1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Extras cu subrip, corectat si sincronizat de
raducucosmin 

2
00:03:05,413 --> 00:03:08,405
Bună. Sper că sunteți bine.

3
00:03:11,093 --> 00:03:14,244
Cine cunoaste functiile ondulatorii
, ,
ale electronilor

4
00:03:14,413 --> 00:03:18,452
- . . .în legătura convalentă Krypton ?
- Scuze.

5
00:03:20,173 --> 00:03:23,085
- Leah.
- Rădăcina cubică a lungimii. . .

6
00:03:23,773 --> 00:03:26,162
- Salut.
- Salut.

7
00:03:26,973 --> 00:03:28,645
- Bună, Kara.
- Bună ziua si tie.
, ,

8
00:03:37,333 --> 00:03:40,006
Foarte frumos.

9
00:03:40,533 --> 00:03:42,012
Ce o să fie, Zaltar ?

10
00:03:42,213 --> 00:03:45,364
Un copac, cred.

11
00:03:45,733 --> 00:03:47,610
Un copac ?

12
00:03:47,813 --> 00:03:51,169
- Ce e acela copac ?
- Ceva frumos care crește pe Terra.

13
00:03:51,413 --> 00:03:53,563
Terra ? Unde s-a dus vărul meu ?

14
00:03:53,773 --> 00:03:57,891
Și unde, poate, într-o zi
mă voi aventura si eu.
,

15
00:03:58,453 --> 00:04:00,603
Nu te cred. Cum ?

16
00:04:00,813 --> 00:04:03,611
În aia. Pe acolo.

17
00:04:03,813 --> 00:04:06,611
În naveta binară ?
Dar n-ai supraviețui presiunii.

18
00:04:06,773 --> 00:04:10,891
- În aia, pot. Am plecat cât ai clipi.
- Dar nu ne-ai lăsa, Zaltar.

19
00:04:11,093 --> 00:04:13,527
- N-ai pleca din Argo.
- Ba s-ar putea să plec.

20
00:04:13,733 --> 00:04:15,325
E prea bine aici.

21
00:04:15,733 --> 00:04:19,851
Poate încerc pe Saturn.
Da, cred că aș putea.

22
00:04:20,053 --> 00:04:23,204
Saturn este. . .
E mai departe decât Terra ?

23
00:04:23,413 --> 00:04:26,610
Ce prostioară. N-ai învățat geometrie
hexadimensională la scoală ?
,

24
00:04:26,773 --> 00:04:30,004
- Nu vă mai învată nimic ?
,
- Ba sigur că ne învață.

25
00:04:30,213 --> 00:04:32,443
Cunosc ecuatiile.
,

26
00:04:35,653 --> 00:04:37,211
Doar că nu le pot vedea în cap.

27
00:04:37,413 --> 00:04:41,326
Multor artisti matematica
,
le dă bătăi de cap, Kara.

28
00:04:41,533 --> 00:04:44,047
Folosește-ți doar imaginația.

29
00:04:44,573 --> 00:04:50,125
Saturn și Terra sunt în spațiul
cosmic. Noi, în spațiul interior.

30
00:04:50,333 --> 00:04:55,123
Orasul nostru are două mari surse de
,
energie. Asta e una dintre ele. lată.

31
00:05:00,573 --> 00:05:03,007
Un omegahedron.

32
00:05:03,253 --> 00:05:08,281
- Străjerii te lasă să-l ții ?
- Nu tocmai. L-am împrumutat.

33
00:05:08,493 --> 00:05:15,012
- L-ai furat. Zaltar, o să le spună. . .
- Nu, l-am împrumutat o după-amiază.

34
00:05:16,093 --> 00:05:20,006
- Pentru inspirație.
- lnspirație.

35
00:05:40,693 --> 00:05:44,527
Dar cred că nu voi vedea niciodată
ramurile unui copac viu.

36
00:05:44,733 --> 00:05:48,123
De ce ? Un omegahedron
poate crea viață, nu-i așa ?

37
00:05:48,333 --> 00:05:51,928
Nu poate, copilă.
Poate crea doar iluzia vietii.
,

38
00:05:52,133 --> 00:05:54,283
O umbră frumoasă a adevăratei vieți,

39
00:05:54,493 --> 00:05:57,132
tot ce putem spera să avem
pe această planetă singuratică.

40
00:05:57,333 --> 00:05:59,051
Kara.

41
00:05:59,733 --> 00:06:02,645
- Kara, te caut de-un secol.
- Îmi pare rău, mamă.

42
00:06:02,853 --> 00:06:04,889
- Zaltar ?
- Alura, vino cu noi.

43
00:06:05,093 --> 00:06:08,290
Tocmai inventam miracole.

44
00:06:09,053 --> 00:06:12,170
Pune-ți degetele aici, Kara,
și apasă tare.

45
00:06:13,213 --> 00:06:15,932
Bine. Acum încearc-o.

46
00:06:16,133 --> 00:06:19,284
Lasă-ți imaginația să zboare
si încearcă. Hai.
,

47
00:06:19,493 --> 00:06:25,682
Zaltar, soțul meu mi-a spus
că pleci din Argo. Unde te duci ?

48
00:06:25,893 --> 00:06:28,282
În locuri necunoscute.
E o lege, e un fapt.

49
00:06:28,493 --> 00:06:31,724
Tu si Zor-El aveti o viată aici.
, , ,
Vă aveți unul pe altul, pe Kara.

50
00:06:31,933 --> 00:06:35,289
Dar, Zaltar, tu ai fondat acest oraș.
Este al tău.

51
00:06:35,453 --> 00:06:39,810
Cât vezi cu ochii, până la văl.
Si dincolo de el ?
,

52
00:06:40,013 --> 00:06:41,366
Ce este dincolo ?

53
00:06:41,573 --> 00:06:46,010
Alura, nu mă pot limita la Argo.
Creierul meu fierbe de idei.

54
00:06:46,173 --> 00:06:49,131
lmaginația mea este prea vastă,
incontrolabilă.

55
00:06:49,333 --> 00:06:52,131
Dacă vrei părerea mea, Zaltar,
începi să te repeți

56
00:06:52,293 --> 00:06:55,763
cu chestiile astea aeriene,
sclipitoare.

57
00:06:55,973 --> 00:06:59,568
Exact. De-aia plec pe Venus.

58
00:07:00,373 --> 00:07:02,648
Venus ? Când ?

59
00:07:02,853 --> 00:07:05,242
Mâine sau poimâine, cel târziu.

60
00:07:06,133 --> 00:07:09,887
Zaltar, te-ai gândit bine ?
Nu înțeleg sensul acestui pas.

61
00:07:10,093 --> 00:07:14,689
M-am gândit intens.
Sunt hotărât.

62
00:08:00,773 --> 00:08:02,411
Kara ! Sursa de energie !

63
00:08:04,933 --> 00:08:09,848
Zaltar, salvează-mă, te rog ! Ajutor !

64
00:08:10,013 --> 00:08:11,128
Nu !

65
00:08:11,333 --> 00:08:14,370
- Kara !
- Zaltar !

66
00:08:14,533 --> 00:08:17,570
Ajutor ! Nu !

67
00:08:22,573 --> 00:08:23,801
Linisteste-te.
, ,

68
00:08:29,853 --> 00:08:31,047
Ai luat omegahedronul.

69
00:08:31,213 --> 00:08:33,647
lncorect. Am pierdut omegahedronul.

70
00:08:33,853 --> 00:08:36,606
- O, nu, tată, eu am fost.
- Nu contează cine a făcut-o.

71
00:08:36,813 --> 00:08:39,373
Fără el, acest oraș poate supraviețui
doar câteva zile.

72
00:08:39,533 --> 00:08:42,650
Luminile noastre vor păli și aerul
pe care-l respirăm se va rarefia.

73
00:08:42,853 --> 00:08:47,051
Știu. Voi merge până la granița
spațiului interior și-l voi aduce.

74
00:08:47,213 --> 00:08:49,090
lmposibil. Cum ?

75
00:08:49,253 --> 00:08:51,608
Nimeni nu poate pleca
din Argo, știi asta.

76
00:08:51,813 --> 00:08:55,522
Acesta e universul nostru si tu
,
l-ai distrus cu un joc copilăresc.

77
00:08:55,733 --> 00:08:57,963
Eu cred că este posibil.

78
00:08:58,173 --> 00:09:02,246
Aici, în naveta binară.
În voiajor.

79
00:09:02,413 --> 00:09:05,405
Ca un las ce esti.
, ,
Alegi să fii distrus pe loc,

80
00:09:05,573 --> 00:09:09,407
în timp ce noi, ceilalți, suntem
condamnati să rămânem aici. . .
,

81
00:09:31,533 --> 00:09:32,852
Kara !

82
00:09:33,053 --> 00:09:35,248
Kara, nu !

83
00:09:49,853 --> 00:09:52,208
- Nebunule.
- Va muri.

84
00:09:52,413 --> 00:09:53,812
Nu va muri.

85
00:09:54,013 --> 00:09:59,326
Va trece în siguranță prin binar,
prin hiperluminic, în alt registru.

86
00:09:59,533 --> 00:10:02,093
- Alt ce ?
- Radiație gravitațională.

87
00:10:02,333 --> 00:10:05,643
O cale dinspre spațiul interior
spre spațiul cosmic.

88
00:10:06,013 --> 00:10:08,447
Atunci, nu va mai fi niciodată
aceeasi.
,

89
00:10:08,653 --> 00:10:10,769
Măcar va fi în viată.
,

90
00:10:11,373 --> 00:10:16,401
lar soarta mea e pecetluită.
Am pierdut omegahedronul.

91
00:10:16,613 --> 00:10:18,683
Trebuie să fiu trimis în Zona Fantomă.

92
00:10:18,893 --> 00:10:22,010
Suferinta voastră va fi scurtă.
,
A mea. . .

93
00:10:23,213 --> 00:10:24,885
va fi vesnică.
,

94
00:11:25,893 --> 00:11:28,885
Mai vrei șampanie, draga mea Selena ?

95
00:11:30,053 --> 00:11:32,044
La ce te gândești ?

96
00:11:35,293 --> 00:11:38,046
Ce lume frumoasă.

97
00:11:39,253 --> 00:11:42,325
Abia aștept să fie toată a mea.

98
00:11:42,573 --> 00:11:47,169
Singurul mod în care poți stăpâni
lumea e să devii invizibilă, iubito.

99
00:11:47,613 --> 00:11:49,365
lnvizibilă ?

100
00:11:50,253 --> 00:11:52,813
lar tu aproape știi, cred,
cum să mă faci invizibilă.

101
00:11:53,013 --> 00:11:54,207
Da, știu cum.

102
00:11:54,413 --> 00:11:57,291
lei cinci boabe de fasole neagră
si craniul unui mort.
,

103
00:11:57,493 --> 00:12:00,610
Îi pui un bob în gură,
două boabe în ochi si. . .
,

104
00:12:00,773 --> 00:12:02,843
Nigel, destul.

105
00:12:03,053 --> 00:12:06,489
Dar merge. După aia poți
să te duci oriunde, să faci orice.

106
00:12:06,653 --> 00:12:09,884
Nigel, de când suntem noi împreună ?

107
00:12:11,373 --> 00:12:12,567
De luni întregi, iubito.

108
00:12:13,013 --> 00:12:15,607
Atunci de ce mi se par ani ?

109
00:12:15,813 --> 00:12:19,886
Pentru că esti asa nerăbdătoare.
, ,
Vrei totul ieri.

110
00:12:20,173 --> 00:12:25,611
Îți trebuie o viață ca să descoperi
secretele magiei negre.

111
00:12:27,813 --> 00:12:31,123
Măiculită !
,

112
00:12:54,293 --> 00:12:56,807
Mă întreb. . .

113
00:13:03,933 --> 00:13:08,211
Aceasta să fie nemuritoare

114
00:13:08,653 --> 00:13:13,249
Este părtașă
La viața veșnică a Soarelui

115
00:13:13,453 --> 00:13:16,968
Nu va mai exista pericol
De moarte

116
00:13:17,173 --> 00:13:22,327
Această lume o va păstra
Pe vecie

117
00:13:23,253 --> 00:13:26,848
Ce este ? Ce se întâmplă ?
Hei, ce se întâmplă ?

