1
00:02:33,839 --> 00:02:35,924
Mamă, uite un cuc...
2
00:02:39,469 --> 00:02:41,346
Mamă!
3
00:03:41,347 --> 00:03:42,347
Traducerea:
Dappon (alfiaro@yahoo.com)
4
00:04:56,259 --> 00:04:59,386
COPILĂRIA LUI IVAN
5
00:04:59,595 --> 00:05:01,680
După povestirea Ivan
de Vladimir Bogomolov
6
00:05:02,306 --> 00:05:06,059
Scenariul:
Vladimir BOGOMOLOV și Mihail PAPAVA
7
00:05:06,685 --> 00:05:10,647
Regia:
Andrei TARKOVSKI
8
00:05:11,064 --> 00:05:14,608
Imaginea:
Vadim IUSOV
9
00:05:14,817 --> 00:05:18,779
Producător:
E. CERNIAEV
10
00:05:19,196 --> 00:05:23,366
Muzica: V. OBCINIKOV
Sunetul: E. ZELENȚOVA
11
00:05:44,844 --> 00:05:47,346
În rolurile principale:
12
00:05:47,763 --> 00:05:49,848
Kolea BURLIAEV - Ivan
13
00:05:50,057 --> 00:05:52,768
V. ZUBKOV - Kolin
E. JARIKOV - Galțev
14
00:05:53,185 --> 00:05:57,147
S. KRÎLOV - Katasonov
N. GRINKO - Griaznov
15
00:05:57,564 --> 00:05:59,440
D. MILIUTENKO - Bătrânul
16
00:05:59,857 --> 00:06:02,568
V. MALIAVINA - Mașa
I. TARKOVSKAIA - Mama lui Ivan
17
00:06:23,420 --> 00:06:27,591
Tovarășe locotenent major!
Tovarășe locotenent major...
18
00:06:27,799 --> 00:06:29,259
Ce-i?
19
00:06:30,510 --> 00:06:34,576
Am capturat pe cineva. Tovarășul sublocotenent
mi-a ordonat să-l aduc la dumneavoastră.
20
00:06:34,785 --> 00:06:36,349
Aprinde lampa.
21
00:06:53,760 --> 00:06:55,949
Se târa prin râu, pe lângă mal.
22
00:06:56,366 --> 00:07:00,120
N-a vrut să spună de ce
și n-a răspuns la nicio întrebare.
23
00:07:00,537 --> 00:07:03,665
A spus că va vorbi numai cu comandantul.
24
00:07:06,375 --> 00:07:10,442
Pare foarte slăbit, sau doar se preface.
25
00:07:11,380 --> 00:07:13,257
Tovarășul sublocotenent a zis
să-l aducem aici.
26
00:07:14,299 --> 00:07:17,427
Stai lângă sobă. Cine ești tu?
27
00:07:18,470 --> 00:07:20,346
Mai întâi, trimite-l afară.
28
00:07:22,432 --> 00:07:24,725
Așteaptă afară. Te chem eu.
29
00:07:38,279 --> 00:07:40,781
Ei? Spune ceva. De unde ești?
30
00:07:42,658 --> 00:07:44,952
Mă numesc Bondarev.
31
00:07:45,994 --> 00:07:50,165
Spune-i numărului 51 de la
Statul Major că sunt aici.
32
00:07:51,624 --> 00:07:53,710
Și cine e numărul 51?
33
00:07:53,918 --> 00:07:56,837
La ce Stat Major te referi? Ce armă?
34
00:07:58,714 --> 00:08:01,633
Codul: VCH-49550.
35
00:08:03,927 --> 00:08:07,472
Hai, dezbracă-te și șterge-te...
36
00:08:16,647 --> 00:08:18,524
Ține. Ia-o, oricum e murdară.
37
00:08:19,358 --> 00:08:21,860
Dă-ți jos și pantalonii. Nu-ți fie rușine.
38
00:08:25,822 --> 00:08:27,907
Ce-i asta, pe spatele tău?
39
00:08:29,784 --> 00:08:31,869
Răspunde! Ce-ai pe spate?
40
00:08:32,077 --> 00:08:34,997
Nu-i treaba ta. Și nu striga la mine!
41
00:08:36,665 --> 00:08:39,376
Spune-le că sunt aici, atât.
42
00:08:40,210 --> 00:08:41,878
Vor ști ce au de făcut.
43
00:08:42,086 --> 00:08:46,257
Nu mă învăța tu pe mine ce să fac.
Știi unde te afli?
44
00:08:46,882 --> 00:08:48,759
N-am auzit niciodată de tine.
45
00:08:49,802 --> 00:08:53,347
Ai să stai aici până îmi spui
cine ești și cine te-a trimis.
46
00:08:56,474 --> 00:08:57,934
Vorbești?
47
00:09:02,521 --> 00:09:06,900
Dacă vrei să raportez despre tine,
spune-mi de unde ești.
48
00:09:07,526 --> 00:09:09,611
- De pe celălalt mal.
- Ce?
49
00:09:11,696 --> 00:09:15,450
Și cum ai ajuns aici?
Poți dovedi că ești de pe celălalt mal?
50
00:09:15,867 --> 00:09:17,952
Nu trebuie să dovedesc nimic.
51
00:09:18,161 --> 00:09:20,663
Și nu mă mai tot întreba!
Sau vei fi răspunzător pentru asta.
52
00:09:22,957 --> 00:09:27,544
Spune-i numărului 51 de la Statul Major
că Bondarev e aici. Acum!
53
00:09:28,378 --> 00:09:30,255
Vor ști ce au de făcut.
54
00:09:31,089 --> 00:09:32,757
Bine...
55
00:09:35,051 --> 00:09:36,510
Numărul 3?
56
00:09:36,927 --> 00:09:42,140
Tovarășe căpitan, numărul 8 raportează.
Îl am aici pe Bondarev.
57
00:09:42,349 --> 00:09:44,226
- Pe cine?
- Bondarev.
58
00:09:44,643 --> 00:09:48,188
Insistă să anunț la Volga.
59
00:09:48,396 --> 00:09:51,107
Vrei să spui tovarășul maior Bondarev?
De la unitatea operativă?
60
00:09:51,315 --> 00:09:55,069
Nu, nu e maior.
E un puști. Un puști de vreo 12 ani.
61
00:09:55,486 --> 00:09:59,031
Aiurezi? Ce-i cu tine? Ești beat?
62
00:09:59,865 --> 00:10:03,201
Păi, am crezut... Tovarășe căpitan,
spune că a venit de pe malul celălalt.
63
00:10:03,305 --> 00:10:08,205
A ajuns aici pe covorul fermecat?
64
00:10:08,831 --> 00:10:13,627
Spune-i că dacă nu-l anunță pe nr.51,
va da socoteală.
65
00:10:15,504 --> 00:10:16,963
Vezi?
66
00:10:17,276 --> 00:10:19,674
Am raportat despre tine, așa cum ai cerut.
67
00:10:19,883 --> 00:10:23,219
Mi s-a ordonat să te închid.
68
00:10:23,428 --> 00:10:26,347
Ți-am cerut să-i spui numărului 51
de la Statul Major.
69
00:10:26,555 --> 00:10:28,223
Tu pe cine ai sunat?
70
00:10:28,641 --> 00:10:32,498
Te aștepți ca eu, personal,
să iau legătura cu Statul Major al armatei?
71
00:10:32,602 --> 00:10:35,939
- Atunci lasă-mă pe mine.
- Să nu îndrăznești!
72
00:10:36,981 --> 00:10:40,109
Pe cine vrei să suni? Pe cine cunoști acolo?
73
00:10:42,820 --> 00:10:45,114
Pe tovarășul căpitan Kolin...
74
00:10:45,739 --> 00:10:48,450
Și pe tovarășul colonel Griaznov.
75
00:10:50,535 --> 00:10:53,872
Spune-i tovarășului colonel Griaznov
că sunt aici.
76
00:10:56,165 --> 00:10:58,042
Sau am s-o fac chiar eu.
77
00:11:06,383 --> 00:11:10,136
Baikal, fă-mi legătura cu nr. 51 de la Volga!
