1
00:00:00,440 --> 00:00:02,440
Doamne !

2
00:00:02,510 --> 00:00:03,850
Am un tatuaj.

3
00:00:03,910 --> 00:00:05,380
Oh, ala nu e un tatuaj.

4
00:00:05,450 --> 00:00:07,650
Ala, dragul meu, e o stampila de vagaboanda.

5
00:00:07,720 --> 00:00:09,950
Un semn de vagaboanda.

6
00:00:10,020 --> 00:00:12,390
Copii, de prea multe ori in viata,

7
00:00:12,490 --> 00:00:14,560
luam decizii cu care nu suntem pregatiti sa traim.

8
00:00:16,120 --> 00:00:18,730
Aceasta e povestea acelor decizii

9
00:00:18,790 --> 00:00:22,060
si a consecintelor sale.

10
00:00:22,130 --> 00:00:23,730
Spuneti 'adio', copii,

11
00:00:23,800 --> 00:00:26,570
caci nu o sa mai fie pentru mult timp.

12
00:00:26,670 --> 00:00:28,370
Dar Ted, daca renunti la fluture

13
00:00:28,440 --> 00:00:29,600
Cum o sa mai stie lumea

14
00:00:29,670 --> 00:00:31,670
Ca esti un stripper din Reno
cu probleme de tata?

15
00:00:32,540 --> 00:00:35,910
Da, da, bucurati-va de aceste
ultime momente de batjocura

16
00:00:35,980 --> 00:00:39,050
Pentru ca in doar
zece sedinte uimitor de scumpe,

17
00:00:39,110 --> 00:00:41,180
Stella va sterge fluturele

18
00:00:41,215 --> 00:00:43,250
de pe spatele meu.

19
00:00:43,350 --> 00:00:45,220
- Stella ?
- Dr. Stella Zinman.

20
00:00:45,290 --> 00:00:46,220
E cea mai buna in domeniu.

21
00:00:46,290 --> 00:00:47,620
Si e si draguta.

22
00:00:47,720 --> 00:00:50,560
De fapt... vom merge
la un film impreuna diseara.

23
00:00:50,630 --> 00:00:51,590
Ce ?

24
00:00:51,660 --> 00:00:52,960
Am invitat-o in oras.

25
00:00:53,030 --> 00:00:54,400
Ted, de ce ai face asa ceva ?

26
00:00:54,460 --> 00:00:55,730
Ce se intampla cu tine ?

27
00:00:55,800 --> 00:00:56,760
- Ce ? Ce vrei sa spui ?
- Omule...

28
00:00:56,830 --> 00:00:59,100
Nu faci caca in acelasi loc unde mananci.

29
00:00:59,170 --> 00:01:01,340
Oh, nu, asta nu se pune.

30
00:01:01,400 --> 00:01:02,710
Daca e cineva pe care il vezi
in mod frecvent

31
00:01:02,745 --> 00:01:04,810
Si pe care nu-l poti evita...

32
00:01:04,870 --> 00:01:05,810
si, in acest caz, il mai si platesti...

33
00:01:05,870 --> 00:01:06,710
Deci da, se pune.

34
00:01:06,810 --> 00:01:08,040
Ted,

35
00:01:08,140 --> 00:01:09,810
Ai auzit de regula de aur, nu ?

36
00:01:09,910 --> 00:01:10,910
"Iubeste-ti vecinul ?"

37
00:01:10,980 --> 00:01:12,465
Uh, de fapt, e "iubeste-ti aproapele

38
00:01:12,500 --> 00:01:13,950
asa cum ai vrea sa te iubeasca si el pe tine."

39
00:01:14,020 --> 00:01:15,650
E din Biblie.

40
00:01:15,720 --> 00:01:18,320
La naiba, Ted
am lucrat la chestia asta

41
00:01:18,420 --> 00:01:20,020
unde regula de aur e
"iubeste-ti vecinul"

42
00:01:22,620 --> 00:01:24,730
Acum, regula de aur
e "iubeste-ti vecinul".

43
00:01:24,790 --> 00:01:27,430
Dar mai presus de aceasta exista alta regula :

44
00:01:27,530 --> 00:01:29,260
Regula de platina :

45
00:01:29,330 --> 00:01:34,100
"Niciodata, niciodata, niciodata
sa nu-ti iubesti vecinul."

46
00:01:34,170 --> 00:01:35,470
Ah, ce dragut.

47
00:01:35,540 --> 00:01:37,810
Dar ea nu este vecina mea;
e doctorita mea.

48
00:01:37,870 --> 00:01:38,610
- Si acum, daca imi permiti...
- Asteapta, Ted

49
00:01:38,710 --> 00:01:39,470
Barney are dreptate.

50
00:01:39,540 --> 00:01:42,580
Iti amintesti ce s-a intamplat cu mine
si Curt la munca ?

51
00:01:42,640 --> 00:01:43,850
Oh, da, si-ti amintesti
ce s-a intamplat cu noi

52
00:01:43,910 --> 00:01:44,580
si cu familia Gerard de alaturi

53
00:01:44,650 --> 00:01:45,810
Trebuie sa-ti aduc aminte

54
00:01:45,880 --> 00:01:47,450
ce s-a intamplat cu mine si cu Wendy chelnerita ?

55
00:01:47,520 --> 00:01:49,150
Mda, n-am timp pentru asta.

56
00:01:49,250 --> 00:01:51,350
Voi iesi pe usa
de indata ce termin de aranjat parul.

57
00:01:51,450 --> 00:01:53,190
Bine, deci avem o jumatate de ora la dispozitie.

58
00:01:53,390 --> 00:01:56,590
Si in acest timp, te vom convinge

59
00:01:56,690 --> 00:01:58,460
sa nu iesi pe usa.

60
00:01:58,560 --> 00:02:00,630
E o poveste mai veche decat timpul, prietene

61
00:02:00,730 --> 00:02:03,630
Si de fiecare data
parcurgi aceeasi opt pasi.

62
00:02:03,700 --> 00:02:05,630
Pasul 1: atractia.

63
00:02:05,700 --> 00:02:08,370
E adevarat.