118
00:13:27,053 --> 00:13:29,692
Am depășit stadiul tău, Nigel.

119
00:13:29,853 --> 00:13:31,605
Lucrurile astea se întâmplă.

120
00:13:31,813 --> 00:13:33,963
Nu te poți purta așa cu mine, Selena.

121
00:13:34,173 --> 00:13:38,610
Fără mine, ai ghici în frunze de ceai
lângă Lacul Tahoe.

122
00:13:41,453 --> 00:13:47,244
...Amsterdam și nu numai. E TWA.
Zborul n-a fost niciodată mai ușor.

123
00:13:48,573 --> 00:13:51,007
Nu poți fugi de mine, Selena.

124
00:13:51,213 --> 00:13:52,646
Cheile sunt la mine, dragă.

125
00:13:52,813 --> 00:13:55,646
Președintele confirmă știrea
că Superman a pornit

126
00:13:55,813 --> 00:13:58,247
într-o misiune de pace specială
către o galaxie

127
00:13:58,413 --> 00:14:02,611
despre care savanții spun că ar putea
fi la câteva milioane de ani-lumină.

128
00:18:46,653 --> 00:18:48,450
Bianca !

129
00:18:48,653 --> 00:18:50,644
Am venit acasă.

130
00:18:53,973 --> 00:18:57,488
- Bianca !
- Ce vrei ?

131
00:18:58,093 --> 00:19:00,004
Arată-ti fata.
, ,

132
00:19:02,253 --> 00:19:05,211
Am o surpriză pentru tine.

133
00:19:11,133 --> 00:19:12,930
lar au întrerupt apa caldă.

134
00:19:13,093 --> 00:19:16,608
O să trebuiască să omor pe cineva
la Apă-Canal.

135
00:19:16,773 --> 00:19:19,924
Cred că singurul mod în care
ne putem plăti facturile luna viitoare

136
00:19:20,093 --> 00:19:23,165
e să facem ce am spus eu,
să ne facem propria frăție.

137
00:19:23,373 --> 00:19:25,284
Nu mai e nevoie.

138
00:19:25,613 --> 00:19:28,764
Am citit o carte,
Ghidul vrăjitoarei prin Rai și iad.

139
00:19:28,973 --> 00:19:30,452
Și ca să-ți faci frăție,

140
00:19:30,653 --> 00:19:33,929
nu trebuie decât să iei taxa minimă,
de 5 $ per persoană. E grozav.

141
00:19:34,093 --> 00:19:36,129
- Nimicuri.
- E mai bine decât nimic.

142
00:19:36,293 --> 00:19:38,204
Ce ai în Sipetul Întunericului ?

143
00:19:38,413 --> 00:19:41,450
- Unde-i micuțul Nigel ?
- Nigel, draga mea, e istorie.

144
00:19:41,653 --> 00:19:44,042
- Da ? Cum asa ?
,
- Regia de Apă e istorie.

145
00:19:44,213 --> 00:19:47,728
Ratele la masină sunt istorie.
,
Ratele la casă sunt istorie.

146
00:19:47,933 --> 00:19:50,242
- Și impozitul imobiliar ?
- lstorie.

147
00:19:50,613 --> 00:19:53,844
În sfârșit, lumea este
în mâinile mele.

148
00:21:54,453 --> 00:21:56,125
Asta îmi place.

149
00:21:56,493 --> 00:21:59,451
- Bună.
- Bună, spune ea.

150
00:21:59,613 --> 00:22:02,332
- Bună și ție, păpușă.
- Bună.

151
00:22:02,533 --> 00:22:04,808
Mă întrebam dacă îmi puteți spune
unde mă aflu.

152
00:22:05,013 --> 00:22:08,164
Cum i se spune locului ăsta, Eddie ?
Aleea Îndrăgostiților, nu ?

153
00:22:08,373 --> 00:22:11,365
Ai dreptate, Billy.
Aleea Îndrăgostiților.

154
00:22:12,693 --> 00:22:16,447
Ce am vrut să spun. . .
Luminile de acolo. Cum se numesc ?

155
00:22:16,653 --> 00:22:20,487
la uite ce frumos se vede de aici,
Eduardo.

156
00:22:20,973 --> 00:22:22,850
Termină.

157
00:22:23,213 --> 00:22:26,091
Ești cea mai bună prietenă
a lui Superman, așa-i ?

158
00:22:26,493 --> 00:22:31,203
Nu, sunt verișoara lui.
Am venit să caut omegahedronul.

159
00:22:31,413 --> 00:22:34,883
Este o sursă vitală de energie
pentru orașul Argo. Acolo locuiesc eu.

160
00:22:35,093 --> 00:22:37,004
Nu mai spune.

161
00:22:37,493 --> 00:22:41,691
Eu si Eddie suntem si noi
, ,
într-o misiune secretă.

162
00:22:41,893 --> 00:22:44,009
Suntem în căutarea distractiei.
,

163
00:22:44,373 --> 00:22:47,763
Și tu tocmai ai câștigat
premiul întâi.

164
00:23:03,733 --> 00:23:05,724
Merge la sală, ei ?

165
00:23:05,933 --> 00:23:07,332
De ce faceti asta ?
,

166
00:23:07,533 --> 00:23:10,889
Asa suntem noi.
,

167
00:23:17,453 --> 00:23:19,523
Nu trebuia să faci asta, iubito.

168
00:23:22,173 --> 00:23:23,162
Haide.

169
00:23:29,933 --> 00:23:32,447
A, înțeleg.

170
00:23:32,693 --> 00:23:35,810
Chiar vrei să te joci, nu, iubito ?

171
00:23:36,013 --> 00:23:39,244
Haide. Hai. . .

172
00:23:46,773 --> 00:23:48,411
Eddie.

173
00:23:48,973 --> 00:23:55,572
Cred că ar trebui să tinem asta
,
pentru noi. Tu ce crezi ?

174
00:24:01,653 --> 00:24:03,848
Ce mai faceti ?
,

175
00:24:05,013 --> 00:24:07,368
E timpul să ascultați, oameni buni.

176
00:24:11,133 --> 00:24:14,205
Cine a spus asta ?
Dar nu e. . .

177
00:24:14,413 --> 00:24:17,052
Încearcă să-i spui nevestei tale.
Mai vreau unul.

178
00:24:17,413 --> 00:24:19,449
Unde e ?
Unde e mingiuța misterioasă ?

179
00:24:19,613 --> 00:24:21,763
Lasă-mă să arunc o privire.
Poate vă luminez.

180
00:24:21,933 --> 00:24:25,084
- Urăsc lumina.
- E electrică ? E fierbinte ?

181
00:24:25,253 --> 00:24:27,608
- Unde e ?
- E în siguranță.

182
00:24:27,773 --> 00:24:30,162
Du-te si amestecă-te cu lumea.
,
Lasă-mă în pace.

183
00:24:30,333 --> 00:24:33,848
Să mă amestec ? Cu oamenii ăstia ?
,
Esti nebună. Cine sunt ?
,

184
00:24:34,053 --> 00:24:37,841
- Amărâti ridati.
, ,
- Sunt pedestrașii mei, Nigel.

185
00:24:38,053 --> 00:24:39,964
Armata mea întunecată.

186
00:24:40,493 --> 00:24:44,930
Vreau să stăpânesc lumea
și nimic mai puțin.

187
00:24:45,133 --> 00:24:46,646
După ce m-ai lăsat lângă lac,

188
00:24:46,813 --> 00:24:48,724
am văzut ceva
care ar trebui să te îngrijoreze

189
00:24:48,893 --> 00:24:51,646
dacă vorbesti serios
,
că vrei să cuceresti lumea.
,

190
00:24:51,813 --> 00:24:56,284
Secretul meu era albastru cu rosu
,
si stia să zboare.
, ,

191
00:24:56,493 --> 00:24:58,484
Și eu am un secret, Nigel.

192
00:24:58,693 --> 00:25:03,369
Eu am puterea.
Bagă-ți asta în cap.

193
00:25:03,733 --> 00:25:08,932
- Cred că o s-o pățească acum, ei ?
- Contează pe asta.

194
00:25:13,013 --> 00:25:17,450
La vremea mea, am văzut și lucruri
mai impresionante

195
00:25:17,613 --> 00:25:20,446
decât o brichetă umană,
dragă doamnă.

196
00:25:20,813 --> 00:25:22,690
Ca mărturie:

197
00:25:27,613 --> 00:25:29,285
Ce e aia ?

198
00:25:30,093 --> 00:25:33,449
Ambiție nestăpânită.
Fii atentă.

199
00:25:35,133 --> 00:25:37,931
Te-am atins, așa-i ?

200
00:25:39,453 --> 00:25:41,921
- Bună.
- Bună.

201
00:25:42,093 --> 00:25:46,405
Broscoiul roșu care pândește
în măceșe și mărăcini e plin de vrăji.

202
00:25:46,613 --> 00:25:49,173
- Are un os mic pe partea stângă.
- Un os mic.

203
00:25:49,333 --> 00:25:53,770
Un os mic care, legat de un bărbat,
îi trezește cea mai aprinsă dorință.

204
00:25:54,053 --> 00:25:57,329
- Vreau să fiu bogată și celebră.
- Atunci stai cu mine.

205
00:25:57,733 --> 00:26:01,442
Am fost pusă pe acest pământ
pentru a încânta milioane de oameni.

206
00:26:02,093 --> 00:26:04,368
E formidabil.

207
00:26:04,573 --> 00:26:08,327
Hai să mergem undeva
și să dansăm strâns lipiți.

208
00:26:16,493 --> 00:26:18,802
Termină, Selena. Nu e corect.

209
00:26:19,013 --> 00:26:20,731
la-te de mine.

210
00:26:28,533 --> 00:26:30,285
- Mersi.
- Nici o problemă.

211
00:26:30,453 --> 00:26:33,172
- Ce s-a întâmplat ?
- Nu mare lucru.

212
00:26:33,373 --> 00:26:36,251
leși afară din casa mea, Nigel.

213
00:26:36,453 --> 00:26:39,251
Și să nu te târăști înapoi.

214
00:26:39,453 --> 00:26:44,402
Te avertizez, Selena.
Lasă ochelarii de cal.

215
00:27:00,533 --> 00:27:02,444
Bună dimineata.
,

216
00:27:08,533 --> 00:27:11,286
Ai găsit-o, Lucy ?
Trebuie să fie lângă stejarul ăla.

217
00:27:11,453 --> 00:27:13,250
- Grăbeste-te.
,
- Am găsit-o, băieți.

218
00:27:13,413 --> 00:27:17,725
Ce cauti acolo ?
,
Trebuie să găsești mingea.

219
00:27:20,413 --> 00:27:23,371
Hai, nu sta toată ziua.
Nu putem juca din cauza ta.

220
00:27:23,573 --> 00:27:27,282
- E rândul tău.
- Să-i dăm drumul.

221
00:27:27,493 --> 00:27:29,006
Hai, să jucăm.

222
00:27:29,173 --> 00:27:31,084
Hai, aruncă.

223
00:27:39,853 --> 00:27:41,764
N-am reușit să ajung.
Trebuie să termin. . .

224
00:28:01,493 --> 00:28:04,371
Aruncă mingea înapoi, te rog.

225
00:28:15,573 --> 00:28:17,450
Hai, să fie două la rând.

226
00:28:39,413 --> 00:28:41,324
- Unde-ai fost ?
- La director.

227
00:28:41,493 --> 00:28:43,085
Danvers si-a făcut numărul obisnuit.
, ,

228
00:28:43,293 --> 00:28:44,772
Altă elevă scârboasă.

229
00:28:44,933 --> 00:28:48,005
Numai scursuri în ziua de azi.

230
00:28:49,133 --> 00:28:52,728
Ține-te tare, Danvers.
Nu le lăsa să te enerveze.

231
00:28:53,493 --> 00:28:57,008
Treizeci de zile.
Semestrul abia a început. Și iată. . .

