafirul lui Nam</i>

1504
01:43:15,402 --> 01:43:17,777
<i>I- am zis că e de la un prieten de-al meu.
Este din cauză că am rămas fără glas.</i>

1505
01:43:17,812 --> 01:43:23,002
<i>Te așteaptă acolo pentru a o deschide.</i>

1506
01:43:23,037 --> 01:43:32,091
<i>Pot doar să sper că tu vei ști.</i>

1507
01:43:32,127 --> 01:43:40,070
<i>Astăzi, l-am văzut pe Top spunând...
Știi că sunt rănit.De ce nu ne-am sincronizat ?</i>

1508
01:43:49,304 --> 01:43:52,581
<i>Și eu, îmi doream să te duc pe spate.</i>

1509
01:44:01,370 --> 01:44:02,252
<i>Nam.</i>

1510
01:44:03,979 --> 01:44:05,230
<i>Vrei să fi iubita mea ?</i>

1511
01:44:06,112 --> 01:44:07,645
<i>Poți auzi asta.. ?</i>

1512
01:44:07,679 --> 01:44:09,178
<i>Inima mea...</i>

1513
01:44:09,788 --> 01:44:12,578
<i>îmi spune că te iubesc</i>

1514
01:44:12,612 --> 01:44:19,828
<i>Dar nu pot să-mi dezvălui adevăratul
sentiment la nimeni</i>

1515
01:44:19,963 --> 01:44:21,834
<i>Poți auzi că... ?</i>

1516
01:44:21,868 --> 01:44:23,707
<i>Inima mea...</i>

1517
01:44:24,008 --> 01:44:33,173
<i>Încă te așteaptă ca tu să o deschizi.</i>

1518
01:44:53,996 --> 01:44:55,703
Te rog un singur lucru Shone.

1519
01:44:57,323 --> 01:44:58,468
Nu te vei îndrăgosti de Nam.

1520
01:45:00,757 --> 01:45:03,852
<i>Doar sper că tu vei ști.</i>

1521
01:45:04,463 --> 01:45:07,633
<i>Că sunt aici pentru a te iubi.</i>

1522
01:45:07,667 --> 01:45:14,558
<i>Te implor, te rog să știi.</i>

1523
01:45:14,592 --> 01:45:18,710
<i>Într-o zi.</i>

1524
01:45:52,880 --> 01:46:02,579
<i>9 ani mai târziu</i>

1525
01:46:10,454 --> 01:46:12,297
Această parte are ferestre.

1526
01:46:16,633 --> 01:46:19,163
Kai, ai grijă de clienți pentru mine.

1527
01:46:19,198 --> 01:46:20,613
Un moment.

1528
01:46:27,563 --> 01:46:29,983
Bună, arătosule.

1529
01:46:33,964 --> 01:46:35,469
Îți este somn ?

1530
01:46:35,504 --> 01:46:38,023
Îmi cer scuze pentru deranj, Shone.

1531
01:46:38,058 --> 01:46:39,234
Stai liniștită !

1532
01:46:39,704 --> 01:46:41,234
Fiul tău este precum ar fi al meu.

1533
01:46:45,274 --> 01:46:47,224
Ești un plângăcios.

1534
01:46:47,694 --> 01:46:48,904
Părul mi-e dezordonat.

1535
01:46:50,054 --> 01:46:51,294
Pin trebuie să plec.

1536
01:46:52,884 --> 01:46:54,945
Ne vedem băiatule.

1537
01:46:56,265 --> 01:46:59,414
Dacă tatăl lui adevărat l-ar iubi
precum îl iubești tu..

1538
01:46:59,449 --> 01:47:00,514
Vom mai vorbi despre asta.

1539
01:47:01,786 --> 01:47:03,295
Te sun mai târziu ?

1540
01:47:03,836 --> 01:47:05,765
Shone !

1541
01:47:06,285 --> 01:47:08,725
Ce părere ai de show-ul de televiziune la care ai fost chemat ?

1542
01:47:08,945 --> 01:47:10,015
Vei participa ?

1543
01:47:11,856 --> 01:47:13,945
Nu știu !

1544
01:47:15,206 --> 01:47:17,656
Pa, pa Shone !

1545
01:47:17,846 --> 01:47:20,564
Pa, pa, căscatule !

1546
01:47:23,276 --> 01:47:25,316
Grăbește-te.

1547
01:47:25,696 --> 01:47:29,296
Continuăm după pauză 2, ești pregătită ?
- Un minut.

1548
01:47:29,331 --> 01:47:30,160
Okay.

1549
01:47:30,195 --> 01:47:34,296
Este pregătită ținuta personalului ?
- Da.

1550
01:47:34,331 --> 01:47:37,227
Nu-ți fă griji, va fi perfect.