64
00:02:08,440 --> 00:02:09,400
Nu e posibil.

65
00:02:09,470 --> 00:02:10,610
-12 dintre ele.
- Nu se poate.

66
00:02:12,010 --> 00:02:13,610
- Poftim ginul si tonicul tau.
- Mersi.

67
00:02:13,710 --> 00:02:14,710
Oh, Doamne.

68
00:02:14,780 --> 00:02:16,410
Uita-te la asta.

69
00:02:22,550 --> 00:02:23,620
Voi trebuie sa fiti noii nostri vecini.

70
00:02:23,690 --> 00:02:24,850
- Eu sunt Michael.
- Iar eu Laura.

71
00:02:24,920 --> 00:02:27,090
Oh, buna si bine ati venit in blocul nostru. Mda.

72
00:02:27,160 --> 00:02:29,390
Stiti vreun loc bun pe aici
unde putem servi un brunch ?

73
00:02:29,460 --> 00:02:31,260
Iubim brunch-ul !

74
00:02:35,430 --> 00:02:36,530
Tu trebuie sa fii Robin.

75
00:02:38,600 --> 00:02:40,000
Curt "The Iron Man (omul de fier) Irons".

76
00:02:40,070 --> 00:02:41,340
Voi prezenta Stirile Sportive.

77
00:02:41,400 --> 00:02:44,410
Oh. Bine ai venit.

78
00:02:44,510 --> 00:02:45,410
Imi pari cunoscut.

79
00:02:45,470 --> 00:02:46,810
Ai fost cumva atlet ?

80
00:02:46,870 --> 00:02:47,980
Hockey.

81
00:02:48,040 --> 00:02:51,480
Atractia e imediata
si nu o poti nega.

82
00:02:51,550 --> 00:02:52,950
Dar tu trebuie sa stii mai bine.

83
00:02:53,050 --> 00:02:56,450
Ti-ai vazut prietenii
facand aceleasi greseli si inainte.

84
00:02:56,520 --> 00:02:58,090
Ai ras de ei.

85
00:02:58,190 --> 00:02:59,950
Fraierii.

86
00:03:00,020 --> 00:03:02,025
Si totusi, te gandesti

87
00:03:02,060 --> 00:03:06,060
"Asta e diferit. Regula de Platina
nu se aplica si in cazul meu."

88
00:03:06,130 --> 00:03:07,660
si acesta e pasul 2.

89
00:03:07,730 --> 00:03:08,660
Negocierea.

90
00:03:08,730 --> 00:03:13,430
- Cred ca am facut o pasiune pentru noul tip de la sport.
- Nu.

91
00:03:13,500 --> 00:03:14,400
- Nu, nu face asta.
- Nu, nu.

92
00:03:14,470 --> 00:03:16,000
Stiu, stiu.

93
00:03:16,070 --> 00:03:18,010
Dar a jucat hockey,
iar eu sunt canadianca.

94
00:03:18,070 --> 00:03:19,040
Nu ma pot abtine.

95
00:03:19,110 --> 00:03:21,080
Daca i-ar lipsi cativa dinti,

96
00:03:21,180 --> 00:03:22,410
probabil ca eu l-as fi lovit.

97
00:03:22,480 --> 00:03:24,550
Robin, e o greseala.

98
00:03:24,610 --> 00:03:26,880
Iti mai aduci aminte ce s-a intamplat
cu mine si cu Marshall ?

99
00:03:26,950 --> 00:03:28,380
Familia Gerard de alaturi?

100
00:03:28,450 --> 00:03:29,550
Michael si Laura.

101
00:03:29,620 --> 00:03:31,490
Sunt grozavi !

102
00:03:31,590 --> 00:03:33,120
Ii vom invita la cina.

103
00:03:33,190 --> 00:03:34,120
- Nu ! Nu ! Chiar ?
- Sunteti nebuni ?

104
00:03:34,190 --> 00:03:35,490
Prieteni,

105
00:03:35,560 --> 00:03:36,990
Asta e New York.

106
00:03:37,060 --> 00:03:38,090
Nu te imprietenesti cu vecinii.

107
00:03:38,390 --> 00:03:40,230
Le raspunzi politicos la salut pe hol.

108
00:03:40,330 --> 00:03:42,200
Chemi politia daca nu i-ai mai vazut
de ceva timp

109
00:03:42,260 --> 00:03:45,270
si miroase ceva ciudat
si atat.

110
00:03:45,330 --> 00:03:46,430
Nu ne vom da intalniri cu ei.

111
00:03:46,500 --> 00:03:47,540
O sa fim doar prieteni cu ei.

112
00:03:47,600 --> 00:03:49,500
Asta e versiunea intalnirilor in cupluri.

113
00:03:49,570 --> 00:03:51,470
Si aveti versiunea cuplurilor a ceea ce ei considera fierbinte.

114
00:03:53,710 --> 00:03:55,510
Vreti sa mergeti la hambarul de olarit cu ei.

115
00:03:55,580 --> 00:03:56,680
Vreti sa mergeti la antichitati cu ei, nu-i asa ?

116
00:03:59,280 --> 00:04:01,390
Vreti sa mergeti la antichitati pana le sar ochii.

117
00:04:01,450 --> 00:04:02,520
Mai trebuie sa-ti amintesc

118
00:04:02,590 --> 00:04:06,360
ce s-a intamplat cu mine si cu
Wendy chelnerita ?

119
00:04:06,420 --> 00:04:08,130
M-am hotarat sa o seduc
pe Wendy chelnerita.

120
00:04:08,230 --> 00:04:09,160
Nu!

121
00:04:09,230 --> 00:04:10,160
- Nu face asta !
- Cerere respinsa !

122
00:04:10,230 --> 00:04:12,600
Ce regula exista

123
00:04:12,660 --> 00:04:14,300
care spune ca nu pot seduce
chelnerita de la barul meu preferat ?

124
00:04:14,360 --> 00:04:17,100
Nu stiu. Ma asteptam sa ai tu una deja

125
00:04:17,170 --> 00:04:18,740
Mda, cu un nume atragator.