232
00:28:57,213 --> 00:28:59,886
- Bună. Eu. . .
- N-ai bătut la usă.
,

233
00:29:00,333 --> 00:29:02,210
Nu te învățăm să te porți pe aici ?

234
00:29:02,413 --> 00:29:04,404
Nu încercăm oare să convingem
toate tinerele

235
00:29:04,613 --> 00:29:07,366
că animalele din junglă nu bat la ușă,
dar fetele de la Midvale o fac.

236
00:29:07,533 --> 00:29:09,524
Unde te duci ?
Vino înapoi aici.

237
00:29:09,773 --> 00:29:10,808
lntră.

238
00:29:12,413 --> 00:29:15,769
- Am uitat. Nu sunt obisnuită cu. . .
,
- Stai puțin.

239
00:29:15,933 --> 00:29:18,925
Stai așa o clipă.

240
00:29:19,133 --> 00:29:23,411
Nu te-am mai văzut niciodată.
Nu-i așa, domnișoară ?

241
00:29:23,613 --> 00:29:24,728
Nu, dle. Sunt nouă.

242
00:29:24,893 --> 00:29:27,885
Nouă ? Evident că ești,
dacă nu te-am mai văzut niciodată.

243
00:29:28,053 --> 00:29:31,523
Întrebarea este cine esti ?
,

244
00:29:34,053 --> 00:29:35,372
GENERALUL ROBERT E. LEE

245
00:29:35,573 --> 00:29:39,202
Pe Pământ, sunt Lee.
Linda Lee.

246
00:29:39,413 --> 00:29:42,211
- Unde ti-e recomandarea ?
,
- Recomandarea ?

247
00:29:42,413 --> 00:29:44,688
Trebuie să-ți vorbesc, directore.

248
00:29:44,893 --> 00:29:46,246
Acum sunt ocupat.

249
00:29:46,453 --> 00:29:49,763
La fel si micii monstri
, ,
pe care îi primești aici.

250
00:29:49,973 --> 00:29:52,567
Mi-au bătut în cuie
sertarele de la birou.

251
00:29:52,773 --> 00:29:56,448
Niciodată, în toți anii mei de
profesor. . . Vino încoace, Danvers.

252
00:29:56,933 --> 00:30:00,243
Nu mă las provocat. Nu-l las
să mă enerveze în semestrul ăsta.

253
00:30:00,453 --> 00:30:04,128
Voi fi puternic. Puternic.
Tare ca o stâncă.

254
00:30:16,933 --> 00:30:20,972
Cum spuneai că te cheamă ?
A, da. Linda Lee, ei ?

255
00:30:21,173 --> 00:30:23,243
Da, probabil v-a scris vărul meu.

256
00:30:23,453 --> 00:30:26,843
Poate aveți scrisoarea la K,
de la Kent. Între dosare.

257
00:30:27,053 --> 00:30:29,726
Kent ? Kent ?

258
00:30:31,013 --> 00:30:36,371
Nu-mi spune nimic.
Nu-mi spune nici. . .

259
00:30:37,613 --> 00:30:39,683
lat-o aici. Mare de tot.

260
00:30:39,893 --> 00:30:43,329
''Stimate dle Danvers. Vă scriu în
numele unei tinere foarte speciale'' .

261
00:30:43,693 --> 00:30:45,411
Orfană ?

262
00:30:45,573 --> 00:30:48,133
Să nu te aștepți să fii tratată
diferit, dră Lee.

263
00:30:48,333 --> 00:30:49,891
Nu, dle. Nu mă voi aștepta.

264
00:30:50,093 --> 00:30:54,928
Într-un fel sau altul, cu toții suntem
singuri pe planeta asta mizerabilă.

265
00:30:55,133 --> 00:30:56,646
Da, dle. Știu.

266
00:30:56,973 --> 00:30:59,567
Pentru că foaia ta matricolă
s-a pierdut, evident, la poștă,

267
00:30:59,733 --> 00:31:02,930
va trebui să începi de la zero.
Asa e cinstit fată de celelalte fete.
, ,

268
00:31:03,093 --> 00:31:06,608
Vei avea engleză, latină, matematică,
biologie, computere. . .

269
00:31:06,773 --> 00:31:08,001
Toate odată ?

270
00:31:08,173 --> 00:31:13,088
. . .si chimie. Trândăvia e mama
,
tuturor răutătilor. Pe aici.
,

271
00:31:19,573 --> 00:31:22,883
- Un bărbat la etaj !
- Un bărbat la etaj !

272
00:31:36,413 --> 00:31:39,052
Deschide, Lane. Știu că ești acolo.

273
00:31:39,973 --> 00:31:45,127
- Nu sunt decentă, dle Danvers.
- Si nici n-o să fii. Mincinoasă mică.
,

274
00:31:47,373 --> 00:31:49,648
lntră, intră. N-avem tot anul.

275
00:31:49,853 --> 00:31:52,447
Nu, eu trebuia să stau singură
trimestrul ăsta.

276
00:31:52,613 --> 00:31:54,604
Nu primim întotdeauna ce ne dorim,
dră Lane.

277
00:31:54,773 --> 00:31:57,048
Dezamăgirile ne îngroașă pielea.

278
00:31:57,253 --> 00:31:59,562
Cine vrea să aibă pielea groasă ?

279
00:32:01,213 --> 00:32:03,090
Sunt Linda Lee.

280
00:32:04,573 --> 00:32:07,849
- Bună.
- Bună.

281
00:32:08,333 --> 00:32:09,561
Eu sunt Lucy Lane.

282
00:32:09,773 --> 00:32:11,365
Lucy Lee, ea e Linda Lane.

283
00:32:11,733 --> 00:32:13,086
- Ba nu.
- Poftim ?

284
00:32:13,293 --> 00:32:15,409
- Ea e Linda Lee si eu sunt. . .
,
- Lucy Lane.

285
00:32:15,893 --> 00:32:17,326
Vă cunoasteti ?
, ,

286
00:32:17,533 --> 00:32:19,171
Nu. Ne vedem pentru prima dată.

287
00:32:19,373 --> 00:32:21,091
- Când ?
- Acum.

288
00:32:21,253 --> 00:32:23,813
Dar ne știm de ani de zile,
nu, Linda ?

289
00:32:23,973 --> 00:32:28,091
- Nu cred că. . .
- Desigur. Daily Planet, desigur.

290
00:32:28,253 --> 00:32:31,006
Vărul Lindei lucrează acolo.
Si sora ta. . .
,

291
00:32:31,173 --> 00:32:34,085
Cum o cheamă ? Aia care mă tot sună
si mă stresează.
,

292
00:32:34,253 --> 00:32:36,562
- Lois.
- Da, aia.

293
00:32:36,773 --> 00:32:40,846
În fine, arată-i drei Lee
ce avem aici.

294
00:32:42,053 --> 00:32:45,887
Apropo, e orfană. Dar n-o lăsa
să te impresioneze.

295
00:33:02,253 --> 00:33:04,847
- Cine e vărul tău ?
- Clark Kent.

296
00:33:06,653 --> 00:33:08,325
Faci misto de mine.
,

297
00:33:08,533 --> 00:33:10,808
Clark Kent e vărul tău.
Mă păcălești.

298
00:33:11,013 --> 00:33:13,004
- Îl cunosti ?
,
- Dacă-l cunosc ?

299
00:33:13,213 --> 00:33:17,252
Dar soră-mea îl cunoaste ?
,
Asta e marea întrebare.

300
00:33:17,573 --> 00:33:21,043
Cred că dacă lucrează la același ziar,
trebuie să se cunoască.

301
00:33:21,373 --> 00:33:23,933
- Păi. . .
- Aici o să dorm ?

302
00:33:24,133 --> 00:33:26,852
Ăsta e patul tău,
dar nu prea dormim pe aici.

303
00:33:27,053 --> 00:33:29,692
Distracție non-stop
în dormitorul ăsta.

304
00:33:31,013 --> 00:33:33,811
Toate scrântitele sunt trimise aici.

305
00:33:34,493 --> 00:33:36,882
Deci, când îți vine
restul de lucruri ?

306
00:33:37,693 --> 00:33:39,285
Nu mai am alte lucruri.

307
00:33:39,493 --> 00:33:41,290
Cum ? Ai totul în rucsacul ăla ?

308
00:33:43,693 --> 00:33:47,163
Am mijloacele pentru a cumpăra
mai multe. Doar că. . .

309
00:33:47,373 --> 00:33:50,126
Dar n-am avut ocazia de când. . .

310
00:34:04,813 --> 00:34:08,692
- Îl cunosti ?
,
- Pe Superman ? Sigur.

311
00:34:08,893 --> 00:34:11,327
Sora mea are o combinatie
,
cu barosanu' .

312
00:34:11,533 --> 00:34:14,001
Poți să împrumuți din hainele mele
oricând vrei.

313
00:34:14,173 --> 00:34:16,403
Deschide dulapul și servește-te.

314
00:34:16,613 --> 00:34:19,252
Mulțumesc. Ești foarte drăguță.

315
00:34:20,573 --> 00:34:22,609
E un personaj pe cinste.

316
00:34:22,773 --> 00:34:24,968
Un mascul adevărat.

317
00:34:25,173 --> 00:34:28,722
O să ți-l prezint într-o zi
dacă ne întâlnim.

318
00:34:33,213 --> 00:34:37,968
Concentrati-vă mintile minuscule
, ,
asupra problemelor care necesitau

319
00:34:38,173 --> 00:34:40,892
săptămâni de gândire
înainte de apariția computerelor.

320
00:34:41,093 --> 00:34:45,052
Chiar și acum ne pot lua mult timp
fără anumiți algoritmi,

321
00:34:45,213 --> 00:34:51,049
pe care, dacă sunteți cuminți
două secunde, vi i-aș putea dezvălui.

322
00:34:58,053 --> 00:35:03,207
Dragoste, ură, dragoste, ură. . .
Dragoste.

323
00:35:03,413 --> 00:35:08,203
Cărtile au decis că oamenii
,
ar face orice pentru dragoste.

324
00:35:09,013 --> 00:35:13,404
Ar sări de pe stânci pentru dragoste.
S-ar îneca precum lemingii.

325
00:35:13,613 --> 00:35:19,370
Asa că voi face ca toată lumea
,
să mă iubească.

326
00:35:19,573 --> 00:35:23,088
Nici o șansă. Ești o persoană
îngrozitoare, scumpo, ai uitat ?

327
00:35:23,293 --> 00:35:26,649
Folosește-ți imaginația, creier de
găină. Pentru asta există magia.

328
00:35:26,853 --> 00:35:29,765
AUTOBUZ SCOLAR
,

329
00:35:29,973 --> 00:35:32,123
De ce nu ne miscăm ?
,

330
00:35:32,333 --> 00:35:34,449
Pentru că m-am îndrăgostit.

331
00:35:35,213 --> 00:35:39,365
Vino încoace, frumusețe.

332
00:35:40,893 --> 00:35:42,246
E simpatic.

333
00:35:46,053 --> 00:35:47,884
Hei, ce se întâmplă ?

334
00:35:48,093 --> 00:35:52,086
lată un exercitiu cu numere mari
,
pe care vreau să-l încercați.

335
00:35:52,293 --> 00:35:54,602
Încearcă să-mi spună ceva.

336
00:35:54,813 --> 00:35:59,648
- Ce ? Că ne pândește un pericol ?
- Nu stiu. De unde să stiu ?
, ,

337
00:36:03,853 --> 00:36:06,925
- Stiu.
,
- Spune-mi și mie.

338
00:36:07,133 --> 00:36:11,843
- Printul meu a sosit.
,
- O, nu.

339
00:36:12,053 --> 00:36:15,363
Eu l-am văzut întâi, Selena. Nu e
drept. Eu i-a copiat numărul prima.

340
00:36:15,533 --> 00:36:18,730
Bravo. Acum s-o ștergem de aici.

341
00:36:20,893 --> 00:36:23,453
Vi s-a dat mărimea medie
a unei familii din China,

342
00:36:23,613 --> 00:36:26,764
vârsta medie a morții, a căsătoriei,
a apariției primului copil.

343
00:36:26,973 --> 00:36:31,046
Folosiți această ecuație pentru a
calcula populația Chinei în anul 2040.