1551
01:47:40,466 --> 01:47:42,441
Sunt pregătită.

1552
01:47:42,476 --> 01:47:47,936
Te rog fi relaxată
show-ul nostru nu e formal.

1553
01:47:47,971 --> 01:47:48,437
Da.

1554
01:47:49,146 --> 01:47:52,087
Ești frumoasă. - Merci Ka !

1555
01:47:56,556 --> 01:47:59,333
Este bine ca P' Nam este așa la modă.

1556
01:47:59,368 --> 01:48:02,718
Dacă P'Nam ar fi așa de frumoasă ca mama ei...

1557
01:48:04,358 --> 01:48:05,647
Cum îndrăznești să vorbești.

1558
01:48:09,517 --> 01:48:11,207
Profesore Boat.

1559
01:48:11,242 --> 01:48:12,863
Sawaddee krab.

1560
01:48:12,898 --> 01:48:16,578
De atunci, m-am plimbat tot timpul cu aceasta barcă.

1561
01:48:17,708 --> 01:48:19,404
Sunt geloasă.

1562
01:48:19,439 --> 01:48:22,098
Îi place să facă lucruri drăguțe.

1563
01:48:25,618 --> 01:48:27,259
Sunt geloasă.

1564
01:48:32,208 --> 01:48:34,899
Încontinuu mă surprinde.

1565
01:48:38,959 --> 01:48:41,569
Mă surprinde din nou.

1566
01:48:48,130 --> 01:48:51,510
Uh.. aia... acela este un trandafir.

1567
01:48:51,810 --> 01:48:54,529
Trebuie să-l mănânc, sau se va enerva.

1568
01:48:55,680 --> 01:48:58,100
5..4..3..2..

1569
01:49:04,830 --> 01:49:06,935
Acum, suntem aici cu Khun Nam.

1570
01:49:06,970 --> 01:49:10,760
Designerul frumoaselor haine
pe care tocmai le-am văzut.

1571
01:49:11,171 --> 01:49:12,536
Sawaddee ka.

1572
01:49:12,571 --> 01:49:17,510
Fanii noștri o pot cunoaște bine
deoarece ea se număra printre

1573
01:49:17,511 --> 01:49:22,451
puținii designeri thailandezi
ce sunt faimoși în New York,

1574
01:49:22,486 --> 01:49:24,451
și asta este dovada.

1575
01:49:41,022 --> 01:49:43,901
Asta este doar o mică parte din munca ei.

1576
01:49:46,262 --> 01:49:49,307
Khun Nam, ști că...

1577
01:49:49,342 --> 01:49:53,707
În Tailanda, ești deasemeni foarte recunoscută.

1578
01:49:53,742 --> 01:49:58,038
Încă trebuie să-mi dezvolt abilitățile de designer.

1579
01:49:58,073 --> 01:50:02,762
Deci, cu cine vei lucra când te vei întoarce în Tailanda.

1580
01:50:02,823 --> 01:50:07,763
Există o companie care vrea să organizeze o prezentare de modă.

1581
01:50:07,983 --> 01:50:13,093
Mi se pare interesant,
deci sunt de acord să particip.

1582
01:50:13,128 --> 01:50:15,966
Deoarece vreau să mă întorc.

1583
01:50:16,001 --> 01:50:18,805
Îmi este dor de mama mea

1584
01:50:19,133 --> 01:50:22,203
Khun Nam le povesteai reporterilor că...

1585
01:50:22,483 --> 01:50:24,968
atunci când erai mică
Umm... Îmi pare rău.

1586
01:50:25,003 --> 01:50:28,773
Erai atât de urâtă și te îmbrăcai modest.

1587
01:50:28,808 --> 01:50:31,208
Acum totul s-a schimbat.

1588
01:50:31,244 --> 01:50:35,524
Ce te-a făcut să te schimbi atât de mult ?

1589
01:50:35,559 --> 01:50:39,806
Din cauză că m-am îndrăgostit de cineva.

1590
01:50:39,841 --> 01:50:41,771
Te-ai îndrăgostit ?

1591
01:50:41,806 --> 01:50:44,885
Poți să ne povestești ?

1592
01:50:44,920 --> 01:50:48,641
Da, el era senior.

1593
01:50:48,676 --> 01:50:50,761
M.4 senior.

1594
01:50:50,796 --> 01:50:52,307
El era jucător de fotbal.

1595
01:50:52,342 --> 01:50:54,984
Și foarte chipeș.

1596
01:50:55,019 --> 01:50:57,591
Și pe atunci, eu...

1597
01:50:57,626 --> 01:51:00,077
Eram în M.1 cu fața mea de insectă.