126
00:04:18,800 --> 00:04:20,140
Ei bine, nu am.

127
00:04:20,200 --> 00:04:22,410
Nu am niciuna si nici nu voi avea

128
00:04:22,470 --> 00:04:23,770
pentru ca e o idee grozava.

129
00:04:23,870 --> 00:04:24,880
Haideti.

130
00:04:24,940 --> 00:04:26,340
Ea e naiva. Eu sunt plictisit.

131
00:04:26,440 --> 00:04:27,840
Suntem perfecti unul pentru celalalt.

132
00:04:27,910 --> 00:04:28,780
Barney.

133
00:04:28,850 --> 00:04:30,210
Iubim barul asta.

134
00:04:30,280 --> 00:04:32,280
Daca strici tot din cauza lui Wendy chelnerita,

135
00:04:32,350 --> 00:04:34,080
vei omori barul.

136
00:04:34,150 --> 00:04:36,690
- Bar-Killer (ucigatorul de baruri).
- Nu omori barul, omule.

137
00:04:36,750 --> 00:04:40,290
Mda, ei bine... cred ca va fi bine.

138
00:04:40,360 --> 00:04:42,290
Si a fost o greseala imensa.

139
00:04:42,360 --> 00:04:45,830
Mda, ei bine... cred ca va fi bine..

140
00:04:45,900 --> 00:04:48,100
Si a fost o greseala imensa.

141
00:04:48,170 --> 00:04:52,170
Mda, ei bine... cred ca va fi bine..

142
00:04:52,240 --> 00:04:54,400
Si a fost o greseala imensa.

143
00:04:54,470 --> 00:04:56,970
Mda, ei bine... cred ca va fi bine..

144
00:04:56,970 --> 00:05:02,940
tradus de :
andreea_i22@yahoo.com

145
00:05:11,740 --> 00:05:13,010
Ted, crede-ma

146
00:05:13,110 --> 00:05:15,080
Nu vrei sa faci asta.

147
00:05:15,140 --> 00:05:16,710
Stella si cu mine suntem adulti.

148
00:05:16,780 --> 00:05:18,580
Suntem amandoi oameni inteligenti, maturi

149
00:05:18,650 --> 00:05:20,150
capabili de a lua decizii corecte.

150
00:05:20,220 --> 00:05:23,220
Ai un semn de vagaboanda sub forma de fluture.

151
00:05:23,280 --> 00:05:25,220
Vedem doar un film.

152
00:05:25,290 --> 00:05:27,420
Daca o sa mi se para ceva ciudat, ma voi retrage.

153
00:05:27,520 --> 00:05:29,420
Asta crede toata lumea.

154
00:05:29,490 --> 00:05:31,160
Si astfel urmeaza pasul 3:

155
00:05:31,260 --> 00:05:33,090
Supunerea.

156
00:05:33,160 --> 00:05:35,030
Noapte buna.

157
00:05:35,100 --> 00:05:36,870
Hei, Barney.

158
00:05:36,930 --> 00:05:39,100
Carl a trebuit sa plece.
Te superi daca imi dai o mana de ajutor ?

159
00:05:39,170 --> 00:05:42,100
Deloc.

160
00:05:43,740 --> 00:05:45,270
Robin.

161
00:05:45,340 --> 00:05:46,310
Am 2 bilete la Rangers.

162
00:05:46,370 --> 00:05:47,380
La centrul terenului.

163
00:05:47,440 --> 00:05:48,180
Vrei sa mergi ?

164
00:05:50,980 --> 00:05:53,210
Si apoi descoperim ca cei ce ne carau mobila
ne-au pierdut toate cutiile cu lucrurile din bucatarie.

165
00:05:53,280 --> 00:05:54,920
Nu avem nici macar o oala sau o tigaie.

166
00:05:54,980 --> 00:05:56,120
Vom comanda acasa.

167
00:05:56,180 --> 00:06:00,160
Vreti sa luati cina cu noi in seara asta ?

168
00:06:24,150 --> 00:06:26,150
- Ii iubesc.
- Si eu la fel.

169
00:06:35,120 --> 00:06:38,060
Asta a fost un mod interesant de a folosi sifonul.

170
00:06:38,160 --> 00:06:40,160
Apa minerala poate rezolva orice.

171
00:06:41,460 --> 00:06:43,400
In sfarsit s-a intamplat.

172
00:06:43,470 --> 00:06:45,170
In tot acest timp,

173
00:06:45,230 --> 00:06:47,640
fiecare bautura pe care ti-am adus-o...

174
00:06:47,700 --> 00:06:50,240
simteam ca e o legatura intre noi.

175
00:06:50,310 --> 00:06:52,510
Si aveam dreptate.

176
00:06:52,570 --> 00:06:56,380
Hei, pot sa iau un gin tonic ?

177
00:06:56,440 --> 00:06:58,710
Pot sa pun pariu ca nici nu le-ai platit.

178
00:06:58,780 --> 00:07:01,720
Oh, am platit pentru ele.

179
00:07:01,780 --> 00:07:03,150
Dar trebuie sa recunosti, exista o parte superioara

180
00:07:03,250 --> 00:07:04,220
care distruge regula de platina.

181
00:07:04,290 --> 00:07:05,520
Cum ar fi, ca de exemplu, eu fiind iubitul ei

182
00:07:05,590 --> 00:07:07,090
as putea sa primesc o reducere pentru tratament.

183
00:07:07,160 --> 00:07:08,190
Oh, Ted.

184
00:07:08,260 --> 00:07:09,490
Bineinteles ca exista o parte superioara a regulii.

185
00:07:10,090 --> 00:07:11,060
La inceput.

186
00:07:11,130 --> 00:07:12,160
Acesta e pasul 4.

187
00:07:12,230 --> 00:07:13,560
Beneficii.

188
00:07:13,630 --> 00:07:15,700
Putem imparti un taxi mergand spre munca.

189
00:07:15,760 --> 00:07:18,130
Intotdeauna avem o intalnire la pranz.