344
00:36:31,253 --> 00:36:34,723
Linda. Esti alături de noi ?
,

345
00:36:39,773 --> 00:36:41,604
- Da, dle, sunt.
- Serios ?

346
00:36:41,813 --> 00:36:43,724
Unde, aș putea să întreb ?

347
00:36:43,973 --> 00:36:46,806
Aici, dle. Pe Pământ.

348
00:36:47,013 --> 00:36:49,402
Ce noroc pe noi, ceilalți.

349
00:36:49,613 --> 00:36:53,845
Pot să presupun că în timp ce
te zgâiai la perete și nu la monitor,

350
00:36:54,053 --> 00:36:56,248
ca restul micilor tale prietene,

351
00:36:56,453 --> 00:37:01,573
te străduiai din greu
să rezolvi ecuatia ?
,

352
00:37:01,773 --> 00:37:03,411
Da, dle, mă străduiam.

353
00:37:03,613 --> 00:37:05,285
- Adică. . .
- Excelent.

354
00:37:05,493 --> 00:37:10,521
Răspunsul, te rog. Atenție, clasă.
Dra Lee ne va lumina.

355
00:37:11,053 --> 00:37:15,331
5.271 .009.01 0 locuitori.

356
00:37:19,533 --> 00:37:22,286
Hai, să plecăm de aici
până nu-ți cere să rămâi.

357
00:37:29,853 --> 00:37:32,526
- Domnisoară Lee.
,
- Rahat.

358
00:37:32,733 --> 00:37:35,691
- Da, dle.
- Mi-ai umblat prin hârtii ?

359
00:37:35,893 --> 00:37:37,292
Sigur că nu, domnule.

360
00:37:37,493 --> 00:37:39,484
Atunci de unde ai stiut
,
răspunsul corect ?

361
00:37:39,653 --> 00:37:41,689
- Cum ?
- Cred că. . .

362
00:37:41,893 --> 00:37:44,043
E vremea asta dementă
din ultima vreme, dle.

363
00:37:44,253 --> 00:37:46,892
Furtuni, unde de șoc,
electromagnetism.

364
00:37:47,093 --> 00:37:49,243
Îi face pe oameni mai deștepți
pentru o clipă.

365
00:37:49,453 --> 00:37:50,886
Trebuie să mergem, dle.

366
00:37:53,413 --> 00:37:57,247
- Mersi. Știi, trebuie să învăț. . .
- De unde ai știut răspunsul ?

367
00:37:57,453 --> 00:37:59,683
Nu stiu. Geometrie hexadimensională.
,

368
00:37:59,893 --> 00:38:03,886
- Înainte nu reuseam.
,
- Da. Vrei un sfat prietenesc ?

369
00:38:04,093 --> 00:38:06,687
Nu te da mare,
pentru că nimeni n-o să te placă.

370
00:38:06,893 --> 00:38:08,849
Ne vedem mai târziu.

371
00:38:19,053 --> 00:38:21,009
Bravo.

372
00:38:21,653 --> 00:38:24,929
- Știi că ți-a pus piedică înadins ?
- Absolut.

373
00:38:25,133 --> 00:38:27,124
E o tâmpită.

374
00:38:28,413 --> 00:38:31,962
Nu mai avem timp.
Hai, să-i dăm drumul.

375
00:38:33,773 --> 00:38:35,604
la-o tu, Myra.

376
00:38:36,133 --> 00:38:38,567
Myra, ia vezi dacă o poți scoate
pe Lane din joc.

377
00:38:42,653 --> 00:38:45,406
Haideți, fetelor. Haideți.

378
00:38:52,613 --> 00:38:54,649
Fetelor, sunteți bine ?

379
00:38:55,053 --> 00:38:56,964
- Doamne ! Ce s-a întâmplat ?
- Esti bine ?
,

380
00:38:57,173 --> 00:39:00,165
- Da, sunt bine.
- Cum a făcut-o ? A lovit-o în umăr.

381
00:39:00,373 --> 00:39:03,285
L-ați văzut pe tipul ăla mișto
de pe terenul de softball ?

382
00:39:03,493 --> 00:39:04,892
O, da.

383
00:39:05,093 --> 00:39:07,163
Cu părul negru și mușchi mari ?

384
00:39:07,373 --> 00:39:08,726
Era tare de tot.

385
00:39:08,933 --> 00:39:10,764
- Ai vorbit cu el ?
- Nu, dar o voi face.

386
00:39:10,933 --> 00:39:13,652
- Cine-și pierde timpul vorbind ?
- Îngrijește copacii.

387
00:39:13,813 --> 00:39:15,644
Ar putea să fie pe aici multă vreme.

388
00:39:18,413 --> 00:39:19,732
- Sunt înăuntru ?
- Da.

389
00:39:23,853 --> 00:39:25,923
Ești sigură că vrei să faci asta ?

390
00:39:26,093 --> 00:39:28,653
Ce ai ? Te-ai îngălbenit de frică ?

391
00:39:28,853 --> 00:39:33,722
O să mă distrez ca lumea.
Abia aștept să le aud țipând.

392
00:39:33,933 --> 00:39:36,811
Myra, de ce nu închizi apa caldă,
să le îngheți puțin ?

393
00:39:37,013 --> 00:39:39,243
Glumești ? Asta e nimic.

394
00:39:39,453 --> 00:39:41,409
Dacă închizi apa rece,
le-ai putea opări.

395
00:39:41,613 --> 00:39:44,605
Și o să piardă puțină piele.
Așa le trebuie.

396
00:39:44,813 --> 00:39:47,281
Vreau să le văd suferind.

397
00:39:55,573 --> 00:39:57,450
M-am udat !

398
00:39:58,933 --> 00:40:01,891
- Haide !
- Nu mă lăsa aici !

399
00:40:04,253 --> 00:40:05,606
Vă urăsc !

400
00:40:05,773 --> 00:40:06,888
N-ai arătat niciodată mai bine !

401
00:40:07,093 --> 00:40:09,368
O să vă venim de hac !

402
00:40:15,333 --> 00:40:18,006
- Ce crezi ?
- Arată la fel, după părerea mea.

403
00:40:18,213 --> 00:40:19,965
E cam plicticos.

404
00:40:21,173 --> 00:40:23,846
Ai nevoie doar de câteva suvite
, ,
și de găuri în urechi.

405
00:40:24,053 --> 00:40:25,930
Pot să ți le fac eu, gratis.

406
00:40:26,133 --> 00:40:29,443
- Ce în urechi ?
- Găuri. lau un ac,

407
00:40:29,653 --> 00:40:32,486
îl încălzesc, îl dezinfectez
cu niște alcool și pac.

408
00:40:32,693 --> 00:40:34,172
Toți tipii o iau razna.

409
00:40:34,933 --> 00:40:36,571
Pentru că am găuri în urechi ?

410
00:40:37,013 --> 00:40:38,924
Faci misto de mine ?
,

411
00:40:39,133 --> 00:40:41,931
Uneori nu-mi dau seama
ce-i cu tine, Linda.

412
00:40:44,453 --> 00:40:46,887
- Deci unde te duci în week-end ?
- Nicăieri.

413
00:40:47,093 --> 00:40:50,529
Nicăieri ? Păi nu poți să rămâi aici.
Locul ăsta e deprimant.

414
00:40:50,733 --> 00:40:53,201
- E ca un mormânt.
- De ce ?

415
00:40:53,413 --> 00:40:55,768
De ce ? Te-ai născut ieri ?

416
00:40:56,413 --> 00:40:58,404
Ăsta e un week-end de trei zile.

417
00:40:58,613 --> 00:41:00,683
Un week-end de trei zile.

418
00:41:00,893 --> 00:41:03,612
Uite, de ce nu vii acasă la mine ?

419
00:41:03,813 --> 00:41:07,522
Stau la vreo 8 km de aici
și mă vizitează cineva din Metropolis.

420
00:41:08,253 --> 00:41:09,845
Cred că-l știe pe vărul tău, Clark.

421
00:41:10,613 --> 00:41:15,448
Îl cheamă Jimmy Olsen.
Cred că e îndrăgostit lulea de mine.

422
00:41:16,093 --> 00:41:18,402
Pot să-l rog să aducă un prieten
cu el.

423
00:41:19,213 --> 00:41:20,566
Ce faci ?

424
00:41:20,773 --> 00:41:23,128
A, nimic. Nimic.

425
00:41:24,333 --> 00:41:28,121
Nu, cred că stau aici să studiez.
Să mă organizez.

426
00:41:29,533 --> 00:41:32,172
SCOALA MlDVALE
,

427
00:41:32,373 --> 00:41:34,091
O secundă.

428
00:41:35,133 --> 00:41:38,170
Linda, ne vedem la Popeye's
mai încolo, da ?

429
00:41:38,373 --> 00:41:41,285
- Bine, încerc. Promit.
- Ar fi bine să vii. O să fie misto.
,

430
00:41:41,453 --> 00:41:43,409
- Pa-pa.
- Pa. Distracție plăcută.

431
00:41:44,213 --> 00:41:46,443
Hai, Lucy.

432
00:41:46,813 --> 00:41:48,132
Mamă, ce mai faci ?

433
00:41:48,333 --> 00:41:50,972
Mamă, am avut o săptămână
groaznică.

434
00:41:53,413 --> 00:41:55,847
Bagă câinele în mașină.

435
00:42:54,173 --> 00:42:59,088
''la un păianjen de pe pânză

436
00:43:00,053 --> 00:43:03,728
si închide-l între. . .
,

437
00:43:03,933 --> 00:43:07,892
două coji de nucă.

438
00:43:09,133 --> 00:43:12,284
Fierbe nuca în ulei,

439
00:43:12,493 --> 00:43:16,805
în care ai adăugat puțin din pânză.

440
00:43:17,453 --> 00:43:24,052
Cu o lingură de argint,
pune două picături de ulei

441
00:43:24,493 --> 00:43:28,042
în apă'' .

442
00:43:28,253 --> 00:43:29,527
Bun.

443
00:43:29,733 --> 00:43:36,332
''Cel care bea apa se va îndrăgosti
de prima persoană pe care o vede,

444
00:43:36,893 --> 00:43:40,044
cât timp păianjenul e închis
în coaja de nucă

445
00:43:40,253 --> 00:43:45,486
sau trece o zi,
oricare se întâmplă întâi'' .

446
00:43:45,693 --> 00:43:49,572
Mare lucru, o zi. De ce nu folosești
pur și simplu, știi tu ce:

447
00:43:49,773 --> 00:43:51,843
Îl păstrez pentru lucruri
mai importante.

448
00:43:52,053 --> 00:43:54,283
Oameni buni, pierdeți marea reducere.

449
00:43:54,493 --> 00:43:57,246
Băieți country și western
din zona Chicago.

450
00:43:57,453 --> 00:44:00,047
Acum, pentru a începe ora...

451
00:44:00,813 --> 00:44:06,490
DE VÂNZARE

452
00:44:15,217 --> 00:44:18,414
Bianca, răspunde la ușă.

453
00:44:19,697 --> 00:44:21,210
Bianca !

454
00:44:26,457 --> 00:44:28,846
Ai sunat ? Hei, tu.

455
00:44:31,657 --> 00:44:34,569
Am întrebat: ''Ai sunat ?''

456
00:44:34,777 --> 00:44:37,655
Da. Bună ziua.

457
00:44:39,137 --> 00:44:42,686
Caut o doamnă Selena.

458
00:44:42,897 --> 00:44:46,173
Madame Selena.

459
00:44:46,977 --> 00:44:50,049
Și ai găsit-o, norocosule.

460
00:44:55,617 --> 00:44:57,653
Cred că ești foarte popular în zonă.

461
00:44:57,817 --> 00:44:59,933
Întotdeauna îti văd masina
, ,
parcată pe aici.

462
00:45:00,137 --> 00:45:04,528
Da, primesc multe comenzi repetate.
Oamenilor le place munca mea.

463
00:45:04,737 --> 00:45:08,650
Sunt sigură că așa este.

464
00:45:11,337 --> 00:45:13,134
Vrei ceva de băut ?

465
00:45:13,337 --> 00:45:16,807
Da, mi-ar plăcea să beau ceva.