78
00:11:13,472 --> 00:11:17,226
Tovarășe colonel,
locotenent major Galțev raportează.
79
00:11:17,643 --> 00:11:21,605
- Bondarev este aici. Cere să...
- Bondarev? Este singur?
80
00:11:24,316 --> 00:11:28,486
Galțev... Galțev, ascultă-mă cu atenție...
81
00:11:30,571 --> 00:11:33,907
Da. Fără întrebări și fără să spui nimic.
Înțeles?
82
00:11:34,742 --> 00:11:35,784
Kolin!
83
00:11:35,993 --> 00:11:40,372
Kolin e deja pe drum, vine să-l ia.
Între timp, să te porți frumos cu el.
84
00:11:40,580 --> 00:11:42,874
Vezi să nu ducă lipsă de nimic.
85
00:11:43,291 --> 00:11:46,210
Ai grijă, e iute.
86
00:11:47,253 --> 00:11:51,006
Da....Să-i dai un stilou și hârtie.
87
00:11:51,215 --> 00:11:54,968
Îmi trimiți imediat tot ce scrie,.
88
00:11:55,177 --> 00:11:57,679
- Ai înțeles?
- Da, tovarășe colonel!
89
00:12:04,351 --> 00:12:06,020
Ți-e foame?
90
00:12:08,105 --> 00:12:09,773
Mai târziu.
91
00:12:44,179 --> 00:12:46,056
Nu mă uit...
92
00:12:46,473 --> 00:12:48,349
Dă-mi-l pe nr. 13!
93
00:12:49,392 --> 00:12:54,813
Vasiliev, adu două găleți cu apă fierbinte!
94
00:12:56,065 --> 00:12:57,524
Ce?
95
00:12:57,941 --> 00:13:00,861
Da, am să fac o baie.
96
00:14:31,359 --> 00:14:33,235
Hai, spală-te... Mă întorc imediat.
97
00:15:46,843 --> 00:15:48,303
Mulțumesc.
98
00:17:13,171 --> 00:17:14,839
E adâncă.
99
00:17:16,298 --> 00:17:17,341
Sigur că e.
100
00:17:20,469 --> 00:17:22,763
Dacă o fântână e adâncă,
101
00:17:23,180 --> 00:17:26,724
poți vedea, chiar și ziua, o stea în ea.
102
00:17:26,933 --> 00:17:28,393
Ce stea?
103
00:17:30,269 --> 00:17:31,729
Oricare.
104
00:17:35,274 --> 00:17:39,027
- O văd, mamă. O văd!
- Da, asta e.
105
00:17:40,695 --> 00:17:44,240
- De ce strălucește?
- Pentru că pentru stea e noapte.
106
00:17:44,657 --> 00:17:46,534
De aia strălucește.
107
00:17:47,159 --> 00:17:48,828
Chiar e noapte, acum?
108
00:17:50,287 --> 00:17:51,851
Nu, e zi.
109
00:17:52,164 --> 00:17:54,875
E zi... pentru tine și pentru mine,
110
00:17:55,917 --> 00:17:57,690
dar e noapte pentru stea.
111
00:18:30,323 --> 00:18:31,366
Mamă!
112
00:18:47,839 --> 00:18:49,299
N-au venit încă?
113
00:18:49,716 --> 00:18:52,843
Nu. Dormi. Te trezesc eu, când vin.
114
00:19:00,350 --> 00:19:02,435
Unde ai fost cât timp am dormit?
115
00:19:02,644 --> 00:19:04,312
De ce întrebi?
116
00:19:05,355 --> 00:19:07,440
Am vorbit în somn?
117
00:19:09,108 --> 00:19:10,985
Nu. De ce?
118
00:19:13,070 --> 00:19:14,530
Așa...
119
00:19:18,074 --> 00:19:21,411
Înainte, nu vorbeam în somn.
Acum nu știu.
120
00:19:22,870 --> 00:19:25,164
Am devenit nervos.
121
00:19:30,794 --> 00:19:32,254
Ivan!
122
00:19:32,879 --> 00:19:34,131
Kolin!
123
00:19:41,846 --> 00:19:46,850
Katasonîci te așteaptă
la copacul scorburos, și tu ești aici.
124
00:19:47,059 --> 00:19:49,770
Nemții erau acolo, așa că am înotat.
125
00:19:49,978 --> 00:19:53,314
Am avut cârcei, aproape că m-am înecat.
126
00:19:53,523 --> 00:19:56,651
- Vrei să spui că ai trecut înot?
- Da. Nu te supăra.
127
00:19:59,362 --> 00:20:03,532
Patrulau pe mal.
N-am putut găsi barca noastră pe întuneric.
128
00:20:03,740 --> 00:20:05,409
Riscam să mă prindă.
129
00:20:06,660 --> 00:20:08,119
Kolin...
130
00:20:08,536 --> 00:20:12,290
Ai slăbit. Ești numai piele și os.
131
00:20:14,375 --> 00:20:17,503
Du-te și adu mașina.
132
00:20:16,877 --> 00:20:18,754
- Noroc!
- Noroc.
133
00:20:20,839 --> 00:20:23,341
Spune-i santinelei
să nu lase pe nimeni înăuntru!
134
00:20:30,640 --> 00:20:31,891
Pune-ți asta!
135
00:20:34,184 --> 00:20:35,436
Hai, hai...
136
00:20:36,061 --> 00:20:37,312
Stop!
137
00:20:50,449 --> 00:20:52,117
Unde ai fost?
138
00:20:57,122 --> 00:20:59,833
- Unde te duci?
- Să aduc benzină.
139
00:21:00,041 --> 00:21:02,543
Pentru ce? Plecăm.
140
00:21:06,714 --> 00:21:08,382
Pentru întâlnirea noastră!
141
00:21:15,263 --> 00:21:16,931
Kolin...
142
00:21:17,765 --> 00:21:20,476
Katasonîci încă mă așteaptă
la copacul scorburos.
143
00:21:24,438 --> 00:21:26,315
Să se întoarcă sănătos!
144
00:21:43,830 --> 00:21:45,290
Nr. 2 e aici.
145
00:21:45,707 --> 00:21:51,337
Aici nr. 51.
146
00:21:47,375 --> 00:21:50,712
Ascultă, Malîșev...
Aduci aminte, te-ai certat cu cineva?
147
00:21:50,920 --> 00:21:54,465
Aveau dreptate. Ar trebui să mergem
în direcția Feodorovka.
148
00:21:54,673 --> 00:21:56,759
Dar am hotărât, deja...
149
00:21:57,384 --> 00:21:59,886
Ajunge, am auzit tot.
150
00:22:00,095 --> 00:22:02,180
- Permiteți să intru, tovarășe colonel?
- Da, intră.
151
00:22:02,389 --> 00:22:05,517
- Ce?
- Am spus că am auzit.
152
00:22:06,559 --> 00:22:11,251
Am o informație sigură.
Absolut, la prima mână.
153
00:22:14,379 --> 00:22:18,341
Ei? Ai așteptat toată noaptea degeaba,
Katasonîci...
154
00:22:20,530 --> 00:22:21,885
Stai jos!
155
00:22:26,994 --> 00:22:29,079
Da, Ivan e aici.
156
00:22:30,539 --> 00:22:34,084
N-a putut ajunge pe mal,
la copacul scorburos.
157
00:22:35,544 --> 00:22:40,339
Spune că peste tot sunt nemți.
Patrulează.
158
00:22:43,259 --> 00:22:45,970
- Cum a ajuns aici?
- Înot.
159
00:22:47,012 --> 00:22:48,263
Dumnezeule!
160
00:22:51,391 --> 00:22:53,893
Un adult s-ar fi înecat.
161
00:22:55,979 --> 00:23:00,357
Ei, asta e. A avut noroc.
162
00:23:01,609 --> 00:23:03,277
Ivan, așteaptă!
163
00:23:06,196 --> 00:23:08,490
Tovarășe colonel, de ce?