190
00:07:18,200 --> 00:07:19,670
Si aseara, la meciul de hockey

191
00:07:19,730 --> 00:07:21,100
Curt a reusit sa ne bage in vestiare

192
00:07:21,170 --> 00:07:24,140
si l-am cunoscut pe Mason Raymond.

193
00:07:24,210 --> 00:07:26,070
Jucator de stanga la Vancouver Canucks.

194
00:07:27,310 --> 00:07:29,080
Si care e opusul numelui?

195
00:07:29,140 --> 00:07:31,210
La naiba.

196
00:07:31,280 --> 00:07:32,250
Fiti entuziasmati.

197
00:07:32,310 --> 00:07:33,650
Da, ne vedem in fiecare zi,

198
00:07:33,750 --> 00:07:35,380
dar cred ca merge foarte bine.

199
00:07:35,450 --> 00:07:37,020
Asta e ceea ce credeam si noi.

200
00:07:37,090 --> 00:07:39,090
Si e atat de convenabil.

201
00:07:39,190 --> 00:07:40,260
Sunt chiar alaturi.

202
00:07:40,320 --> 00:07:41,920
Sa zicem ca e duminica

203
00:07:42,020 --> 00:07:44,290
si vrem sa avem o intalnire dubla
la un brunch cu cineva ?

204
00:07:44,360 --> 00:07:46,590
Pur si simplu mergem alaturi.

205
00:07:46,660 --> 00:07:48,030
Si sa spunem ca vrem sa avem o cina

206
00:07:48,100 --> 00:07:49,760
sa exploram vinul si mancarea

207
00:07:49,860 --> 00:07:51,600
de pe valea Loirei din Franta ?

208
00:07:51,670 --> 00:07:53,470
Pur si simplu mergem alaturi.

209
00:07:53,570 --> 00:07:55,270
Sa zicem ca vrem
sa jucam mima...

210
00:08:04,950 --> 00:08:06,080
Mergeti pur si simplu alaturi?

211
00:08:07,220 --> 00:08:09,320
Haideti, oameni buni. Bucurati-va pentru noi,

212
00:08:09,380 --> 00:08:11,890
avem ceva minunat aici.

213
00:08:11,950 --> 00:08:13,490
Asta e ceea ce credeam si eu.

214
00:08:13,560 --> 00:08:15,820
- Omule, trebuie sa scapi de ea.
- Nu trebuie...

215
00:08:15,890 --> 00:08:17,130
Buna, dragule.

216
00:08:17,230 --> 00:08:19,160
Am obtinut astea din bucatarie, pe gratis.

217
00:08:21,130 --> 00:08:23,060
Bine.

218
00:08:23,130 --> 00:08:25,370
Pa,

219
00:08:25,430 --> 00:08:27,040
adica nu "la revedere". Nu plec

220
00:08:27,100 --> 00:08:29,670
Voi fi acolo.

221
00:08:29,770 --> 00:08:31,340
Bine.

222
00:08:35,110 --> 00:08:37,150
Haideti, oameni buni. Nacho pe gratis.

223
00:08:38,580 --> 00:08:39,280
Ce e?

224
00:08:39,350 --> 00:08:41,120
Ne place barul asta.

225
00:08:41,180 --> 00:08:42,420
Nu omori barul, omule.

226
00:08:42,520 --> 00:08:44,090
Iubim barul asta, nu omori barul, omule.

227
00:08:44,150 --> 00:08:45,950
Barul asta e ca o casa pentru noi.

228
00:08:46,020 --> 00:08:48,060
- Nu omori barul, omule.
- Omori barul, omule.

229
00:08:48,120 --> 00:08:50,130
Nu omor barul.

230
00:08:50,190 --> 00:08:51,330
Wendy chelnerita

231
00:08:51,390 --> 00:08:53,230
a vazut cum 'lucrez' in barul asta.

232
00:08:53,290 --> 00:08:54,100
E clar

233
00:08:54,160 --> 00:08:55,660
pentru toata lumea implicata

234
00:08:55,730 --> 00:08:58,670
ca asta nu e mai mult decat
o aventura trecatoare.

235
00:09:03,300 --> 00:09:06,140
E bine.

236
00:09:06,210 --> 00:09:07,640
Dar nu era.

237
00:09:07,710 --> 00:09:09,110
E bine.

238
00:09:09,180 --> 00:09:11,050
Dar nu era.

239
00:09:11,110 --> 00:09:13,310
E bine.

240
00:09:13,380 --> 00:09:16,080
Dar nu era.

241
00:09:16,150 --> 00:09:17,750
Ceea ce ne duce
la pasul 5: Punctul critic

242
00:09:17,820 --> 00:09:20,520
... dar ar trebui sa revina pe teren

243
00:09:20,590 --> 00:09:21,660
pana la antrenamentul din primavara.

244
00:09:21,720 --> 00:09:22,760
Si astea au fost stirile sportive.

245
00:09:22,820 --> 00:09:23,960
Ai legatura, Robin.

246
00:09:24,030 --> 00:09:25,290
Multumesc, omule de fier.

247
00:09:25,360 --> 00:09:26,230
Ne intoarcem imediat.

248
00:09:26,290 --> 00:09:28,300
Si ati iesit din emisie.

249
00:09:28,360 --> 00:09:30,200
Deci vrei sa facem ceva mai tarziu ?

250
00:09:30,270 --> 00:09:32,100
Oh, acum vorbesti cu mine ?

251
00:09:32,170 --> 00:09:35,070
Despre ce vorbesti ?

252
00:09:35,140 --> 00:09:37,470
Ma refer la seara trecuta.

253
00:09:37,540 --> 00:09:39,440
Ai spus ca o sa suni dar nu ai facut-o.

254
00:09:39,510 --> 00:09:41,180
Mi-a fost dor de tine si te-am asteptat,
dar nu ai sunat.

255
00:09:41,240 --> 00:09:43,780
Si chiar m-a durut.

256
00:09:45,210 --> 00:09:48,780
Um, imi pare rau. Am uitat.

257
00:09:48,850 --> 00:09:50,490
Imi pare rau, scumpo

258
00:09:50,550 --> 00:09:52,450
Nu vreau sa  ne certam in seara asta.