466
00:45:44,057 --> 00:45:47,447
Deci unde e ?

467
00:45:47,657 --> 00:45:50,376
- A picat lat.
- Unde anume ? În spate ?

468
00:45:50,537 --> 00:45:53,176
Știi, mă gândeam
să ne cunoastem mai bine
,

469
00:45:53,337 --> 00:45:58,172
înainte să discutăm
de lucruri serioase.

470
00:45:59,377 --> 00:46:02,050
Știți, eu sunt un tip mai retras.

471
00:46:02,257 --> 00:46:06,011
- Îmi fac treaba, mă întorc acasă.
- La nevasta ta ?

472
00:46:06,217 --> 00:46:10,688
Nu. În acest moment,
mă bucur de statutul de burlac.

473
00:46:10,897 --> 00:46:12,125
Noroc.

474
00:46:12,497 --> 00:46:15,933
- Până la fund, nu ?
- Până la fund.

475
00:46:20,137 --> 00:46:23,527
Am observat că ai
un sol destul de alcalin afară.

476
00:46:23,937 --> 00:46:29,375
Eu vreau niște plante de apartament
aici, înăuntru.

477
00:46:30,097 --> 00:46:32,770
Ceva care merge bine cu casa.

478
00:46:32,977 --> 00:46:37,448
- Asta e o casă ?
- Sigur că e o casă.

479
00:46:37,657 --> 00:46:40,615
Acolo e dormitorul.

480
00:46:43,257 --> 00:46:46,010
Cred că se face întuneric aici.

481
00:46:47,257 --> 00:46:53,287
Ce fel de plantă o să vrea să crească
în văgăuna asta ?

482
00:46:54,737 --> 00:46:55,965
Nu stiu.
,

483
00:46:56,537 --> 00:46:58,255
Plante cărora le place umbra.

484
00:46:58,977 --> 00:47:00,535
Pentru noi.

485
00:47:00,737 --> 00:47:03,934
Și pentru semințele
pe care le vom planta împreună.

486
00:47:04,137 --> 00:47:08,972
Da, o să beau pentru asta.

487
00:47:12,737 --> 00:47:14,455
Probabil l-ai omorât, să știi.

488
00:47:18,297 --> 00:47:20,731
Somn usor.
,

489
00:47:20,897 --> 00:47:27,052
Și când te scoli, adâncește-te
în ochii mei si fii al meu.
,

490
00:47:28,657 --> 00:47:31,694
Dacă iar sunt nenorocitii ăia
,
de Martori ai lui lehova. . .

491
00:47:32,297 --> 00:47:34,288
Răspund eu,

492
00:47:40,217 --> 00:47:42,890
Bună, Nigel, tu erai.

493
00:47:43,337 --> 00:47:45,168
Frumos costum.

494
00:47:45,617 --> 00:47:48,211
- Subtil.
- Vreau s-o văd pe Selena.

495
00:47:48,417 --> 00:47:50,567
E indispusă pentru moment.

496
00:47:50,737 --> 00:47:53,649
Oricine ești, nu vrem.

497
00:47:54,017 --> 00:47:59,171
E Nigel și nu pleacă
până nu vorbește cu tine.

498
00:48:00,097 --> 00:48:04,010
- Ce dracu' vrei ?
- Să-ți fac o propunere serioasă.

499
00:48:04,217 --> 00:48:06,287
În hainele astea ?

500
00:48:06,577 --> 00:48:08,852
E un costum de relaxare.
Am trei zile de pauză

501
00:48:09,017 --> 00:48:12,487
departe de micile bestii de la Midvale
si vreau să mă destind.
,

502
00:49:01,417 --> 00:49:07,492
Mingea aia n-o să dea tot ce poate
până nu-ți asimilezi puterea.

503
00:49:07,857 --> 00:49:10,576
Niste incantatii-mozaic.
, ,

504
00:49:10,777 --> 00:49:12,130
- Ce anume ?
- Poftim ?

505
00:49:12,297 --> 00:49:14,174
Exact. Asta voiam să spun.

506
00:49:14,377 --> 00:49:17,335
Fetelor, sunteți niște amatoare
care se joacă cu focul.

507
00:49:17,537 --> 00:49:20,495
Pentru că sunt ale noastre
chibriturile.

508
00:49:20,657 --> 00:49:25,412
Eu, dintre toți oamenii, îmi dau seama
când sunt înșelată. Pa-pa, Nigel.

509
00:49:25,617 --> 00:49:28,177
- Mă bucur că am vorbit, Nigel.
- Nu e asa.
,

510
00:49:28,377 --> 00:49:32,689
- Nu vreau să insist, frumoasa mea. . .
- Un sfat, Nigel.

511
00:49:32,857 --> 00:49:36,008
Dacă aș avea problemele tale
dermatologice, n-aș mai stresa lumea,

512
00:49:36,177 --> 00:49:38,930
mi-aș pune o pungă în cap
și m-aș duce să stau sub un pod !

513
00:49:41,817 --> 00:49:44,456
Pielea mea n-are nimic.

514
00:49:46,097 --> 00:49:48,770
Căteaua !
,

515
00:49:50,177 --> 00:49:52,896
Unii oameni. . .

516
00:49:53,937 --> 00:49:55,211
Unde e ?

517
00:49:55,977 --> 00:49:57,729
Unde e ?!

518
00:50:06,337 --> 00:50:08,897
Unde e ?

519
00:50:09,097 --> 00:50:11,531
Pe cine va vedea prima oară,
o va iubi din toată inima.

520
00:50:11,697 --> 00:50:14,848
Ce ? Pentru cel mult o zi, nu ?
Oricum era prea tânăr pentru tine.

521
00:50:15,017 --> 00:50:19,090
Nu, nu-i adevărat. Unde este ?

522
00:50:23,857 --> 00:50:27,293
Hei, îl știu pe tipul ăla.

523
00:50:32,377 --> 00:50:36,052
- O, a picat cablul.
- Ce cablu ?

524
00:50:36,257 --> 00:50:38,566
Asta-i o oglindă.

525
00:50:39,497 --> 00:50:42,773
Și cum de l-am putut vedea
pe el în ea ?

526
00:50:42,977 --> 00:50:46,526
A fost o vrajă, la naiba. Puterea.

527
00:50:47,217 --> 00:50:49,685
Păi atunci, fă-o din nou.

528
00:50:49,857 --> 00:50:54,612
Nu pot s-o fac din nou.
Nu știu cum am făcut-o prima oară.

529
00:50:54,817 --> 00:50:57,889
Poate ar trebui să scoti chestia aia
,
din cutia ei.

530
00:50:58,097 --> 00:51:00,213
Poate e mai puternică
dacă o scoti din cutia ei.
,

531
00:51:00,417 --> 00:51:01,770
- Cutia.
- Cutia.

532
00:51:01,977 --> 00:51:03,376
- Unde este ?
- Cutia ?

533
00:51:03,577 --> 00:51:07,047
E sub covor,
acolo unde ai lăsat-o. Haide.

534
00:51:13,817 --> 00:51:15,489
S-a înțepenit.

535
00:51:18,697 --> 00:51:20,972
Nu-i o zi bună pentru mine.

536
00:51:21,257 --> 00:51:24,613
E înțepenită ? Cum e posibil ?

537
00:51:24,817 --> 00:51:26,694
Creste.
,

538
00:51:26,897 --> 00:51:29,889
Cum ar putea să crească ?
E făcută din plumb.

539
00:51:42,177 --> 00:51:44,486
Păcat că nu are si sunet.
,

540
00:51:44,817 --> 00:51:46,808
De ce nu are sunet ?

541
00:51:47,537 --> 00:51:50,131
Dă-te din drum, boule !

542
00:51:50,537 --> 00:51:52,767
Hei, tâmpițel, vrei să mori ?

543
00:51:53,617 --> 00:51:56,131
Prostule. Vrei să te sinucizi ?

544
00:52:06,017 --> 00:52:08,133
S-a dus la un avocat
si acum dă divort.
, ,

545
00:52:08,297 --> 00:52:11,209
l-am zis să-l jumulească
si de ultimul bănut. Să-l lase lefter.
, ,

546
00:52:11,417 --> 00:52:14,011
- Vă multumesc.
,
- Cu plăcere.

547
00:52:18,217 --> 00:52:20,253
Poftim, pentru toată lumea.

548
00:52:20,777 --> 00:52:22,256
- Cine vrea rondele de ceapă ?
- Da. Aici.

549
00:52:22,417 --> 00:52:23,691
- Mersi.
- Cartofi prăjiți ?

550
00:52:23,857 --> 00:52:27,372
- Cartofii sunt ai mei.
- Pui pentru mine. Mulțumesc.

551
00:52:27,537 --> 00:52:29,095
- Mersi.
- Garnitura de rosii ?
,

552
00:52:29,257 --> 00:52:32,090
- Mersi că m-ai invitat, Lucy.
- Mă bucur că ai putut veni, Jimmy.

553
00:52:32,297 --> 00:52:35,050
- Cine vrea suc de ghimbir ?
- Da, mersi.

554
00:52:35,617 --> 00:52:36,606
Uite-o pe Linda.

555
00:52:39,857 --> 00:52:41,575
Hei, Linda !

556
00:52:41,777 --> 00:52:43,369
- Bună.
- Bună.

557
00:52:43,817 --> 00:52:46,490
- Asta-i verisoara lui Clark Kent ?
,
- Cine-i Clark Kent ?

558
00:52:46,657 --> 00:52:48,409
Aia este Linda ?

559
00:52:50,777 --> 00:52:52,096
- la ghicește.
- Ce-i ?

560
00:52:52,297 --> 00:52:55,653
E o petrecere care ține toată noaptea
la Eddie. E tipul cu tatuajul.

561
00:52:55,817 --> 00:52:57,091
Părinții lui sunt plecați.

562
00:52:57,257 --> 00:53:00,488
Și tipul cu papion este Jimmy.

563
00:53:00,697 --> 00:53:02,016
Deci, vrei să vii ?

564
00:53:02,217 --> 00:53:04,492
Nu stiu.
,
N-am voie să stau peste noapte.

565
00:53:04,657 --> 00:53:07,125
Și ce ? Du-te înapoi
și după aia ieși pe fereastră.

566
00:53:07,337 --> 00:53:11,012
Dna Murphy e beată criță la ora asta.
E pe altă planetă.

567
00:53:11,217 --> 00:53:13,333
O, nu știu. Nu e bine.

568
00:53:13,497 --> 00:53:16,136
Tocmai de-asta
o să fie distractiv. Bine ?

569
00:53:16,297 --> 00:53:18,447
Bine.

570
00:53:18,657 --> 00:53:20,010
Dă-te din drum, amice.

571
00:53:20,217 --> 00:53:22,173
Hei, prostule.

572
00:53:22,337 --> 00:53:25,374
- Uită-te la pămpălăul ăla.
- Ce e ăla pămpălău ?

573
00:53:25,937 --> 00:53:29,373
Hei, tu, astronautule !
Pleacă de pe stradă !

574
00:53:30,737 --> 00:53:33,615
- Ce o avea ?
- Nu stiu.
,

575
00:53:33,817 --> 00:53:37,332
Probabil că e drogat. Și o să fie
făcut bucăti dacă nu e atent.
,

576
00:53:37,537 --> 00:53:40,370
- Bună. Jimmy Olsen, fotograf.
- Eu sunt Kara.

577
00:53:40,577 --> 00:53:41,805
- Cine ?
- Cine ?

578
00:53:42,017 --> 00:53:46,727
Sunt chiar îngrijorată pentru că,
dacă nu facem ceva. . .

579
00:53:46,937 --> 00:53:49,246
Da. Te duci și încerci să ajuți
un tip ca ăla

580
00:53:49,417 --> 00:53:52,727
și el probabil că are un pistol
sau un cuțit. E cam periculos.

581
00:53:52,937 --> 00:53:54,893
Hei, sunt lihnit de foame.
Hai să mâncăm.

582
00:53:55,057 --> 00:53:56,934
Haide, Linda.

583
00:54:00,977 --> 00:54:04,447
Putere a Întunericului

584
00:54:05,097 --> 00:54:09,648
Adu-l la mine

585
00:54:46,337 --> 00:54:49,409
la te uită !