164
00:23:08,698 --> 00:23:13,077
A spus că voi fi trimis în spatele liniilor,
la o școală militară, din ordinul dvs.
165
00:23:13,911 --> 00:23:15,371
E adevărat?
166
00:23:15,997 --> 00:23:18,290
De ce-ați făcut-o? M-ați mințit!
167
00:23:19,124 --> 00:23:23,295
Știu că se pregătește ofensiva.
Încă mai pot fi de folos.
168
00:23:24,337 --> 00:23:27,152
Chiar dumneavoastră ați spus că
recunoașterea e foarte importantă!
169
00:23:27,257 --> 00:23:29,759
Cercetașii sunt inima frontului!
170
00:23:30,176 --> 00:23:31,636
Ați încercat să mă păcăliți, da?
171
00:23:33,304 --> 00:23:48,734
Nu mă duc!
172
00:23:34,972 --> 00:23:36,432
Și dacă mă duceți cu forța, am să fug.
173
00:23:37,683 --> 00:23:38,934
Mă duc la partizani.
174
00:23:39,351 --> 00:23:43,104
Ivan, te duci la o școală militară.
Ai înțeles?
175
00:23:43,313 --> 00:23:47,900
Și nu mai insista. Nu mai discutăm despre asta!
176
00:23:48,109 --> 00:23:49,777
Dar eu vorbesc serios!
177
00:23:50,819 --> 00:23:55,615
Kolin, spune-i c-am să fac treabă bună,
că am să fiu folositor.
178
00:23:56,450 --> 00:23:58,118
Pur și simplu, nu pot...
179
00:23:58,326 --> 00:24:00,828
Spune-i, Katasonîci!
Nu pot pleca de pe front!
180
00:24:01,037 --> 00:24:04,582
Gata, nu mai avem ce discuta!
181
00:24:13,757 --> 00:24:15,216
Bine...
182
00:24:15,529 --> 00:24:19,178
Școala militară sau o casă de copii,
183
00:24:19,491 --> 00:24:21,263
pentru mine tot aia e!
184
00:25:43,004 --> 00:25:44,255
Liniște...
185
00:26:18,869 --> 00:26:21,997
Cuptorul și vatra vor dăinui totdeauna.
186
00:26:29,921 --> 00:26:31,797
Unde o fi?
187
00:26:32,631 --> 00:26:34,300
Aici l-am pus!
188
00:26:40,347 --> 00:26:41,598
Pleci departe?
189
00:26:42,432 --> 00:26:43,996
Departe.
190
00:26:45,143 --> 00:26:48,479
Bine. Toată lumea merge departe
în zilele astea.
191
00:26:50,773 --> 00:26:54,109
Dar de ce? Cine știe de ce?
192
00:26:56,611 --> 00:26:58,697
Am pierdut un cui.
193
00:27:00,573 --> 00:27:03,284
Mă ajuți să-l găsesc? Oricum, n-ai ce face.
194
00:27:03,493 --> 00:27:04,744
Intră...
195
00:27:06,620 --> 00:27:12,459
Cuptorul și vatra nu vor pieri niciodată.
196
00:27:13,293 --> 00:27:15,795
Uite un cui drept.
197
00:27:21,425 --> 00:27:22,885
Nu, nu merge.
198
00:27:29,975 --> 00:27:32,477
Unde e mama ta? Trăiește?
199
00:27:36,439 --> 00:27:39,150
Și pe bătrâna mea a împușcat-o un nazist.
200
00:27:43,529 --> 00:27:46,656
Unde poate fi? Acum un minut l-am văzut.
201
00:27:47,490 --> 00:27:48,950
Era un tip înalt...
202
00:27:51,244 --> 00:27:53,537
Purta ochelari.
203
00:27:56,040 --> 00:27:58,125
Și avea păr lung.
204
00:28:00,836 --> 00:28:03,546
- Cum te cheamă?
- Ivan.
205
00:28:06,049 --> 00:28:09,802
Pelaghia se va întoarce curând...
Așa o cheamă pe soția mea.
206
00:28:10,011 --> 00:28:12,304
Iar eu... am să pregătesc casa pentru ea.
207
00:28:23,147 --> 00:28:24,190
Ivan!
208
00:28:32,114 --> 00:28:33,573
De ce fugi, Vania?
209
00:28:33,990 --> 00:28:37,952
Crezi că n-am altceva mai bun de făcut
decât să te urmăresc pe tine?
210
00:28:38,161 --> 00:28:40,038
Nu ți-am cerut să mă cauți.
211
00:28:40,246 --> 00:28:44,417
Nu-mi spune mie. Uită-te la el,
vrea să se ducă la partizani!
212
00:28:44,625 --> 00:28:47,753
Treci în mașină! N-ai să mai fugi din nou!
213
00:28:47,961 --> 00:28:49,004
Ba da.
214
00:28:49,213 --> 00:28:51,298
Am spus să treci în mașină!
215
00:29:07,145 --> 00:29:09,022
Am să fug de la școala militară
216
00:29:09,439 --> 00:29:12,463
așa cum am făcut și de la casa de copii.
217
00:29:14,235 --> 00:29:17,363
Am fugit de la bunica și de la bunicu...
218
00:30:00,527 --> 00:30:04,280
Doamne... O să se termine vreodată?
219
00:30:18,251 --> 00:30:24,506
Vania, nu înțelegi, prostule,
că războiul e pentru oamenii mari?
220
00:30:35,141 --> 00:30:37,643
Ați promis că n-o să dați ordinul ăsta!
221
00:30:39,520 --> 00:30:44,941
Liakov și Moroz au fost omorâți
pentru că erau mari. Eu pot trece.
222
00:30:46,610 --> 00:30:49,320
Și, în plus, sunt singur.
223
00:30:49,842 --> 00:30:55,576
- Știu că nu mai am pe nimeni.
- Ajunge, Vania... S-a hotărât.
224
00:30:55,785 --> 00:30:57,870
Nu s-a hotărât nimic!
225
00:30:58,287 --> 00:31:02,666
Nu ești tatăl meu ca să-mi poruncești.
226
00:31:04,334 --> 00:31:06,211
Taci!
227
00:31:13,300 --> 00:31:14,760
Sau te plesnesc.
228
00:31:24,977 --> 00:31:28,105
Am să fug, oricum,
dacă nu-mi dai drumul.
229
00:31:28,522 --> 00:31:30,190
Sunt propriul meu stăpân.
230
00:31:35,821 --> 00:31:37,072
Sigur...
231
00:31:39,574 --> 00:31:41,451
Tu ești pacostea mea.
232
00:32:05,639 --> 00:32:08,141
Știi că sunt purici în Compania 5?
233
00:32:09,809 --> 00:32:12,103
Lenjeria nu este dezinfectată cum trebuie.
234
00:32:13,354 --> 00:32:15,648
Să iei măsuri în privința asta.
235
00:32:16,482 --> 00:32:18,150
Am înțeles, tovarășe locotenent major!
236
00:32:18,359 --> 00:32:20,965
Situația a scăpat de sub control.
237
00:32:22,529 --> 00:32:23,572
Am înțeles...
238
00:32:25,240 --> 00:32:29,202
Nu va mai fi timp pentru asta,
când va începe ofensiva.
239
00:32:37,334 --> 00:32:39,419
Am înțeles, tovarășe locotenent major!
240
00:32:57,144 --> 00:32:58,812
Mulțumesc, tovarășe locotenent major.
241
00:32:59,229 --> 00:33:01,940
- O scrisoare de acasă?
- De acasă.
242
00:33:02,357 --> 00:33:05,693
- Vești bune?
- Bune.
243
00:33:19,038 --> 00:33:22,166
Felicitări! Te căutam.
244
00:33:25,711 --> 00:33:28,630
Continuă. Eu aștept aici.
245
00:33:29,464 --> 00:33:33,635
Ești comandant.
Trebuie să fii fermă cu subordonații tăi.
246
00:33:34,260 --> 00:33:36,554
Tu încerci să faci totul singură.
247
00:33:37,388 --> 00:33:39,056
Acum e liniște, este timp.
248
00:33:39,265 --> 00:33:43,435
Când va începe ofensiva,
vor fi mulți răniți.