259
00:09:52,520 --> 00:09:55,360
E aniversarea noastra de o saptamana.

260
00:09:57,090 --> 00:09:59,160
La sugestia mea, tu...

261
00:10:01,200 --> 00:10:04,100
Hei, wendy, fa-mi o favoare

262
00:10:04,170 --> 00:10:05,530
si trimite un pahar de sampanie

263
00:10:05,600 --> 00:10:06,300
acelei tinere dragute de acolo.

264
00:10:06,370 --> 00:10:07,170
Ce?

265
00:10:10,340 --> 00:10:12,170
Acolo.

266
00:10:12,240 --> 00:10:14,540
Tu.

267
00:10:14,610 --> 00:10:17,250
Tu esti tanara draguta...

268
00:10:17,310 --> 00:10:19,150
e ceea ce vroiam sa zic.

269
00:10:20,180 --> 00:10:22,420
Sampanie ? Vrei ? Din partea mea.

270
00:10:22,480 --> 00:10:24,220
Oh. Bine.

271
00:10:24,290 --> 00:10:25,620
Mersi, scumpule.

272
00:10:25,690 --> 00:10:27,990
Bine.

273
00:10:28,060 --> 00:10:29,360
Bine.

274
00:10:33,230 --> 00:10:35,230
Hei, vecinilor.

275
00:10:35,300 --> 00:10:37,100
Am cumparat tot ce trebuie
pentru o petrecere mexicana.

276
00:10:39,030 --> 00:10:41,370
Ei bine, noi avem bilete...

277
00:10:41,440 --> 00:10:43,140
Si nicio petrecere nu ar
fi completa fara...

278
00:10:43,240 --> 00:10:44,470
Omule, noi de fapt ne-am
facut alte planuri, deci...

279
00:10:44,540 --> 00:10:46,110
Bine. Un cuvant.

280
00:10:46,170 --> 00:10:47,880
2 silabe, seamana cu...

281
00:10:50,650 --> 00:10:51,380
..."parada". "mima"

282
00:10:51,450 --> 00:10:53,080
Mima.

283
00:10:53,150 --> 00:10:54,180
Ce ziceti ?

284
00:11:04,730 --> 00:11:07,830
- Oh, nu.
- Oh, nu. - Oh, nu.

285
00:11:10,760 --> 00:11:12,160
Si ajungem la pasul 6.

286
00:11:12,230 --> 00:11:13,460
Mda, asculta, eu plec.

287
00:11:13,530 --> 00:11:14,830
Si daca vrei sa notezi
restul pe o hartie,

288
00:11:14,900 --> 00:11:17,200
il voi citi maine.

289
00:11:17,270 --> 00:11:18,270
Nu face asta, Ted.

290
00:11:18,330 --> 00:11:19,400
Vrei sa te dai din calea mea ?

291
00:11:19,470 --> 00:11:21,200
- Nu face asta, Ted.
- Bine.

292
00:11:21,270 --> 00:11:22,370
Nu o face.

293
00:11:22,470 --> 00:11:24,470
Omule ! Doamne !

294
00:11:24,540 --> 00:11:25,480
Era perfect !

295
00:11:25,580 --> 00:11:27,410
Esti asa un nemernic.

296
00:11:27,480 --> 00:11:30,180
Si ajungem la pasul 6.

297
00:11:30,250 --> 00:11:32,010
In sfarsit ai realizat
ca ai facut o greseala imensa

298
00:11:32,080 --> 00:11:33,480
si acum trebuie sa traiesti cu ea.

299
00:11:33,550 --> 00:11:36,120
Pasul 6 se cheama "Purg"... asteapta.

300
00:11:36,190 --> 00:11:38,150
Asteapta in continuare...

301
00:11:38,220 --> 00:11:40,490
asteapta pentru toata eternitatea

302
00:11:40,560 --> 00:11:43,130
doar sa descoperi ca nu exista
nicio scapare "-atoriu".

303
00:11:43,190 --> 00:11:45,160
Doamne, sunt asa

304
00:11:45,230 --> 00:11:46,530
o fraiera.

305
00:11:46,600 --> 00:11:48,160
Mda.

306
00:11:48,230 --> 00:11:50,870
Curt "omul de fier"

307
00:11:50,930 --> 00:11:52,770
continua sa-mi lase mesaje de dragoste
pe post-it-uri.

308
00:11:52,870 --> 00:11:54,540
Pe prompter, pe birou,

309
00:11:55,070 --> 00:11:56,640
pe aparatul de facut cafea,

310
00:11:56,740 --> 00:12:00,780
pe borcanul cu pachetele de zahar
de langa aparatul de facut cafea.

311
00:12:00,840 --> 00:12:02,810
"Niste zahar pentru dulceata mea."

312
00:12:02,880 --> 00:12:04,150
Omul de fier.

313
00:12:06,180 --> 00:12:09,120
Imi aduc aminte de asta.

314
00:12:09,190 --> 00:12:10,650
Doamne, suntem asa niste fraieri.

315
00:12:10,720 --> 00:12:12,020
Da.

316
00:12:12,090 --> 00:12:13,190
De fiecare data cand incercam sa iesim,

317
00:12:13,260 --> 00:12:15,060
ei sunt afara, asteptandu-ne.

318
00:12:15,120 --> 00:12:17,990
Uneori, il trimitem pe Ted
ca cercetas.

319
00:12:18,060 --> 00:12:19,630
Si nu e nimeni.

320
00:12:19,700 --> 00:12:23,330
Apoi iesim o secunda mai tarziu
si iata-i.

321
00:12:23,400 --> 00:12:24,600
E infricosator si supranatural.

322
00:12:24,670 --> 00:12:26,740
Sunt fantome ? Numai noi ii vedem ?

323
00:12:26,800 --> 00:12:28,570
"Hei, vecine. "Hei, vecine. "Hei, vecine."

324
00:12:31,110 --> 00:12:32,810
Hmm, imi amintesc de asta.

325
00:12:32,880 --> 00:12:35,080
Cum ati putut sa ma lasati
sa ma intalnesc cu Wendy chelnerita ?