1598
01:51:00,976 --> 01:51:02,431
Schimbându-mă mult.

1599
01:51:02,466 --> 01:51:07,297
Dacă am putut să mă fac frumoasă, să fiu mai bună.
Am încercat să o fac.

1600
01:51:07,332 --> 01:51:11,607
Și am învățat gândindu-mă că
ar deveni interesat de mine.

1601
01:51:11,642 --> 01:51:16,622
A aflat la sfârșit ?

1602
01:51:16,657 --> 01:51:20,097
A aflat, însă povestea noastră
nu a avut un final fericit.

1603
01:51:20,132 --> 01:51:26,157
Eu am plecat să studiez în SUA,

1604
01:51:26,192 --> 01:51:28,437
să locuiesc cu tatăl meu.

1605
01:51:28,472 --> 01:51:31,344
Este trist,

1606
01:51:31,379 --> 01:51:35,549
dar când mă gândesc despre,
el este ca...

1607
01:51:35,584 --> 01:51:37,513
inspirația mea.

1608
01:51:37,547 --> 01:51:41,067
El m-a făcut să-mi folosesc
dragostea în mod constructiv.

1609
01:51:41,102 --> 01:51:42,762
El este precum...

1610
01:51:42,797 --> 01:51:46,256
Puterea care m-a susținut
să devin din ce în ce mai bună.

1611
01:51:46,291 --> 01:51:48,752
Până am devenit Nam de acum.

1612
01:51:48,787 --> 01:51:54,855
Khun Nam, îți amintești de acest jurnal ?

1613
01:51:59,355 --> 01:52:02,004
Ți-l poți aminti ?

1614
01:52:02,039 --> 01:52:04,619
Da mi-l amintesc.

1615
01:52:04,654 --> 01:52:10,554
Dacă da, să-i zicem bun venit autorului acestei cărți.

1616
01:52:11,053 --> 01:52:15,943
Khun Shone,
fost jucător de fotbal la clubul Bangkok.

1617
01:52:25,551 --> 01:52:32,710
Acum, el și-a schimbat cariera
în cea de fotograf profesionist.

1618
01:52:35,321 --> 01:52:37,110
Vreau să-i înmânez lui Nam.

1619
01:52:39,080 --> 01:52:40,725
Nam ???

1620
01:52:40,760 --> 01:52:42,759
Este a lui Nam.

1621
01:52:56,048 --> 01:52:58,627
Vă rugăm așezați-vă !

1622
01:53:02,937 --> 01:53:07,826
Khun Shone, nu ai mai văzut-o pe Nam de 9 ani...

1623
01:53:07,857 --> 01:53:12,071
Ai ceva să-i mărturisești ?

1624
01:53:12,106 --> 01:53:16,284
Vreau să-ți spun că...

1625
01:53:22,244 --> 01:53:24,339
Acest nasture,

1626
01:53:24,374 --> 01:53:26,434
nu este al meu.

1627
01:53:26,744 --> 01:53:29,732
Este a lui Ding !

1628
01:53:38,382 --> 01:53:44,975
Khun Nam, tu ?
Ai ceva să-i spui lui ?

1629
01:53:49,396 --> 01:53:54,318
Vreau să-l întreb pe P'Shone...

1630
01:53:55,909 --> 01:53:58,790
Dacă s-a însurat ?

1631
01:54:04,012 --> 01:54:05,003
Umm...

1632
01:54:08,514 --> 01:54:10,965
Um...Am...

1633
01:54:24,291 --> 01:54:27,440
Am așteptat pe cineva să se întoarcă din SUA.

1634
01:54:28,191 --> 01:54:29,701
<i>Poți să auzi asta ?</i>

1635
01:54:30,161 --> 01:54:31,666
<i>Inima mea...</i>

1636
01:54:31,701 --> 01:54:34,956
<i>Îți spune că te iubește</i>

1637
01:54:34,991 --> 01:54:41,971
<i>Dar nu pot să-mi dezvălui
adevăratul sentiment la nimeni</i>

1638
01:54:42,771 --> 01:54:44,661
<i>Poți să auzi asta ?</i>

1639
01:54:44,696 --> 01:54:46,196
<i>Inima mea...</i>

1640
01:54:46,231 --> 01:54:53,471
<i>Încă te așteaptă ca tu să o deschizi</i>

1641
01:54:57,402 --> 01:55:00,311
<i>Și doar pot să sper că tu vei ști</i>

1642
01:55:01,082 --> 01:55:04,591
<i>Că eu sunt acel cineva care te iubește</i>

1643
01:55:04,626 --> 01:55:10,772
<i>Te implor, te rog să ști</i>

1644
01:55:11,982 --> 01:55:15,333
<i>Într-o zi