249
00:33:44,478 --> 00:33:46,980
Nu știu ce să mă fac cu tine.
250
00:33:50,108 --> 00:33:53,236
Din moment ce ești comandant,
pune în ordine serviciul medical.
251
00:33:53,444 --> 00:33:57,198
Ai două zile. Apoi să-mi raportezi.
252
00:33:57,823 --> 00:33:59,908
Am înțeles, tovarășe locotenent major.
253
00:34:00,742 --> 00:34:04,913
Nu vă faceți griji.
Totul va fi... în ordine.
254
00:34:20,552 --> 00:34:23,888
Cum vă numiți, tovarășe locotenent?
255
00:34:25,973 --> 00:34:29,727
- Mașa.
- E un nume frumos.
256
00:34:47,868 --> 00:34:50,370
Numele meu e Leonid.
257
00:34:51,204 --> 00:34:52,768
Lionia, pe scurt.
258
00:34:56,209 --> 00:34:58,294
- Ia spuneți...
- Ce?
259
00:34:58,815 --> 00:35:00,379
Ați avut vreodată un prieten
pe nume Lionia?
260
00:35:01,213 --> 00:35:03,507
- Nu.
- Deci, sunt primul?
261
00:35:09,554 --> 00:35:10,805
Sunteți din Ucraina?
262
00:35:11,014 --> 00:35:14,559
- De ce?
- Sunteți frumoasă și încăpățânată.
263
00:35:16,227 --> 00:35:21,440
Nu, sunt de pe lângă Moscova.
Peredelkino. 20 de minute cu trenul.
264
00:35:22,065 --> 00:35:25,610
În Siberia, de unde vin eu,
300 km înseamnă aproape.
265
00:35:27,278 --> 00:35:32,908
Surikov, pictorul, locuia în orașul nostru.
Ați auzit de el?
266
00:35:33,951 --> 00:35:36,245
Și în orașul, nostru trăiau scriitori.
267
00:35:36,870 --> 00:35:39,373
Odată l-am întâlnit pe Alexei Tolstoi.
268
00:35:39,790 --> 00:35:42,709
Și pe Kornîi Ciukovski. E foarte înalt, cu părul alb.
269
00:35:46,254 --> 00:35:48,130
Se plimbau prin păduri.
270
00:35:49,173 --> 00:35:51,467
- Ați fost vreodată rănit?
- Da.
271
00:35:53,344 --> 00:35:58,557
De ce suntem atât de oficiali?
Hai să ne spunem pe nume.
272
00:36:00,225 --> 00:36:03,144
- Nu pot așa, dintr-o dată.
- Eu pot.
273
00:36:06,063 --> 00:36:08,148
Eu încep acum, tu încetul cu încetul, da?
274
00:36:09,191 --> 00:36:11,693
- Ce e?
- Un păienjeniș!
275
00:36:11,902 --> 00:36:13,570
Și ce dacă?
276
00:36:13,779 --> 00:36:15,655
Nu ești un soldat curajos!
277
00:36:16,906 --> 00:36:19,826
Un comandant curajos!
278
00:36:22,119 --> 00:36:26,498
- Nu mi-e frică decât de păianjeni.
- De altceva nu?
279
00:36:30,877 --> 00:36:32,128
Vasiliev!
280
00:36:32,650 --> 00:36:34,422
L-ai văzut pe căpitanul Kolin?
281
00:36:34,631 --> 00:36:40,052
A mers încolo, cu asistenta medicală.
282
00:36:54,857 --> 00:36:58,298
Mergi pe trunchi!
Ai spus că nu ți-e frică de nimic.
283
00:37:02,155 --> 00:37:03,198
Am să merg.
284
00:37:14,667 --> 00:37:15,918
Ajunge.
285
00:37:21,131 --> 00:37:22,799
Sari. Te prind eu.
286
00:37:34,476 --> 00:37:35,727
Ți-e frică?
287
00:37:38,646 --> 00:37:39,898
Atunci de ce?
288
00:37:40,940 --> 00:37:42,191
Așa...
289
00:37:49,907 --> 00:37:51,158
Ți-a fost frică...
290
00:37:53,243 --> 00:37:56,579
Bine... Te iert.
291
00:37:57,205 --> 00:37:59,498
N-am nevoie de iertarea dumneavoastră.
292
00:38:00,124 --> 00:38:01,167
Nu?
293
00:38:07,631 --> 00:38:09,716
- Lasă-mă să te ajut.
- Mă descurc.
294
00:38:09,925 --> 00:38:11,176
O să te descurci!
295
00:38:43,705 --> 00:38:47,458
Mașa... Vino aici...
296
00:38:51,629 --> 00:38:52,880
De ce?
297
00:38:54,548 --> 00:38:56,425
Hai, Mașa...
298
00:38:57,050 --> 00:38:58,093
De ce?
299
00:38:59,552 --> 00:39:00,595
Vino aici, repede!
300
00:39:05,183 --> 00:39:06,434
Repede!
301
00:39:25,618 --> 00:39:27,286
Acum du-te...
302
00:39:28,328 --> 00:39:29,996
Du-te, Mașa!
303
00:39:30,414 --> 00:39:33,333
Mă auzi, Mașa? Du-te!
304
00:39:33,958 --> 00:39:35,627
Pleacă repede, Mașa...
305
00:40:27,757 --> 00:40:30,884
Hai să mergem să-ți vedem oamenii!
306
00:40:35,889 --> 00:40:39,851
Iată-i, Liakov și Moroz.
307
00:40:41,728 --> 00:40:43,187
Du-te și fumează!
308
00:40:45,064 --> 00:40:47,566
- Bună dimineața!
- Noroc, Katasonîci.
309
00:40:48,609 --> 00:40:50,694
Galțev, dă-mi harta cu linia defensivă.
310
00:40:53,196 --> 00:40:57,992
Așteaptă-mă în adăpostul tău!
Mă întorc imediat.
311
00:41:02,788 --> 00:41:07,271
Tovarășe locotenent major,
lunetiștii mi-au dat o placă.
312
00:41:07,376 --> 00:41:12,380
Spun că aveți un gramofon.
O putem asculta?
313
00:41:12,589 --> 00:41:16,133
- Gramofonul e stricat.
- Nu-i nimic, îl repar eu.
314
00:41:16,342 --> 00:41:18,010
Mulțumesc, Katasonîci.
315
00:41:24,474 --> 00:41:29,062
Locul ăsta e cel mai bun, tovarășe căpitan.
316
00:41:30,104 --> 00:41:33,441
Dar unde debarcăm?
Ce zici, Katasonîci?
317
00:41:34,692 --> 00:41:40,322
În tufișurile alea. E un loc sigur.
318
00:41:41,573 --> 00:41:43,867
Numai să nu uiți să le spui artileriștilor
319
00:41:44,075 --> 00:41:46,369
să ne lase un coridor.
320
00:41:47,829 --> 00:41:51,165
BINE AȚI VENIT
321
00:41:54,084 --> 00:41:56,899
La naiba!
Nu puteai să sapi unul mai adânc?
322
00:41:57,838 --> 00:42:01,799
- Știi cine e acolo pe celălalt mal?
- Știu.
323
00:42:02,217 --> 00:42:05,970
Și atunci, de ce nu-i aduci aici?
Ar lua cam o oră.
324
00:42:08,055 --> 00:42:12,017
- Bine... Ai vreo barcă?
- Nu.
325
00:42:13,060 --> 00:42:14,728
Minți.
326
00:42:15,145 --> 00:42:17,439
- De ce?
- Am nevoie de ele.
327
00:42:18,898 --> 00:42:20,775
Nu ești bun nici măcar să minți.
328
00:42:20,983 --> 00:42:23,903
- Optez pentru debarcare.
- De aia am nevoie de ele.
329
00:42:26,613 --> 00:42:28,907
Tu și Katasonîci vă gândiți la
o misiune de cercetare?
330
00:42:29,116 --> 00:42:32,244
Nu, la un picnic cu gramofonul tău.