326
00:12:35,180 --> 00:12:36,650
- Oh, cred ca glumesti.
- Ce ?!

327
00:12:36,710 --> 00:12:38,580
- Nu omori barul, omule.
- Ti-am zis, "nu o face"

328
00:12:48,830 --> 00:12:50,490
Propriul meu bar.

329
00:12:50,590 --> 00:12:54,130
Nu pot agata in propriul meu bar.

330
00:12:54,200 --> 00:12:55,330
Vi-l amintiti pe vechiul Barney ?

331
00:12:55,400 --> 00:12:57,700
Era un leu, era regele junglei,

332
00:12:57,800 --> 00:13:00,900
isi alegea o prada si o urmarea

333
00:13:00,970 --> 00:13:03,210
si apoi ataca prada.

334
00:13:03,270 --> 00:13:04,470
Cred ca ai un abator acasa

335
00:13:04,540 --> 00:13:06,110
plin de cadavre, nu-i asa ?

336
00:13:06,180 --> 00:13:07,210
Acum uita-te la mine.

337
00:13:07,280 --> 00:13:09,710
Linistit, sterilizat.

338
00:13:09,780 --> 00:13:11,380
Ce era odata

339
00:13:11,450 --> 00:13:13,080
jungla mea
acum a devenit gradina mea zoologica.

340
00:13:13,150 --> 00:13:17,150
Si sunt obligat sa ma imperechez
cu aceeasi leoaica

341
00:13:17,220 --> 00:13:20,220
din nou si din nou
si din nou,

342
00:13:20,290 --> 00:13:22,290
in timp ce familiile platesc
sa priveasca.

343
00:13:22,360 --> 00:13:25,330
Mda, metafora asta se cam dezintegreaza.

344
00:13:25,400 --> 00:13:30,270
Puneti-mi un clopotel in jurul gatului
si scarpinati-ma pe burta, copii

345
00:13:30,330 --> 00:13:34,470
caci acum am ajuns doar o pisica domestica docila

346
00:13:35,510 --> 00:13:37,810
Miau.

347
00:13:37,870 --> 00:13:39,640
Ei bine, iubim barul asta.

348
00:13:39,710 --> 00:13:41,080
Nu o poti parasi.

349
00:13:41,180 --> 00:13:43,110
Daca trebuie, casatoreste-te cu ea.

350
00:13:43,180 --> 00:13:45,820
Wendy chelnerita cratima Stinson.

351
00:13:45,920 --> 00:13:47,120
Nu omori barul, omule.

352
00:13:52,160 --> 00:13:54,360
Si astfel, inevitabil,
trebuie sa faci lucrul

353
00:13:54,420 --> 00:13:55,390
de care ti-a fost teama pana acum.

354
00:13:55,460 --> 00:13:57,660
Acum, o "relatie-ctomie"

355
00:13:57,730 --> 00:14:00,060
este o operatie destul de delicata,

356
00:14:00,160 --> 00:14:02,170
dar in cazul regulii de platina,

357
00:14:02,270 --> 00:14:06,340
e nevoie de o mana foarte,
foarte perspicace si acesta e

358
00:14:06,440 --> 00:14:09,140
Pasul 7: Confruntarea.

359
00:14:12,680 --> 00:14:16,180
Curt, trebuie sa vorbim.

360
00:14:17,180 --> 00:14:18,750
Imi placi...

361
00:14:18,820 --> 00:14:20,420
Prieteni, ne place mult de voi...

362
00:14:20,480 --> 00:14:21,450
Nu-mi place de tine.

363
00:14:23,150 --> 00:14:26,190
Ne prefacem ca ceea ce e intre noi merge,
dar de fapt nu merge.

364
00:14:26,260 --> 00:14:28,760
Si am inceput sa ma satur
de toata mima.

365
00:14:28,830 --> 00:14:30,330
Am inceput sa ne plictisim de mima.

366
00:14:30,390 --> 00:14:32,230
Vreau sa spun, nu te plac in felul acela.

367
00:14:32,300 --> 00:14:34,000
Te placeam in acel mod.

368
00:14:34,060 --> 00:14:35,300
Dar acum, ca am vazut totul

369
00:14:35,370 --> 00:14:36,930
Tot ce era de vazut, nu stiu,

370
00:14:37,000 --> 00:14:39,100
As cam vrea sa vad aceleasi parti

371
00:14:39,170 --> 00:14:41,200
doar ca la alte fete.

372
00:14:41,270 --> 00:14:45,140
Si poate, putem sa ne intoarcem
la faza in care eram doar colegi.

373
00:14:46,410 --> 00:14:48,980
Poate trebuie sa ne intoarcem la faza
in care eram doar vecini.

374
00:14:50,010 --> 00:14:51,050
Tu si cu alte fete,

375
00:14:51,110 --> 00:14:52,420
daca te bagi in asa ceva.

376
00:14:52,520 --> 00:14:55,180
Dar celelalte fete trebuie sa fie si ele acolo.

377
00:14:55,250 --> 00:14:57,220
Asta e partea cea mai importanta.

378
00:14:57,290 --> 00:15:00,920
Dumnezeule, te ingrozeste

379
00:15:00,990 --> 00:15:03,730
ideea de a te apropia de cineva,
nu-i asa ?

380
00:15:03,790 --> 00:15:05,190
Sau asta.

381
00:15:05,260 --> 00:15:06,130
Sa zicem ca e asta.

382
00:15:07,260 --> 00:15:09,370
Deci poti sa-mi dai un gin tonic ?

383
00:15:11,200 --> 00:15:12,670
Si in oricare alta relatie,

384
00:15:12,740 --> 00:15:13,570
asta ar fi tot.

385
00:15:13,640 --> 00:15:15,470
Sfarsitul povestii.

386
00:15:15,540 --> 00:15:17,070
Dar pentru ca esti nevoit sa vezi
aceasta persoana din nou,

387
00:15:17,170 --> 00:15:20,310
Exista un pas 8: Consecintele

388
00:15:20,380 --> 00:15:22,080
Si acum urmeaza

389
00:15:22,150 --> 00:15:25,210
Curt "the iron man" cu stirile sportive.