586
00:56:18,017 --> 00:56:20,770
- N-ai mai văzut un tatuaj, Linda ?
- Uite !

587
00:56:20,977 --> 00:56:22,968
- Ce e aia ?
- Atârnă cineva din ea.

588
00:56:23,137 --> 00:56:25,253
Nu cred că are sofer.
,

589
00:56:26,177 --> 00:56:29,453
O, Doamne. E scăpat de sub control.

590
00:56:33,097 --> 00:56:35,133
- Cineva trebuie să facă ceva.
- Ce face ?

591
00:56:35,297 --> 00:56:37,765
Lucy, ai grijă. Lucy !

592
00:56:37,977 --> 00:56:40,616
- Haide.
- Lucy !

593
00:57:13,217 --> 00:57:14,536
Doamne, unde-i pompa ?

594
00:57:51,417 --> 00:57:54,773
- Scuzați-mă. Mă grăbesc.
- Stiu cum e.
,

595
00:57:59,497 --> 00:58:00,725
Esti bine ?
,

596
00:58:01,337 --> 00:58:04,170
E benzină ! E benzină !

597
00:58:08,457 --> 00:58:09,890
POPEYE
PUl & BlSCUlTl
,

598
00:59:16,737 --> 00:59:18,170
Un dragon de furtună ?

599
00:59:19,697 --> 00:59:22,370
O super-fată.

600
01:00:09,697 --> 01:00:12,131
O, Doamne.

601
01:00:14,937 --> 01:00:18,646
Nu. Nu te uita la ea.

602
01:00:24,777 --> 01:00:28,895
Esti bine.
,
Nu ai nici un os rupt.

603
01:00:34,817 --> 01:00:36,853
Te iubesc.

604
01:00:37,777 --> 01:00:40,849
Ce a spus ? Ce a spus ?

605
01:00:41,257 --> 01:00:42,929
Mi s-a părut că a spus ''te iubesc'' .

606
01:00:43,137 --> 01:00:46,607
Nu ! Nu !

607
01:00:46,817 --> 01:00:48,728
Mă iubesti ?
,

608
01:00:49,777 --> 01:00:51,654
Din toată inima mea,
pentru totdeauna.

609
01:00:52,297 --> 01:00:56,051
O pasăre liberă și fără griji
Am fost în multe primăveri.

610
01:00:56,257 --> 01:01:00,250
Refuzul rece, privirea piezis, ă,
Fulgerul iubirii furioase.

611
01:01:01,497 --> 01:01:03,613
Lasă-mă să te privesc.

612
01:01:18,497 --> 01:01:20,294
Trebuie să plec.

613
01:01:22,737 --> 01:01:25,410
Trebuie să plec.

614
01:01:27,817 --> 01:01:29,967
- Totul este sub control.
- Lucy ?

615
01:01:30,177 --> 01:01:32,168
Duceti-vă la casele voastre.
,

616
01:01:32,377 --> 01:01:33,730
Lucy.

617
01:01:34,497 --> 01:01:36,613
Slavă Domnului.

618
01:01:37,857 --> 01:01:40,325
- Esti bine ?
,
- Cred că da.

619
01:01:40,537 --> 01:01:42,016
M-am lovit la cap.

620
01:01:42,337 --> 01:01:43,770
Cred că Nigel o cunoaște.

621
01:01:43,977 --> 01:01:46,969
O fi una din studentele lui.
Cred că el a pus-o.

622
01:01:47,177 --> 01:01:49,486
Nu, nu cred așa ceva.

623
01:01:49,697 --> 01:01:53,406
S-a întâmplat să fie în locul
nepotrivit la momentul nepotrivit.

624
01:01:53,617 --> 01:01:56,893
Materializându-se într-un buldozer ?

625
01:01:57,097 --> 01:02:00,169
E o nevolnică mică.
Nici nu știu de ce îți pasă ce face.

626
01:02:00,377 --> 01:02:03,369
Pentru că nimeni
nu-mi stă mie în cale.

627
01:02:03,577 --> 01:02:07,331
Las-o pe puștoaica asta în pace
și fă-ți griji de aia care zboară.

628
01:02:07,537 --> 01:02:11,212
Eu îmi fac griji de toate.
E datoria mea. Dă-te în spate.

629
01:02:11,417 --> 01:02:14,454
Fii serioasă.
E doar o adolescentă.

630
01:02:14,617 --> 01:02:19,247
La ce e bună o sabie
dacă nu lovesti cu ea ?
,

631
01:02:19,457 --> 01:02:21,766
Dar e un zero.
Nici nu stii cum o cheamă.
,

632
01:02:21,977 --> 01:02:25,367
Numele nu sunt necesare.

633
01:02:25,537 --> 01:02:28,574
Să ne concentrăm asupra feței ei

634
01:02:28,777 --> 01:02:32,008
si Întunecatul meu va face restul.
,

635
01:02:32,177 --> 01:02:33,690
Ce anume ?

636
01:02:33,857 --> 01:02:38,977
Putere a Întunericului, întrupează-te

637
01:02:39,177 --> 01:02:43,011
Sub forma unei stele întunecate

638
01:02:43,217 --> 01:02:46,732
Și caută
Creatura aceea amărâtă

639
01:02:46,937 --> 01:02:51,488
Și distruge-o oriunde

640
01:02:52,857 --> 01:02:54,085
Ar fi

641
01:02:54,257 --> 01:02:57,806
O, Doamne, e groaznic.
N-o să meargă niciodată.

642
01:03:15,697 --> 01:03:17,494
O, Doamne.

643
01:03:44,417 --> 01:03:46,328
Data viitoare. . .

644
01:03:47,217 --> 01:03:50,209
aminteste-mi să facem asta afară.
,

645
01:06:25,897 --> 01:06:28,934
Părăseste locul acesta si nu face rău.
, ,

646
01:06:30,577 --> 01:06:33,216
lar a venit.

647
01:06:34,097 --> 01:06:35,735
Ce a spus ?

648
01:06:35,937 --> 01:06:39,816
Nu e posibil.
Nu e bine.

649
01:06:40,017 --> 01:06:41,530
Unde e nevolnica ?

650
01:06:57,057 --> 01:06:59,412
Cred că poate s-o învingă.

651
01:07:20,937 --> 01:07:23,895
Vezi ? Ce ți-am spus ?

652
01:07:24,097 --> 01:07:25,576
S-a dat bătută, nu ?

653
01:07:25,737 --> 01:07:26,726
Nu.

654
01:08:29,897 --> 01:08:33,651
De fiecare dată ! De fiecare dată !

655
01:08:33,857 --> 01:08:37,327
Trimite un bărbat să facă treaba
unei femei și asta primești.

656
01:08:37,537 --> 01:08:40,973
Să-i ia naiba de ochi.
Cine e ?

657
01:08:41,177 --> 01:08:45,853
- Mă întrebi pe mine ?
- Îți spun să afli.

658
01:08:46,057 --> 01:08:49,811
Sigur, dar să știi
că recunosc costumul.

659
01:08:56,657 --> 01:08:58,454
Unde ai fost ?

660
01:08:58,657 --> 01:09:00,773
- Afară.
- Uită-te la tine.

661
01:09:01,097 --> 01:09:02,576
Uite ce haine ai.

662
01:09:02,777 --> 01:09:04,096
Mă duc să mă schimb. Scuze.

663
01:09:04,297 --> 01:09:07,369
Și pune-ți uniforma școlară
regulamentară.

664
01:09:07,537 --> 01:09:10,927
- Scoate-ti costumul ăsta ridicol.
,
- Da, doamnă.

665
01:09:11,137 --> 01:09:13,526
- Și acoperă-ți picioarele.
- Da, doamnă.

666
01:09:13,737 --> 01:09:18,049
- Nu mă lua cu ''da, doamnă'' .
- Nu, doamnă.

667
01:09:20,097 --> 01:09:23,055
Cred că faci din țânțar armăsar,
dacă vrei părerea mea.

668
01:09:23,257 --> 01:09:28,809
Cutia asta devine cu siguranță
mai mare si mai urâtă.
,

669
01:09:29,017 --> 01:09:30,769
Spun doar că nu poți să o iei razna

670
01:09:30,937 --> 01:09:33,735
din cauza unui grădinar și unei
adolescente în costum albastru.

671
01:09:33,937 --> 01:09:35,416
Zboară.

672
01:09:35,617 --> 01:09:40,247
Poți să bagi ideea asta prin capul tău
tare, în creierul tău mic, Bianca ?

673
01:09:40,457 --> 01:09:43,096
Fata poate zbura.

674
01:09:59,537 --> 01:10:05,567
Bun. Acum să trecem
la treburi serioase.

675
01:10:05,777 --> 01:10:09,292
Vino la mama.

676
01:10:32,937 --> 01:10:36,816
- Selena, termină !
- Nu fac eu asta.

677
01:11:04,777 --> 01:11:09,453
Cred că suntem pe nisipuri mișcătoare,
ne băgăm unde îngerii nu se încumetă.

678
01:11:10,137 --> 01:11:13,288
Eu nu sunt înger.

679
01:12:00,017 --> 01:12:01,370
E nevolnica aia.

680
01:12:02,497 --> 01:12:04,533
Și ne-a încălcat proprietatea.

681
01:12:22,257 --> 01:12:23,485
Bună.

682
01:12:23,697 --> 01:12:25,892
O, nu. Nu acum.

683
01:12:26,257 --> 01:12:28,248
Sunt doar eu, dragostea mea.

684
01:12:28,457 --> 01:12:31,688
- Te rog, o să audă toată lumea.
- Ce ? Că te iubesc ?

685
01:12:31,897 --> 01:12:35,128
- O strig de pe cel mai înalt deal.
- Te rog, nu.

686
01:12:35,297 --> 01:12:37,765
Știu că mă crezi nebun,
dar măcar zi-mi cum te cheamă.

687
01:12:37,937 --> 01:12:39,575
Linda. Linda Lee.

688
01:12:39,777 --> 01:12:43,656
Linda. Frumoasa Linda Lee.

689
01:12:43,817 --> 01:12:45,808
Trandafirii pălesc
pe lângă frumusețea ta.

690
01:12:50,097 --> 01:12:53,976
- Mulțumesc, dar. . .
- Bomboane dulci pentru dulcea Linda.

691
01:13:05,017 --> 01:13:06,132
Ce faci ?

692
01:13:08,537 --> 01:13:09,970
Te rog !

693
01:13:11,697 --> 01:13:13,927
- O, nu, eu. . .
- Te rog !

694
01:13:14,137 --> 01:13:16,048
Bine, dar așteaptă puțin.

695
01:13:29,337 --> 01:13:31,567
Mă urăști, nu-i așa ?

696
01:13:31,777 --> 01:13:34,132
Să te urăsc ? Nici nu te cunosc.

697
01:13:34,337 --> 01:13:37,886
- Nu stiu cum te cheamă.
,
- Ethan.

698
01:13:38,097 --> 01:13:41,612
Spune-mi numele cu voce tare
o singură dată și voi muri fericit.

699
01:13:41,817 --> 01:13:43,694
Uite ce e, Ethan. . .

700
01:13:46,217 --> 01:13:47,809
Ethan.

701
01:13:49,337 --> 01:13:50,975
Ethan.

702
01:13:52,257 --> 01:13:55,966
Mângâierea ta a reînviat deodată
această inimă frântă.

703
01:13:56,777 --> 01:13:59,132
Esti nebun ?
,

704
01:14:01,417 --> 01:14:02,736
Mărită-te cu mine.

705
01:14:13,217 --> 01:14:15,014
Să mă mărit cu tine ?

706
01:14:15,217 --> 01:14:18,653
- Eu nu. . .
- N-o spune, te rog. Știu.

707
01:14:18,857 --> 01:14:22,532
- Ce ?
- Suntem din lumi diferite.

708
01:14:22,737 --> 01:14:25,888
- Adică stii de unde sunt. . . ?
,
- Dă-mi o șansă, Linda.

709
01:14:26,097 --> 01:14:28,292
lubirea face totul posibil.