331
00:42:32,661 --> 00:42:37,457
- Va merge din nou, Ivan?
- Ivan, Ivan! Nu sunt birou de informații.
332
00:42:46,631 --> 00:42:49,968
- Ce-i de râs?
- Nimic.
333
00:42:50,385 --> 00:42:53,096
Ai o asistentă drăguță.
334
00:42:54,138 --> 00:42:57,266
O transfer. Nu face față situației.
335
00:42:57,475 --> 00:43:02,062
Ești prea sever, Galțev! Fii îngăduitor.
336
00:43:04,564 --> 00:43:07,066
Războiul e o treabă pentru bărbați.
337
00:43:07,588 --> 00:43:09,152
Nu-i pentru fete.
338
00:43:09,569 --> 00:43:12,592
Bine, du-te. N-am nevoie de tine aici.
339
00:43:12,801 --> 00:43:14,052
Ce om...
340
00:43:19,578 --> 00:43:22,288
Scuză-mă, dumneata ești Mașa?
341
00:43:23,331 --> 00:43:24,374
Da.
342
00:43:24,791 --> 00:43:27,084
Și dumneata...
Nu-ți amintești de mine?
343
00:43:28,544 --> 00:43:35,008
- Nu, nu-mi amintesc.
- Am dat admiterea la institut împreună.
344
00:43:36,051 --> 00:43:38,553
Da... acum da.
345
00:43:40,013 --> 00:43:41,681
Mă bucur că te văd!
346
00:43:44,600 --> 00:43:45,643
Și eu.
347
00:43:45,851 --> 00:43:50,856
Mașa... Mă bucur că te-am întâlnit.
Unde te-ai dus după examene?
348
00:43:51,273 --> 00:43:54,609
Te-am căutat peste tot...
Acum te-am găsit, Mașa.
349
00:43:55,026 --> 00:43:56,069
Vin!
350
00:43:56,277 --> 00:43:58,363
Te-am găsit! Ne mai întâlnim, da?
351
00:43:58,780 --> 00:44:00,969
Ne mai întâlnim, Mașa! Ne mai întâlnim!
352
00:44:01,282 --> 00:44:02,533
Ne mai întâlnim!
353
00:44:49,033 --> 00:44:51,952
BINE AȚI VENIT
354
00:45:15,098 --> 00:45:18,017
- Tovarășe căpitan!
- Tu ești, Katasonîci?
355
00:45:18,434 --> 00:45:20,311
- Suntem aici.
- Bine.
356
00:45:26,150 --> 00:45:28,860
- Bună ziua, Kolin!
- Bună ziua, Ivan!
357
00:45:35,742 --> 00:45:36,784
Ivan?
358
00:45:37,827 --> 00:45:39,912
- Bună ziua.
- Bună ziua.
359
00:45:40,746 --> 00:45:43,040
Galțev, ajută-ne...
360
00:45:44,083 --> 00:45:46,168
- Bună ziua, Katasonov!
- Să trăiți, tovarășe căpitan!
361
00:46:09,939 --> 00:46:15,778
Galțev!
Dă-ne ceva interesant, ceva reviste.
362
00:46:16,612 --> 00:46:18,280
Cu multe poze.
363
00:46:26,204 --> 00:46:27,455
Vino aici.
364
00:46:32,668 --> 00:46:36,004
- Ține! Despre cercetași.
- Am citit-o.
365
00:46:37,255 --> 00:46:40,175
- Dar asta?
- Și pe aia.
366
00:46:41,634 --> 00:46:43,928
- Și asta?
- Și aia.
367
00:46:44,136 --> 00:46:46,847
- Minți!
- Nu, le-am citit!
368
00:46:47,056 --> 00:46:50,184
Am fost la Statul Major până acum.
369
00:46:51,018 --> 00:46:53,937
N-am făcut decât să citesc timp de trei zile.
370
00:46:54,562 --> 00:46:58,524
Am găsit un arc pentru
gramofonul dumneavoastră.
371
00:46:59,150 --> 00:47:02,278
Mulțumesc, Katasonîci. E sub pat.
372
00:47:02,695 --> 00:47:06,240
- Ce-i asta, așa mare?
- O carte de artă. Material capturat.
373
00:47:06,865 --> 00:47:09,576
- Are ceva poze?
- Sunt numai poze.
374
00:47:09,993 --> 00:47:10,827
Dă-mi-o.
375
00:47:11,453 --> 00:47:14,372
Trebuia să-l auzi vorbind. Ca un adevărat fritz.
376
00:47:15,415 --> 00:47:19,585
Voiam să-l fac interpret.
Acum conduce un batalion.
377
00:47:21,045 --> 00:47:25,007
Uite! Ăștia-s nemți?
378
00:47:26,466 --> 00:47:27,926
Da, e o gravură veche.
379
00:47:28,551 --> 00:47:30,011
Sunt nemți, toți sunt.
380
00:47:30,845 --> 00:47:33,764
Uite la slăbănogul ăsta de pe cal.
381
00:47:35,433 --> 00:47:37,726
Am văzut unul exact ca el pe o motocicletă.
382
00:47:41,271 --> 00:47:44,399
Uite, și aici omoară oameni!
383
00:47:44,816 --> 00:47:46,484
E doar o pictură.
384
00:47:47,527 --> 00:47:50,446
Nu... Îi știu eu.
385
00:47:53,365 --> 00:47:55,451
Cine e ăsta? Un neamț?
386
00:47:56,076 --> 00:47:59,829
Ori e un doctor neamț, ori un scriitor.
387
00:48:00,664 --> 00:48:02,123
Ei nu au scriitori.
388
00:48:02,540 --> 00:48:05,251
I-am văzut cum ardeau cărțile în piață.
389
00:48:06,711 --> 00:48:09,004
Au turnat benzină pe ele și le-au dat foc.
390
00:48:10,047 --> 00:48:11,715
A rămas cenușă în aer o săptămână.
391
00:48:11,924 --> 00:48:14,634
Scriitorul ăsta a trăit acum 400 de ani.
392
00:48:15,677 --> 00:48:17,137
Ei, atunci poate...
393
00:48:17,762 --> 00:48:21,307
Dacă ne observă, pușcașii noștri îi opresc.
394
00:48:21,933 --> 00:48:24,748
O să-i lăsăm lui Ivan un loc de trecere
prin mlaștină.
395
00:48:27,354 --> 00:48:29,231
Eu mă retrag ultimul.
396
00:48:31,108 --> 00:48:32,150
Înțeles?
397
00:48:33,401 --> 00:48:35,069
Ce-i asta?
398
00:48:36,112 --> 00:48:39,657
Cred că mai bine iau una din bărcile lui Galțev.
399
00:48:40,699 --> 00:48:42,993
- Mă iei și pe mine?
- Unde?
400
00:48:43,202 --> 00:48:44,661
Pe celălalt mal.
401
00:48:44,870 --> 00:48:47,789
Un voluntar?
402
00:48:52,585 --> 00:48:54,253
Știi să înoți?
403
00:48:54,462 --> 00:48:57,590
Nu-ți face griji. Pot să trec
râul ăsta de 5 ori și înapoi.
404
00:48:57,798 --> 00:48:59,258
Ce erou.
405
00:49:01,135 --> 00:49:03,428
Ești gata și de luptă?
406
00:49:04,054 --> 00:49:05,305
Ajunge.
407
00:49:06,348 --> 00:49:08,433
Vezi? E așa de sensibil.
408
00:49:10,518 --> 00:49:15,105
Fără autocontrol... Cum să te iau?
409
00:49:15,314 --> 00:49:19,484
- Atunci nu primești barcă.
- O luăm cu forța.
410
00:49:20,318 --> 00:49:24,280
Sau te raportez la comandant,
și ne-o aduci în spate.
411
00:49:24,489 --> 00:49:27,200
Hai, gata. O să ne dea o barcă.
412
00:49:27,408 --> 00:49:28,659
Nu-i așa?
413
00:49:31,579 --> 00:49:33,455
Bine. O să vedem.
414
00:49:35,749 --> 00:49:38,043
Tu stai aici și odihnește-te.