390
00:15:25,280 --> 00:15:26,680
Curt ?

391
00:15:29,220 --> 00:15:31,190
Curt ?

392
00:15:37,160 --> 00:15:38,860
Ei bine, cei de la Knicks au pierdut.

393
00:15:38,930 --> 00:15:41,030
Da, e trist.

394
00:15:41,100 --> 00:15:43,100
Au avut o sansa adevarata.

395
00:15:43,170 --> 00:15:46,940
Si apoi, dintr-o data, joc pierdut.

396
00:15:47,000 --> 00:15:49,110
Si de ce ?

397
00:15:49,170 --> 00:15:50,270
De ce, Robin ?

398
00:15:51,470 --> 00:15:54,040
Uh, ei bine, perimetrul de aruncat la cos

399
00:15:54,110 --> 00:15:56,150
a fost cam inexistent in acest sezon...

400
00:15:56,250 --> 00:15:58,110
Cei de la Knicks au pierdut caci le era frica
sa nu fie raniti.

401
00:15:58,180 --> 00:15:59,820
Si astfel nici n-au incercat.

402
00:15:59,880 --> 00:16:01,150
Ei bine, stii la ce ma gandesc ?

403
00:16:01,220 --> 00:16:03,590
Eu cred

404
00:16:03,650 --> 00:16:06,120
ca cei de la Knicks de la inceput nu au meritat
dragostea mea.

405
00:16:06,190 --> 00:16:08,020
Cei de la Knicks sunt naspa.

406
00:16:14,100 --> 00:16:16,170
Si acestea au fost stirile din sport.

407
00:16:16,230 --> 00:16:18,570
Vezi ceva ?

408
00:16:18,630 --> 00:16:19,770
Cred ca e liber.

409
00:16:19,840 --> 00:16:21,170
Bine, hai, hai, hai !

410
00:16:29,210 --> 00:16:31,150
Era cat pe-aci.

411
00:16:31,210 --> 00:16:32,180
Prea aproape.

412
00:16:33,320 --> 00:16:34,480
Cred ca iti bagi joc de mine.

413
00:16:34,580 --> 00:16:35,250
Ce ne facem ?

414
00:16:35,350 --> 00:16:37,350
N-am nicio idee.

415
00:16:39,390 --> 00:16:40,760
Sunteti acolo ?

416
00:16:40,820 --> 00:16:42,090
Mi-am uitat cheile. Imi puteti deschide ?

417
00:16:42,160 --> 00:16:44,160
E doar Ted.

418
00:16:44,230 --> 00:16:45,960
Stai !

419
00:16:47,460 --> 00:16:48,260
E cineva ?

420
00:16:48,330 --> 00:16:50,170
Prieteni ?

421
00:16:57,740 --> 00:17:01,110
Iubito, avem doar o singura solutie.

422
00:17:01,180 --> 00:17:02,780
Bine, grabeste-te ! Michael
si Laura sunt probabil...

423
00:17:05,150 --> 00:17:06,720
Hei, vecinilor.

424
00:17:08,550 --> 00:17:12,060
Barney, vreau sa stii ca n-am resentimente.

425
00:17:12,120 --> 00:17:13,560
Nu a fost cea mai buna idee

426
00:17:13,620 --> 00:17:14,660
sa fim impreuna.

427
00:17:14,720 --> 00:17:17,130
Sper ca putem fi in continuare prieteni.

428
00:17:17,190 --> 00:17:18,490
Mersi, Wendy.

429
00:17:18,560 --> 00:17:19,830
Bineinteles ca putem.

430
00:17:19,900 --> 00:17:20,830
Daca mai ai nevoie de ceva, sa ma anunti.

431
00:17:24,430 --> 00:17:26,170
Trebuie sa recunosc

432
00:17:26,270 --> 00:17:27,240
A fost foarte matur din partea ei.

433
00:17:27,300 --> 00:17:29,170
Va incerca sa ma omoare.

434
00:17:30,670 --> 00:17:32,140
Asta e otravit.

435
00:17:32,210 --> 00:17:33,480
Ce ? Esti ridicol.

436
00:17:33,580 --> 00:17:35,040
Si al tau e otravit.

437
00:17:35,140 --> 00:17:36,680
Incearca sa ma omoare pe mine si
pe toti cei apropiati mie.

438
00:17:36,750 --> 00:17:38,280
- Despre ce vorbesti ?
- Ted !

439
00:17:38,350 --> 00:17:40,220
Analizeaza situatia : i-am dat papucii.

440
00:17:40,280 --> 00:17:42,120
Si ea zice, "fara resentimente"

441
00:17:43,290 --> 00:17:44,320
E o psihopata !

442
00:17:44,390 --> 00:17:45,790
Ce alta explicatie mai poate fi ?

443
00:17:45,860 --> 00:17:48,560
Ideea ca te convingi singur
ca ea e nebuna

444
00:17:48,620 --> 00:17:50,690
ca sa nu trebuiasca sa faci fata ideii mult mai probabile

445
00:17:50,760 --> 00:17:52,160
cum ca nici ea nu mai vrea sa se intalneasca cu tine ?

446
00:17:53,660 --> 00:17:55,130
De unde a luat

447
00:17:55,200 --> 00:17:56,200
Marshall acel hamburger ?

448
00:17:56,270 --> 00:17:57,500
Nu stiu, banuiesc ca

449
00:17:57,570 --> 00:17:59,300
Wendy chelnerita i l-a dus.

450
00:17:59,370 --> 00:18:00,900
Nuuuuuu !

451
00:18:07,680 --> 00:18:10,150
Omule.

452
00:18:10,210 --> 00:18:12,220
Cu placere.

453
00:18:12,280 --> 00:18:13,180
Asteapta o secunda.

454
00:18:13,250 --> 00:18:14,780
Tu stai aici,

455
00:18:14,850 --> 00:18:18,190
pretinzind ca esti expert in asta,

456
00:18:18,250 --> 00:18:20,460
dar adevarul e ca despartirea ta

457
00:18:20,520 --> 00:18:21,720
nu a avut nicio consecinta ?