710
01:14:28,937 --> 01:14:32,532
Un grădinar sărac și incult
poate venera o tânără bogată

711
01:14:32,737 --> 01:14:34,295
și o poate face fericită dacă. . .

712
01:14:34,497 --> 01:14:36,453
O, Ethan.

713
01:14:36,657 --> 01:14:38,056
Nu sunt bogată, sunt doar. . .

714
01:14:38,217 --> 01:14:41,732
Atunci o să ne întrețin eu pe amândoi.

715
01:14:41,897 --> 01:14:47,210
Ești nebun. Ești foarte drăguț,
dar n-ai toti boii acasă.
,

716
01:14:48,897 --> 01:14:50,250
Sunt nebun după tine.

717
01:14:57,857 --> 01:15:01,213
Ce scenă emotionantă.
,

718
01:15:29,457 --> 01:15:35,771
Se învârt și se învârt
Unde se opresc

719
01:15:45,497 --> 01:15:48,648
Măiculiță, ai început
să te pricepi bine de tot.

720
01:15:56,337 --> 01:15:58,248
Unde e ea ?

721
01:16:01,577 --> 01:16:03,329
Doamne !

722
01:16:04,017 --> 01:16:05,496
Cine esti tu ?
,

723
01:16:06,177 --> 01:16:08,737
Eu sunt Selena.

724
01:16:09,017 --> 01:16:11,815
Diadană de Catania,
preoteasă a lui Sechnid.

725
01:16:12,017 --> 01:16:14,485
Eu sunt Sirena din Endor

726
01:16:14,657 --> 01:16:20,846
și tu, domnișoară,
încalci o proprietate privată.

727
01:16:21,017 --> 01:16:22,211
Se referă la el.

728
01:16:22,817 --> 01:16:24,694
Eu sunt Kara, din orașul Argo,

729
01:16:24,857 --> 01:16:27,246
fiica Alurei si a lui Zor-El.
,

730
01:16:27,417 --> 01:16:29,692
Și nu mă sperii prea ușor.

731
01:16:29,977 --> 01:16:33,208
- Nu ?
- Nu.

732
01:16:33,377 --> 01:16:35,493
Încearcă. . .

733
01:16:36,137 --> 01:16:37,456
asta.

734
01:16:54,217 --> 01:16:57,573
Tipa asta face progrese uluitoare,
trebuie să recunosc.

735
01:18:17,497 --> 01:18:18,725
Esti bine ?
,

736
01:18:19,417 --> 01:18:20,736
Nu.

737
01:18:22,577 --> 01:18:25,011
Vrei un ferăstrău sau ceva ?

738
01:18:36,857 --> 01:18:41,009
Acum m-am supărat rău.

739
01:19:27,217 --> 01:19:29,014
Ce se întâmplă ?

740
01:19:31,377 --> 01:19:33,254
Lasă-mă jos.

741
01:19:41,377 --> 01:19:42,856
- Unde sunt ?
- Ești în siguranță.

742
01:19:43,017 --> 01:19:45,087
În siguranță ? Unde e Linda ?

743
01:19:45,577 --> 01:19:47,374
Lasă-mă jos.

744
01:19:52,097 --> 01:19:54,736
- Unde e Linda mea ?
- Stai linistit.
,

745
01:20:01,337 --> 01:20:02,565
Ethan.

746
01:20:03,497 --> 01:20:06,853
Foarte inteligent. O să te lase
în pace câteva ore.

747
01:20:07,297 --> 01:20:10,448
''lnteligent'' ? Un truc ieftin.

748
01:20:13,817 --> 01:20:20,211
Putere a Întunericului
Adu-l la mine

749
01:20:25,017 --> 01:20:30,489
Adu-l la mine

750
01:20:33,297 --> 01:20:35,765
N-a mers, ei ?
Poate sunt prea departe.

751
01:20:35,977 --> 01:20:38,616
Pot să fac să plouă cu nuci de cocos
la punct fix,

752
01:20:38,777 --> 01:20:43,168
dar tot nu pot controla
mintile oamenilor.
,

753
01:20:43,377 --> 01:20:44,810
Nu dacă e ea prin preajmă.

754
01:20:45,017 --> 01:20:48,293
Așa că poate. . .
Să nu explodezi.

755
01:20:48,497 --> 01:20:52,888
Poate ar trebui să ne repliem
și să-l sunăm pe știi-tu-cine.

756
01:20:53,657 --> 01:20:54,885
Stii tu. ''Cine'' .
,

757
01:20:55,097 --> 01:20:56,735
- Zi odată.
- Nigel.

758
01:20:56,937 --> 01:20:59,735
- O să mă fac că n-ai zis asta.
- Dar am zis-o.

759
01:20:59,937 --> 01:21:03,691
Și mă gândesc și iartă-mă că gândesc
când nu e rândul meu,

760
01:21:03,897 --> 01:21:06,457
că el este experimentat.

761
01:21:06,657 --> 01:21:08,534
Știe lucruri pe care noi nu le știm.

762
01:21:08,737 --> 01:21:12,935
Plus, felul cum îl manipulezi
mă uimeste întotdeauna.
,

763
01:21:50,937 --> 01:21:54,213
- Ce-mi iese din afacerea asta ?
- Eu.

764
01:21:56,297 --> 01:21:57,571
Dragul meu Nigel,

765
01:21:57,737 --> 01:22:01,332
calea către inima unei femei este
eliminarea rivalelor.

766
01:22:01,777 --> 01:22:05,053
- Crimă. Asta propui. . . ?
- Nu, desigur.

767
01:22:05,257 --> 01:22:08,613
Lasă asta în seama mea.
Tu livrează marfa.

768
01:22:08,817 --> 01:22:11,047
- Pe ea.
- Pe ea ? Cum ?

769
01:22:11,617 --> 01:22:14,814
Dându-mi-l pe el.

770
01:22:15,017 --> 01:22:17,815
- Ea o să vină după el.
- Ei bine, eu nu.

771
01:22:18,017 --> 01:22:20,895
- Nu înțeleg chestia asta, adică.
- Pune ăla jos.

772
01:22:23,337 --> 01:22:25,453
Nigel, vreau un singur lucru:

773
01:22:25,657 --> 01:22:28,251
Timp ca să mă învăț
cu noua mea jucărie.

774
01:22:28,457 --> 01:22:30,573
Ca să stăpânim lumea ?

775
01:22:31,217 --> 01:22:34,687
Și îl vrei pe Johnny Grădinaru' aici,
în sufrageria ta ?

776
01:22:34,897 --> 01:22:36,569
Da, în carne și oase.

777
01:22:36,777 --> 01:22:40,133
Ca ea să vină după el ?
N-ai alte motive ?

778
01:22:40,337 --> 01:22:43,374
- Nu.
- Ești sigură ?

779
01:22:44,697 --> 01:22:48,736
Îmi pare rău. Păianjenul a scăpat.

780
01:22:49,097 --> 01:22:50,576
Ce ?

781
01:22:52,337 --> 01:22:54,055
Unde sunt ?

782
01:22:55,777 --> 01:22:58,211
- Cine esti tu ?
,
- Kara.

783
01:22:58,657 --> 01:22:59,692
Kara ?

784
01:23:01,697 --> 01:23:04,814
- Ce s-a întâmplat ?
- Ți-a căzut o nucă de cocos în cap.

785
01:23:07,897 --> 01:23:10,286
Ce-i cu costumul ăsta de Halloween ?

786
01:23:11,257 --> 01:23:13,976
Ăsta nu e un costum.
Sunt hainele mele.

787
01:23:14,337 --> 01:23:17,409
- Ce vrei să spui ?
- Uite ce e, trebuie să plec acum.

788
01:23:17,577 --> 01:23:21,013
Vin după tine mai târziu. Trebuie
să ajung la parcul de distracții.

789
01:23:21,177 --> 01:23:23,896
Parcul de distractii ? Linda.
,

790
01:23:25,177 --> 01:23:27,816
Trebuie s-o găsesc pe Linda.
Era în pericol.

791
01:23:28,017 --> 01:23:31,453
Linda e bine.
Poate să aibă grijă de ea însăși.

792
01:23:31,657 --> 01:23:35,127
Nu, nu poate. S-a întâmplat ceva rău.
Are probleme și o iubesc.

793
01:23:35,577 --> 01:23:37,295
O iubesc.

794
01:23:38,377 --> 01:23:39,730
Da, o iubesc pe bune.

795
01:23:43,257 --> 01:23:46,852
- Trebuie să plec, Ethan. Pa.
- Da, și eu.

796
01:23:47,457 --> 01:23:49,095
Hei.

797
01:23:53,857 --> 01:23:56,291
Ți-am spus că Linda
poate avea grijă de ea însăși.

798
01:23:56,457 --> 01:23:58,175
Ai zburat pe deasupra mea.
Te-am văzut.

799
01:23:58,337 --> 01:24:01,454
- O să mă întorc si o să rezolv.
,
- Ai zburat deasupra mea, nu ?

800
01:24:03,097 --> 01:24:04,610
Da.

801
01:24:05,137 --> 01:24:07,935
- Ca Superman.
- E vărul meu.

802
01:24:09,097 --> 01:24:12,806
- E vărul tău ?
- Da. N-ar trebui să-ți spun. Eu. . .

803
01:24:13,017 --> 01:24:15,850
Stai. Poti să faci toate chestiile ?
,
Să sari peste clădiri ?

804
01:24:16,017 --> 01:24:18,372
- Și să vezi prin chestii ?
- Da.

805
01:24:18,697 --> 01:24:21,211
- Să îndoi bare de otel ?
,
- Da.

806
01:24:24,257 --> 01:24:26,691
Selena. Trebuie să plec.
Selena are omegahedronul.

807
01:24:26,897 --> 01:24:29,457
Stai, ia-mă cu tine.
Trebuie s-o găsesc pe Linda.

808
01:24:33,017 --> 01:24:35,656
- Ce este ?
- Bagheta Burundi.

809
01:24:35,817 --> 01:24:38,854
Răul în stare pură.

810
01:24:39,737 --> 01:24:41,329
Ești gata ?

811
01:25:08,737 --> 01:25:11,854
Dar cum poți s-o iubești ?
Nici n-o cunosti.
,

812
01:25:12,017 --> 01:25:13,211
Ba o cunosc.

813
01:25:13,417 --> 01:25:17,126
Dacă are probleme, n-am motiv
să stau de vorbă cu tine aici.

814
01:25:17,337 --> 01:25:21,569
- Chiar dacă ești cine spui că ești.
- Linda nu e în pericol.

815
01:25:21,777 --> 01:25:24,496
Uite ce e, nu mă obliga
să fiu dur, bine ?

816
01:25:24,697 --> 01:25:27,291
N-ai avea nici o sansă.
,

817
01:25:27,497 --> 01:25:29,294
Te rog, ai încredere în mine.

818
01:25:29,497 --> 01:25:31,852
Linda e bine.

819
01:25:32,497 --> 01:25:34,089
De unde stii ?
,

820
01:25:34,497 --> 01:25:36,374
Pur și simplu. . .

821
01:25:37,257 --> 01:25:38,656
Stiu.
,

822
01:25:50,177 --> 01:25:51,735
Linda.

823
01:26:01,177 --> 01:26:04,852
O, Doamne !
Cum ai făcut asta ?

824
01:26:10,097 --> 01:26:11,576
Ethan.

825
01:26:13,657 --> 01:26:15,010
Ethan.

826
01:26:17,977 --> 01:26:22,016
Nigel, ești minunat.

827
01:26:22,217 --> 01:26:25,129
Ești un adevărat geniu.

828
01:26:25,737 --> 01:26:29,366
Mă meriti.
,

829
01:26:51,777 --> 01:26:53,051
Si încă ceva.
,

830
01:26:59,377 --> 01:27:03,495
Acum să plecăm din văgăuna asta.

831
01:27:06,937 --> 01:27:08,768
Hei, ce s-a întâmplat ?
Prinzi muste ?
,

832
01:27:08,937 --> 01:27:11,167
Lucy, uite.

833
01:27:12,977 --> 01:27:14,933
Chestia asta a apărut într-o clipă.

834
01:27:15,137 --> 01:27:16,934
Ce e ?