415
00:49:45,966 --> 00:49:47,635
Oho! Ce cuțit!
416
00:49:48,052 --> 00:49:50,971
Ascultă, Galțev, mi-l dai mie?
417
00:49:54,307 --> 00:49:55,767
Ți l-aș da, Vania, dar...
418
00:49:56,184 --> 00:49:58,061
Nu fi zgârcit. Dă-i-l.
419
00:49:58,686 --> 00:50:02,023
Asta-i o amintire.
Era al camaradului meu. A fost ucis.
420
00:50:06,193 --> 00:50:09,321
- Dă-mi-l până la noapte.
- Bine.
421
00:50:13,700 --> 00:50:17,870
De ce aș merge cu tine?
Nu mă treci și pe mine, nu-i așa?
422
00:50:18,287 --> 00:50:22,458
Bine. Te iau, dar nu azi. După război.
423
00:50:38,097 --> 00:50:39,556
Acum merge.
424
00:50:42,267 --> 00:50:44,769
Îl ascultăm după cină.
425
00:51:11,460 --> 00:51:13,337
Am să-ți aduc un cuțit exact ca ăsta.
426
00:51:15,005 --> 00:51:16,673
Îți aduc unul, mâine.
427
00:51:25,639 --> 00:51:27,099
Fără doar și poate.
428
00:51:50,662 --> 00:51:52,121
Unde-s părinții lui?
429
00:51:52,330 --> 00:51:53,998
- Ai cui?
- Ai lui Ivan.
430
00:51:55,249 --> 00:51:57,126
Nu știu.
431
00:51:57,439 --> 00:51:59,211
Se spune că mama și sora lui
au fost ucise.
432
00:52:00,462 --> 00:52:03,173
Tatăl lui era grănicer.
Bănuiesc că a fost omorât în luptă.
433
00:52:04,007 --> 00:52:05,258
Chiar?
434
00:52:06,092 --> 00:52:09,637
A trecut prin mai multe decât îți poți închipui.
435
00:52:10,263 --> 00:52:13,182
A fost și partizan. A cutreierat toată lumea.
436
00:52:13,391 --> 00:52:14,433
Ce-o să se aleagă de el?
437
00:52:14,642 --> 00:52:20,063
Tovarășul colonel sau Katasonîci
o să-l adopte după terminarea războiului.
438
00:52:20,272 --> 00:52:22,357
De ce ei și nu tu?
439
00:52:25,693 --> 00:52:29,238
Eu aș vrea, dar tovarășul colonel a zis
440
00:52:29,655 --> 00:52:32,574
că și eu am nevoie de educație.
441
00:52:34,034 --> 00:52:38,622
Katasonîci! Se pricepe să fure bărci.
442
00:52:39,664 --> 00:52:41,332
Niciodată n-o să ia una rea.
443
00:52:42,375 --> 00:52:45,920
Spune-ne, Galțev, câți oameni ai jefuit?
444
00:52:46,128 --> 00:52:47,796
- Care?
- Ia-o pe asta.
445
00:52:49,048 --> 00:52:50,507
- Nu.
- Cum adică, nu?
446
00:52:50,716 --> 00:52:53,635
Ar trebui trimis acasă.
Războiul nu-i un loc pentru copii.
447
00:52:54,261 --> 00:52:55,512
Încetează!
448
00:52:55,720 --> 00:53:01,559
Vedeți, tovarășe locotenent,
dacă nu-l luăm noi, se duce el singur.
449
00:53:02,810 --> 00:53:05,938
Nu se gândește
450
00:53:08,023 --> 00:53:09,900
decât la răzbunare.
451
00:53:10,108 --> 00:53:15,321
Nu-ți bate gura căutând explicații.
Ei nu văd dincolo de umbra lor.
452
00:53:15,530 --> 00:53:19,283
Tu singur ai spus că vrei să-l adopți, și acum...
453
00:53:20,743 --> 00:53:24,705
Ce-i cu tine? Șterge-o! Ne descurcăm și fără tine.
454
00:53:25,122 --> 00:53:26,373
Nu așa se face.
455
00:53:26,581 --> 00:53:28,458
- Bine, Kolin.
- Nu mă lua cu Kolin!
456
00:53:28,667 --> 00:53:31,794
Tovarășul colonel are dreptate.
Ai nevoie de educație.
457
00:53:34,922 --> 00:53:39,510
Ai grijă că te raportez la comandant.
458
00:54:20,171 --> 00:54:24,342
Așa... stai liniștit.
459
00:54:25,801 --> 00:54:27,678
Asta-i cel mai important.
460
00:54:39,772 --> 00:54:42,691
Încet... Cu grijă.
461
00:54:42,900 --> 00:54:46,445
Nu uita că trebuie să-l aducem viu.
462
00:54:47,487 --> 00:54:48,738
Ai înțeles?
463
00:55:11,467 --> 00:55:16,263
Suntem 8. Toți sub 19 ani.
464
00:55:18,974 --> 00:55:23,144
Într-o oră au să ne împuște pe toți.
465
00:55:23,353 --> 00:55:26,064
Să ne răzbuni!
466
00:56:32,582 --> 00:56:35,292
Ura!
467
00:56:39,254 --> 00:56:43,008
Încercuiți clădirea! Nu-i lăsați afară!
468
00:56:49,889 --> 00:56:51,974
Mâinile sus! Afară!
469
00:56:55,936 --> 00:56:59,898
Te ascunzi, ai?
Nu te poți ascunde de mine!
470
00:57:01,358 --> 00:57:03,234
Ce-i? Tremuri?
471
00:57:04,485 --> 00:57:09,907
O să plătești pentru tot!
O să te...
472
00:57:13,035 --> 00:57:14,703
Crezi c-am uitat?
473
00:57:15,537 --> 00:57:17,414
Te trimit în fața curții marțiale!
474
00:57:19,916 --> 00:57:22,835
O să te...O să te...
475
00:58:05,165 --> 00:58:07,459
Vreți niște ceai, tovarășe căpitan?
476
00:58:07,667 --> 00:58:11,212
La naiba! Era cea mai bună barcă a noastră!
477
00:58:15,591 --> 00:58:17,676
Ai noroc că trăiești.
478
00:58:18,406 --> 00:58:20,178
Ție-ți stă mintea la barcă.
479
00:58:26,851 --> 00:58:28,936
Repede! Mai repede!
480
00:58:33,107 --> 00:58:34,983
Grăbește-te!
481
00:59:05,636 --> 00:59:06,887
Ivan!
482
00:59:14,394 --> 00:59:16,062
Nu-ți fie teamă. Se termină îndată.
483
00:59:24,194 --> 00:59:25,654
Ce este, Ivan?
484
00:59:28,365 --> 00:59:30,033
Nu mi-e frică.
485
01:00:06,732 --> 01:00:08,609
Am auzit că ai fost partizan.
486
01:00:09,860 --> 01:00:13,822
- De ce-ai plecat de la ei?
- Eram înconjurați în păduri.
487
01:00:14,656 --> 01:00:18,827
M-au trimis la internat cu un avion.
488
01:00:19,869 --> 01:00:21,537
Dar am fugit.
489
01:00:22,371 --> 01:00:24,457
Risipeau mâncarea cu mine.
490
01:00:24,665 --> 01:00:28,210
Învățam pe de rost nume de reptile.
491
01:00:28,836 --> 01:00:31,338
Da, internatul nu-i pentru tine.
492
01:00:31,546 --> 01:00:34,883
Trebuia să mergi la o școală militară.
493
01:00:36,551 --> 01:00:38,219
Kolin te-a pus să-mi spui asta?
494
01:00:38,428 --> 01:00:39,887
De ce Kolin?
495
01:00:40,304 --> 01:00:42,389
Nu-i singurul care are judecată.
496
01:00:43,432 --> 01:00:44,892
Așa cred și eu.
497
01:00:45,100 --> 01:00:48,437
Ai luptat destul.
Odihnește-te, du-te înapoi la școală!
498
01:00:48,854 --> 01:00:53,233
Nici un om folositor
nu se odihnește în timp de război.