458
00:18:21,790 --> 00:18:23,160
Inca.

459
00:18:23,230 --> 00:18:24,660
Esti un idiot.

460
00:18:24,730 --> 00:18:26,130
Bine, eu am plecat.

461
00:18:26,200 --> 00:18:27,630
- Ce ?!
- Am o intalnire.

462
00:18:30,270 --> 00:18:32,400
- Ce... ?
- Esti asa un nemernic !

463
00:18:32,470 --> 00:18:35,270
Ted, nu ai ascultat ?

464
00:18:35,340 --> 00:18:36,970
Atractia, negocierea, supunerea,

465
00:18:37,040 --> 00:18:39,080
beneficiile, punctul critic,

466
00:18:39,140 --> 00:18:40,840
Purgatoriul, confruntarea, consecintele !

467
00:18:40,910 --> 00:18:42,180
Toate acestea ti se vor intampla si tie

468
00:18:42,280 --> 00:18:43,950
La fel de sigur cum ni s-au intamplat si noua !

469
00:18:44,010 --> 00:18:45,210
E o lege a naturii !

470
00:18:45,280 --> 00:18:47,550
Ei bine, m-am saturat de toate regulile !

471
00:18:47,650 --> 00:18:48,850
Sunt prea multe !

472
00:18:48,920 --> 00:18:49,950
Tabelul cu tipa fierbinte si nebuna, legea acra,

473
00:18:50,020 --> 00:18:51,750
regula de platina...

474
00:18:51,820 --> 00:18:52,920
Daca fiecare persoana din lume

475
00:18:52,990 --> 00:18:54,160
ti-ar urma fiecare regula,

476
00:18:54,220 --> 00:18:56,590
umanitatea ar inceta sa mai existe.

477
00:18:56,660 --> 00:18:58,800
Da, sunt sanse

478
00:18:58,860 --> 00:19:00,060
ca Stella si cu mine

479
00:19:00,130 --> 00:19:01,400
sa nu traim impreuna pana la adanci batraneti.

480
00:19:01,460 --> 00:19:03,870
Sansele coplesitoare fac ca totul sa se incheie rau.

481
00:19:03,970 --> 00:19:05,400
Si cand se va intampla,

482
00:19:05,470 --> 00:19:07,600
va fi din cauza unuia dintre milioanele de posibile cauze.

483
00:19:07,670 --> 00:19:09,170
Dar asta nu inseamna ca nu voi incerca.

484
00:19:09,240 --> 00:19:11,170
Si cand va esua,

485
00:19:11,240 --> 00:19:14,180
asa sa ma ajute Dumnezeu, nu va fi din cauza unei reguli.

486
00:19:15,710 --> 00:19:18,280
P.S.

487
00:19:18,350 --> 00:19:21,550
Tocmai mi-ai facut parul sa arate grozav.

488
00:19:21,620 --> 00:19:22,920
Noapte buna.

489
00:19:25,290 --> 00:19:27,390
Stella si cu mine am mers la intalnire.

490
00:19:27,460 --> 00:19:29,360
Si iata un lucru ciudat :

491
00:19:29,430 --> 00:19:31,160
s-a dovedit ca nu era o intalnire in sensul propriu al cuvantului.

492
00:19:32,560 --> 00:19:34,230
Cum adica "nu a fost chiar o intalnire" ?

493
00:19:34,300 --> 00:19:36,270
Credea ca vom vedea filmul doar ca prieteni.

494
00:19:36,330 --> 00:19:38,100
De ce ar crede asta ?

495
00:19:38,170 --> 00:19:39,300
Ti-a vazut tatuajul

496
00:19:39,370 --> 00:19:41,140
si a presupus ca esti gay ?

497
00:19:41,200 --> 00:19:44,140
Se pare ca exista o regula care spune ca n-ar
trebui sa ma vad cu Stella.

498
00:19:44,210 --> 00:19:46,280
Exact : regula de platina.

499
00:19:46,340 --> 00:19:47,840
Stella imi citeste blogul.

500
00:19:47,940 --> 00:19:50,110
Nu, regula asta apartine asociatiei americane a medicilor.

501
00:19:50,180 --> 00:19:53,180
Doctorii nu au voie legal sa se intalneasca cu pacientii lor.

502
00:19:53,250 --> 00:19:55,050
Oh, ne pare rau, Ted.

503
00:19:55,120 --> 00:19:56,150
Eh, e bine.

504
00:19:56,220 --> 00:19:58,450
La ce va uitati ?

505
00:19:58,520 --> 00:20:00,120
Si acesta a fost sfarsitul povestii

506
00:20:00,190 --> 00:20:03,160
dintre mine si Stella, cel putin pentru moment.

507
00:20:03,230 --> 00:20:05,800
Dar nu stiu, uitandu-ma la regula de platina,

508
00:20:05,860 --> 00:20:07,130
cred ca exista si un pas 9.

509
00:20:07,200 --> 00:20:09,130
Sa-l numim coexistenta.

510
00:20:09,200 --> 00:20:11,530
Este momentul in care realizezi
ca toata furia

511
00:20:11,600 --> 00:20:13,570
si resentimentele pur si simplu nu-s folositoare.

512
00:20:13,640 --> 00:20:14,740
Multumesc ca ne-ati urmarit.

513
00:20:14,800 --> 00:20:17,840
Noapte buna.

514
00:20:17,910 --> 00:20:20,080
Si incepi sa uiti.

515
00:20:20,140 --> 00:20:21,410
Hei.

516
00:20:22,080 --> 00:20:24,110
Ce faceti in seara asta ?

517
00:20:24,180 --> 00:20:25,780
Vin cativa prieteni pe la noi.

518
00:20:25,850 --> 00:20:27,150
Vom juca mima.

519
00:20:27,220 --> 00:20:28,750
Distractie placuta.

520
00:20:32,290 --> 00:20:33,790
Si viata merge mai departe.

521
00:20:33,860 --> 00:20:35,660
Doar ca poate dura un timp.

522
00:20:35,760 --> 00:20:37,030
Din partea casei.

523
00:20:37,090 --> 00:20:39,100
Mersi.