499
01:00:54,901 --> 01:00:58,654
Așa este. Dar războiul nu e pentru băieți.
500
01:00:59,280 --> 01:01:02,824
Nu-i pentru băieți? Ai fost la Trostianeț?
501
01:01:03,659 --> 01:01:06,161
- Unde?
- E un lagăr de concentrare.
502
01:01:06,578 --> 01:01:09,289
De ce mă înveți tu pe mine?
503
01:01:09,914 --> 01:01:14,085
Ce știi tu?
Toți suntem amestecați în asta.
504
01:01:59,125 --> 01:02:00,585
Iarăși fumezi?
505
01:02:01,106 --> 01:02:02,670
Fumează, fumează...
506
01:02:03,921 --> 01:02:06,006
Îți înnegrești plămânii.
507
01:02:06,632 --> 01:02:10,802
Plămânii? Și ce dacă?
Oricum nu-i vede nimeni.
508
01:02:13,930 --> 01:02:17,058
- Nu vreau să fumezi.
- Bine.
509
01:02:18,935 --> 01:02:21,854
Începem într-o oră și jumătate.
Hai să luăm cina.
510
01:02:22,271 --> 01:02:26,441
- Unde-i Katasonîci?
- A fost chemat la Statul Major.
511
01:02:26,754 --> 01:02:31,863
De ce n-a trecut să-mi ureze noroc?
512
01:02:32,280 --> 01:02:34,365
N-a putut. L-au chemat de urgență.
513
01:02:50,630 --> 01:02:53,132
De ce l-au chemat?
514
01:03:19,197 --> 01:03:23,367
Doar știu ce nevoie avem de el.
Și totuși, l-au chemat.
515
01:03:25,661 --> 01:03:28,372
Putea să treacă pe aici. Ce mai prieten!
516
01:03:32,334 --> 01:03:34,419
O să fim numai noi doi?
517
01:03:35,879 --> 01:03:38,589
Noi trei. Merge și el.
518
01:03:41,926 --> 01:03:45,679
Nu mai rânji. Și nu te mai holba la mine.
519
01:03:45,888 --> 01:03:49,641
Te-ai oferit voluntar, nu? Acum ți-e frică?
520
01:03:50,267 --> 01:03:52,560
Nu. Doar că nu mă așteptam la asta.
521
01:03:53,603 --> 01:03:56,731
Nu te așteptai... Totul în viață e la fel.
522
01:03:57,356 --> 01:03:59,441
- Pot intra?
- Da.
523
01:04:06,323 --> 01:04:07,782
Care-i treaba?
524
01:04:08,825 --> 01:04:11,119
Am încartiruit oamenii noi, tovarășe locotenent.
525
01:04:13,829 --> 01:04:16,540
- Unde?
- În companiile 2 și 3.
526
01:04:16,957 --> 01:04:20,711
- Foarte bine. Poți să pleci.
- Am înțeles.
527
01:04:24,672 --> 01:04:27,800
Nu te-aș lua cu noi, dar e o urgență.
528
01:04:28,009 --> 01:04:29,364
Hotărăște-te!
529
01:04:29,677 --> 01:04:33,013
Și să nu te plângi după aia!
530
01:04:36,975 --> 01:04:38,852
Drept cine mă iei?
531
01:04:39,477 --> 01:04:41,354
Bine...
532
01:04:42,188 --> 01:04:44,690
Pe cine lași la comandă?
533
01:04:45,107 --> 01:04:49,695
Pe Gușin, de la compania 5.
534
01:04:52,614 --> 01:04:57,410
Dacă află că ai trecut râul
535
01:04:58,244 --> 01:05:00,121
fără aprobare,
536
01:05:02,206 --> 01:05:04,291
o să dăm de belea.
537
01:05:05,751 --> 01:05:10,338
Cu toate că n-ar trebui să ne ia
mai mult de 2-3 ore.
538
01:05:12,215 --> 01:05:14,092
Să ne răzbuni!
539
01:07:30,464 --> 01:07:34,843
Trezește-te, Ivan! Auzi? E timpul.
540
01:07:38,805 --> 01:07:41,307
Katasonîci nici măcar n-a trecut pe aici.
541
01:07:42,350 --> 01:07:44,018
Ți-am spus că n-a putut.
542
01:07:45,269 --> 01:07:48,814
Știi, doar, cât ține la tine. Nu-i așa?
543
01:07:49,231 --> 01:07:52,359
Știu. Și totuși, putea...
544
01:07:55,487 --> 01:07:57,155
Ține... Îmbracă-te.
545
01:07:58,615 --> 01:08:00,908
- Ai nevoie de ajutor?
- Nu.
546
01:09:46,628 --> 01:09:47,879
Să sărim.
547
01:09:50,799 --> 01:09:52,050
Să vedem dacă zornăie ceva.
548
01:09:55,803 --> 01:09:57,054
Aruncă-ți chibriturile!
549
01:10:19,783 --> 01:10:21,451
Ești nebun?
550
01:10:52,104 --> 01:10:53,772
Grupă, ocupați-vă pozițiile!
551
01:10:56,274 --> 01:11:00,236
Du-te și vorbește cu santinela
să nu tragă în noi... Ai înțeles?
552
01:11:02,530 --> 01:11:04,198
Și fără comentarii!
553
01:11:11,705 --> 01:11:13,164
Ai un foc?
554
01:11:32,140 --> 01:11:33,808
Cine-i acolo?
555
01:11:38,395 --> 01:11:43,400
Totul a fost așa de prostesc...
556
01:11:44,443 --> 01:11:46,945
Au adus barca aici și au fumat...
557
01:11:47,987 --> 01:11:50,490
Tovarășul căpitan a fost aici. Chiar aici...
558
01:11:51,949 --> 01:11:54,452
A ieșit din tranșee...
559
01:11:55,077 --> 01:12:00,082
Și apoi a alunecat înapoi.
560
01:12:01,541 --> 01:12:03,626
Nici măcar n-am auzit vreo împușcătură.
561
01:12:05,295 --> 01:12:09,256
Tovarășul căpitan l-a scuturat:
Katasonîci! Katasonîci!
562
01:12:09,674 --> 01:12:13,010
Dar era mort.
563
01:12:14,261 --> 01:12:17,806
Tovarășul căpitan a zis să-l lăsăm aici
până mâine dimineață.
564
01:12:20,934 --> 01:12:23,644
Nu mai comenta! Ia vâslele!
565
01:13:56,645 --> 01:14:01,024
Cine-i acolo? Cine-i acolo, Kolin?
566
01:14:01,649 --> 01:14:04,985
Sunt oamenii noștri, Liakov și Moroz.
567
01:14:05,402 --> 01:14:07,279
Au trecut după voi.
568
01:14:26,463 --> 01:14:28,131
Avem timp destul.
569
01:15:22,347 --> 01:15:24,640
Așteaptă aici. Vin imediat.
570
01:15:28,394 --> 01:15:31,522
- Vino aici. E mai uscat, aici.
- Nu mai contează acum.
571
01:15:33,815 --> 01:15:35,066
MG-34.
572
01:15:35,275 --> 01:15:37,777
- Ești nervos?
- Puțin.
573
01:15:39,028 --> 01:15:44,658
În ultima vreme am devenit nervos.
Nu mă pot obișnui să-i văd așa.
574
01:15:47,369 --> 01:15:48,829
Ar trebui să-i îngropăm.
575
01:15:49,246 --> 01:15:52,374
- Pe cine?
- Liakov și Moroz.
576
01:15:53,208 --> 01:15:55,918
Bine, o să-i îngropăm.
577
01:15:56,127 --> 01:16:01,966
Liniște! Totu-i în ordine. Să mergem!
578
01:16:08,221 --> 01:16:10,306
Ăsta-i locul, băieți.
579
01:16:49,717 --> 01:16:52,010
- Cum te simți?
- Bine.
580
01:16:52,219 --> 01:16:55,347
- Ei bine, eu plec.
- Merg o bucată de drum cu voi.
581
01:16:55,764 --> 01:16:57,641
Nu, ești prea mare. Își vor da seama.
582
01:16:57,849 --> 01:16:59,309
Lasă-mă să merg.
583
01:16:59,517 --> 01:17:02,645
Viroaga e argiloasă. O să lași urme.
Te trec eu.
584
01:17:02,854 --> 01:17:04,730
Nu. Am zis că merg singur.
585
01:17:07,024 --> 01:17:09,526
- Atunci pe curând.
- Pe curând.
586
01:17:14,739 --> 01:17:16,407
Ne mai vedem noi.
587
01:17:17,763 --> 01:17:19,327
Să ai grijă.
588
01:17:19,952 --> 01:17:23,706
Dacă începe ofensiva,
ne întâlnim în Feodorovka. Ai înțeles?
589
01:17:25,582 --> 01:17:28,085
- Pe curând.
- La revedere, Vania.
590
01:18:53,161 --> 01:18:54,412
Care-i treaba?
591
01:18:55,663 --> 01:18:57,331
Vreau un fum.
592
01:18:57,540 --> 01:19:00,251
- Pe maică-ta n-o vrei?
- Termină.
593
01:19:01,085 --> 01:19:04,421
Chiar c-o vreau pe mama.
Așa-i că n-o să fie bine?
594
01:19:27,567 --> 01:19:31,320
- Vai să găsească barca!
- Dacă-l observă pe Ivan?
595
01:19:32,154 --> 01:19:34,240
Ești un păduche, sau doar tâmpit?
596
01:19:35,074 --> 01:19:36,325
Doar tâmpit.
597
01:19:36,533 --> 01:19:40,912
Să te duci la un doctor să te caute la cap,
după ce se sfârșește războiul.
598
01:19:43,414 --> 01:19:45,708
La naiba! E o viroagă argiloasă!
599
01:19:46,542 --> 01:19:49,670
Acum avem nevoie de o ploaie bună
să spele urmele.
600
01:19:55,092 --> 01:19:56,551
Cred că a reușit.
601
01:20:02,807 --> 01:20:04,892
Așteaptă-mă aici, mă duc după barcă.
602
01:20:08,437 --> 01:20:11,356
Când mă întorc, strigă-mă în germană.
603
01:20:11,565 --> 01:20:13,650
- Încearcă.
- Halt!
604
01:20:14,693 --> 01:20:16,778
Dacă sunt prins, înoată înapoi.
605
01:20:16,986 --> 01:20:20,114
Ai spus că poți trece înot râul ăsta de cinci ori.
606
01:20:24,285 --> 01:20:25,744
Și dacă ești rănit?
607
01:20:27,204 --> 01:20:28,872
Nu-ți face griji pentru mine.
608
01:20:51,392 --> 01:20:53,060
Halt! Halt!
609
01:20:53,686 --> 01:20:56,188
Liniște! Lua-te-ar naiba! Vino aici!
610
01:21:05,572 --> 01:21:06,823
Grăbește-te!
611
01:21:13,495 --> 01:21:16,206
Cine sunt? Ei?
612
01:21:16,623 --> 01:21:20,168
Da. Ieri ei, astăzi noi.
613
01:21:22,253 --> 01:21:23,504
Urcă!
614
01:21:27,049 --> 01:21:29,343
- E liniște pe mal?
- Da.
615
01:21:29,551 --> 01:21:31,428
Vezi? Nu-i nimic de care să-ți fie frică.
616
01:21:41,854 --> 01:21:44,565
Unde mergi? De ce nu ne întoarcem?
617
01:21:44,982 --> 01:21:46,442
E prima zăpadă din anul ăsta.
618
01:21:46,650 --> 01:21:47,693
Kolin!
619
01:21:48,110 --> 01:21:51,238
Și dacă n-a trecut încă?
Poate încă se ascunde, așteaptă.
620
01:22:14,800 --> 01:22:16,260
Sari în apă!
621
01:23:51,554 --> 01:23:53,014
Să bem pentru...
622
01:24:59,949 --> 01:25:02,451
Pot intra, tovarășe locotenent major?
623
01:25:10,792 --> 01:25:11,834
Mașa!
624
01:25:13,711 --> 01:25:18,924
Cu cine vorbeai tu pe drum, ieri?
625
01:25:26,848 --> 01:25:29,559
- Prietenul tău?
- Da, prietenul meu.
626
01:25:32,478 --> 01:25:36,440
Acela... care purta ochelari?
627
01:25:37,691 --> 01:25:39,359
Nu purta ochelari.
628
01:25:39,985 --> 01:25:43,738
Ba da, purta! E ciudat.
629
01:25:44,364 --> 01:25:45,823
Nu, nu e.
630
01:25:46,032 --> 01:25:49,785
- Ce e, tovarășe locotenent?
- Am venit să-mi iau rămas bun.
631
01:25:52,496 --> 01:25:55,832
O transfer la un spital.
632
01:26:02,714 --> 01:26:04,173
Asta-i o idee bună.
633
01:26:11,888 --> 01:26:12,931
Mașa!
634
01:26:24,817 --> 01:26:26,693
Ce liniște e, Galțev...
635
01:26:27,319 --> 01:26:28,987
Nu-i așa, Mașa?
636
01:26:31,281 --> 01:26:32,949
E atâta liniște...
637
01:26:36,077 --> 01:26:37,328
Războiul...
638
01:27:01,308 --> 01:27:02,559
Fraților!
639
01:27:02,767 --> 01:27:04,644
Victorie!
640
01:27:21,430 --> 01:27:23,620
CANCELARIA REICHULUI
641
01:27:36,548 --> 01:27:39,467
Vă pot duce eu acolo.
642
01:27:39,884 --> 01:27:43,012
- E departe de aici?
- Nu, nu e departe.
643
01:27:44,680 --> 01:27:47,599
Vino mai aproape.
644
01:27:48,642 --> 01:27:50,310
Poți să identifici cadavrele alea?
645
01:27:50,519 --> 01:27:51,770
Spune că da.
646
01:27:52,395 --> 01:27:54,898
Sunt ale lui Goebbels, soției lui și fiicelor lui.
647
01:27:58,651 --> 01:28:02,821
Și-a otrăvit familia cu cianură de potasiu
648
01:28:03,655 --> 01:28:05,949
și a ordonat să-i fie udat corpul cu benzină...
649
01:28:06,992 --> 01:28:08,034
și ars.
650
01:28:21,171 --> 01:28:23,256
El ne poate arăta locul.
651
01:28:31,180 --> 01:28:35,351
În timpul nopții, și-a ucis nevasta,
copiii, și apoi s-a sinucis...
652
01:28:36,393 --> 01:28:37,644
Înțeleg. Să mergem!
653
01:29:06,420 --> 01:29:09,757
Nu va fi ăsta ultimul război de pe pământ!
654
01:29:12,259 --> 01:29:14,344
Ești prea nervos, Galțev.
655
01:29:16,012 --> 01:29:18,931
Du-te la un doctor.
656
01:29:19,348 --> 01:29:23,727
Dar, Kolin, stai... Tu ai fost omorât.
657
01:29:24,562 --> 01:29:26,438
Iar eu sunt viu.
658
01:29:27,689 --> 01:29:29,566
Să nu uiți asta!
659
01:29:35,613 --> 01:29:37,073
Împușcat.
660
01:29:41,243 --> 01:29:42,494
Spânzurat.
661
01:29:45,414 --> 01:29:46,665
Împușcat.
662
01:29:50,001 --> 01:29:51,252
Spânzurat.
663
01:29:55,631 --> 01:29:57,091
Împușcat.
664
01:29:59,176 --> 01:30:00,636
Împușcat.
665
01:30:02,304 --> 01:30:03,346
Spânzurat.
666
01:30:09,185 --> 01:30:10,436
Spânzurat.
667
01:30:16,900 --> 01:30:18,360
Împușcat.
668
01:30:25,032 --> 01:30:26,492
Spânzurat...
669
01:35:01,781 --> 01:35:02,781
Traducerea:
Dappon (alfiaro@yahoo.com)
670
01:35:02,782 --> 01:35:06,744
SFÂRȘIT