835
01:27:18,177 --> 01:27:20,486
E un munte, Lucy. Nu ?

836
01:27:20,697 --> 01:27:23,291
- Spune-mi că n-am vedenii.
- Cum a ajuns acolo ?

837
01:27:23,457 --> 01:27:25,209
Nu știu. Pur și simplu a apărut.

838
01:27:25,377 --> 01:27:27,572
Cum poate un munte să apară
pur și simplu ?

839
01:27:27,817 --> 01:27:29,887
Hei, e ceva în vârf.

840
01:27:30,377 --> 01:27:33,813
- Pare un castel.
- Mai degrabă o fortăreață.

841
01:28:20,817 --> 01:28:22,535
Ethan ?

842
01:28:28,857 --> 01:28:30,449
Ethan.

843
01:29:00,577 --> 01:29:02,215
Ethan.

844
01:29:28,217 --> 01:29:31,573
Distracție plăcută în închisoare,
Supergirl.

845
01:29:32,097 --> 01:29:36,136
Pentru totdeauna.

846
01:29:39,137 --> 01:29:42,447
Nu, Ethan ! Nu face asta !

847
01:29:43,057 --> 01:29:45,332
Ethan !

848
01:31:11,217 --> 01:31:14,095
Unde sunt ?

849
01:32:30,777 --> 01:32:33,291
Nu mă poți aresta fără mandat.

850
01:32:43,457 --> 01:32:44,446
Încetineste.
,

851
01:32:44,617 --> 01:32:46,209
Vrem să plece Selena !

852
01:32:47,817 --> 01:32:51,526
Zâmbește, boule. Nu mai ești grădinar.
Acum ești prințul Ethan.

853
01:32:51,697 --> 01:32:54,416
- O să-i stăm împotrivă sau nu ?
- Da !

854
01:32:54,577 --> 01:32:56,169
Selena trebuie să plece ?

855
01:32:56,337 --> 01:32:58,055
Cine e fraiera asta ?

856
01:32:58,257 --> 01:32:59,736
Cineva care crede în libertate.

857
01:32:59,897 --> 01:33:01,933
Lucy, nu e momentul să te exprimi.

858
01:33:02,097 --> 01:33:05,134
Nu stiu cine te crezi
,
sau ce forță a răului reprezinți.

859
01:33:05,297 --> 01:33:08,334
Dar dacă ai impresia că poți scăpa
de oricine îți stă împotrivă,

860
01:33:08,537 --> 01:33:11,415
să-i faci să dispară,
ca pe prietena mea, Linda. . .

861
01:33:11,977 --> 01:33:13,774
- Cine ?
- Linda, colega mea de cameră.

862
01:33:13,937 --> 01:33:16,212
A dispărut în ziua când a apărut
muntele ăla.

863
01:33:18,337 --> 01:33:21,010
- Nevolnica.
- Nevolnica.

864
01:33:21,897 --> 01:33:23,012
Prindeti-i !
,

865
01:33:27,097 --> 01:33:28,849
Mergi mai departe.

866
01:33:29,177 --> 01:33:32,249
- Dă-mi drumul !
- Nimeni nu se pune cu Jimmy Olsen !

867
01:33:32,417 --> 01:33:35,454
Dati-mi drumul ! Sunt ziarist !
,

868
01:34:46,777 --> 01:34:49,575
- Zaltar.
- O duscă ?
,

869
01:34:51,937 --> 01:34:54,815
- Zaltar.
- O duscă.
,

870
01:34:56,617 --> 01:35:00,974
- Zaltar, sunt eu, Kara.
- Stiu.
,

871
01:35:02,737 --> 01:35:04,329
O duscă ?
,

872
01:35:09,377 --> 01:35:11,015
Ce e ăla ?

873
01:35:11,937 --> 01:35:14,929
- Unde suntem ?
- Nicăieri.

874
01:35:17,817 --> 01:35:21,776
- În Zona Fantomă ?
- E singuratic aici, Kara mea.

875
01:35:22,937 --> 01:35:24,768
E foarte trist.

876
01:35:26,817 --> 01:35:30,890
Sunt aici de-o vesnicie
,
și voi rămâne aici pe vecie.

877
01:35:33,177 --> 01:35:34,815
- Ethan ?
- Da, draga mea.

878
01:35:35,017 --> 01:35:37,656
Nu-mi spune ''draga mea'' .
Mă disprețuiești.

879
01:35:37,857 --> 01:35:40,735
- Dă-mi Sipetul Întunericului.
- Da, draga mea.

880
01:35:43,337 --> 01:35:47,933
Cred că avem nevoie de ceva. . .

881
01:35:48,777 --> 01:35:50,256
Acolo.

882
01:35:54,537 --> 01:35:55,526
O, Jimmy.

883
01:35:57,017 --> 01:36:01,807
Grozav. Vechiul truc cu atârnatul
în cuscă.
,

884
01:36:02,017 --> 01:36:04,611
Ești de plâns, Selena.

885
01:36:05,657 --> 01:36:08,455
- Cine e tipul ăla ?
- Profesorul meu de matematică, cred.

886
01:36:08,657 --> 01:36:09,851
Ei ce caută aici ?

887
01:36:10,457 --> 01:36:12,846
Sunt polița mea de asigurare.

888
01:36:17,657 --> 01:36:19,329
Dar nu poți să te dai bătut.

889
01:36:19,497 --> 01:36:22,489
- Ai înființat un întreg oraș.
- Asa e.
,

890
01:36:22,657 --> 01:36:26,286
Și apoi, l-am condamnat la distrugere.
A fost o greșeală. Una gravă.

891
01:36:27,097 --> 01:36:30,055
Când esti de vârsta mea
,
și faci atâtea greșeli grave ca mine,

892
01:36:30,217 --> 01:36:32,572
alta va fi părerea ta.

893
01:36:32,777 --> 01:36:34,768
Nici vorbă.
Eu nu mă voi da bătută.

894
01:36:34,937 --> 01:36:38,691
Nu-mi voi petrece toată viața
într-un loc ca ăsta. Mai degrabă mor !

895
01:36:38,897 --> 01:36:43,732
Ce cuvinte mari. Sunt lucruri mai rele
decât moartea si eu le merit.
,

896
01:36:59,817 --> 01:37:02,411
- Ce e ăsta ?
- Un cal.

897
01:37:02,577 --> 01:37:03,566
Cred.

898
01:37:04,337 --> 01:37:08,489
Pe Terra, cred că se numește cal.

899
01:37:08,857 --> 01:37:11,371
Si tu l-ai făcut aici ?
,

900
01:37:13,777 --> 01:37:16,211
- Atunci nu te-ai dat bătut.
- Nu fi caraghioasă.

901
01:37:16,377 --> 01:37:20,416
Terra, Zaltar, Terra. Un copac,
un cal. Creezi lucruri de pe Terra.

902
01:37:20,577 --> 01:37:22,408
- Locul ăla mă intrigă.
- Atunci hai acolo.

903
01:37:22,577 --> 01:37:24,169
Sigur. Când pleacă următorul tren ?

904
01:37:26,097 --> 01:37:28,133
Ce e ăla tren ?

905
01:37:30,377 --> 01:37:33,449
Ce e așa caraghios ?
Nu râde de mine, Zaltar.

906
01:37:34,857 --> 01:37:39,294
Râd doar de mine.
Pentru tine, plâng.

907
01:37:40,617 --> 01:37:45,088
- Cu trenul ăsta putem pleca de aici ?
- Nu putem pleca de aici.

908
01:37:45,297 --> 01:37:48,130
Ăsta e scopul Zonei Fantomă.

909
01:37:48,337 --> 01:37:51,329
Vecinii mei de acum:
criminalii, corupții, maleficii.

910
01:37:51,537 --> 01:37:55,769
Sunt acolo, dincolo de dealul ăla,
fără cale de scăpare.

911
01:37:56,497 --> 01:37:59,728
Dar întotdeauna există
o cale de scăpare.

912
01:38:00,177 --> 01:38:03,294
Dacă se poate intra,
se poate și ieși.

913
01:38:05,737 --> 01:38:07,011
Există o cale.

914
01:38:08,617 --> 01:38:10,812
- Dar e imposibil.
- De ce ?

915
01:38:10,977 --> 01:38:13,093
Nu. N-ar merge.

916
01:38:13,297 --> 01:38:16,050
Vei fi înghițită de o gaură neagră
dacă nu merge. Nu.

917
01:38:16,617 --> 01:38:19,085
Uită că am spus asta.
Trage o dușcă.

918
01:38:24,217 --> 01:38:25,536
Eu aș putea s-o fac.

919
01:38:28,817 --> 01:38:32,605
- Atunci, te rog, învață-mă.
- N-am ce să te învăt.
,

920
01:38:32,817 --> 01:38:38,016
Nu poți exersa trecerea prin fisură.
Ai o singură șansă.

921
01:38:38,537 --> 01:38:41,688
- Fisură ?
- Sigur nu vrei o dușcă ?

922
01:38:41,897 --> 01:38:45,173
Odată ce te obișnuiești, e delicios.

923
01:38:50,937 --> 01:38:52,416
Ai dreptate.

924
01:38:52,937 --> 01:38:56,247
Ai perfectă dreptate.

925
01:38:58,377 --> 01:39:01,494
Deja există suficientă tristețe
în aer.

926
01:39:01,657 --> 01:39:04,569
Și e mai bine să acceptăm înfrângerea
decât să riscăm

927
01:39:04,737 --> 01:39:08,650
si să încercăm să ne salvăm orasul
, ,
și pe cei pe care-i iubim,

928
01:39:08,817 --> 01:39:11,377
plus pe toți oamenii de pe Terra
pe care vrăjitoarea

929
01:39:11,537 --> 01:39:15,132
îi va face să sufere
din cauza noastră. Noroc !

930
01:39:18,617 --> 01:39:20,448
Am putea să murim încercând.

931
01:39:21,577 --> 01:39:23,329
Dar nu vom muri.

932
01:39:23,537 --> 01:39:26,176
Nu vom muri. Vino.

933
01:39:52,657 --> 01:39:54,215
Mâine,

934
01:39:54,417 --> 01:39:57,136
joi, vineri.

935
01:39:57,297 --> 01:39:59,606
Exact ca aici, ne ocupăm întâi
de polițiști, da ?

936
01:39:59,777 --> 01:40:01,449
Si de armată.
,

937
01:40:01,617 --> 01:40:06,532
Până sâmbătă, vom stăpâni SUA,
Mexic si Canada.
,

938
01:40:10,537 --> 01:40:12,607
Doamne, Selena. E cutia.

939
01:40:12,817 --> 01:40:15,206
- Fă-o să tacă.
- Nu.

940
01:40:15,377 --> 01:40:20,326
Ce vrea cutia, aia o să primească.

941
01:40:34,657 --> 01:40:36,136
Ce e ?

942
01:40:36,297 --> 01:40:37,969
Fascinant.

943
01:40:40,537 --> 01:40:42,129
Nu stiu.
,

944
01:40:43,737 --> 01:40:46,126
Asta e calea de iesire ?
,

945
01:40:46,297 --> 01:40:50,609
Nu încă. Ăsta e vortexul cuantic.

946
01:40:50,817 --> 01:40:53,934
Trebuie să ne riscăm viata în el.
,

947
01:40:54,137 --> 01:40:58,176
Pentru a muta munții din loc,
trebuie să faci sacrificii.

948
01:40:58,337 --> 01:41:00,373
Zaltar, mi-e frică.

949
01:41:00,577 --> 01:41:03,137
Acceptă-ți temerile.

950
01:41:03,337 --> 01:41:09,287
Luptă cu răul din tine.
Găseste-ti destinul în haos.
, ,

951
01:41:57,417 --> 01:41:59,214
Zaltar, nu pot. Nu pot.

952
01:41:59,657 --> 01:42:01,136
Ba. . .

953
01:42:01,297 --> 01:42:02,412
poți.

954
01:42:26,417 --> 01:42:28,772
Două puncte. Privește.

955
01:42:34,737 --> 01:42:36,773
Ce să fac ?

956
01:42:37,097 --> 01:42:40,533
Cum omori pe cineva
în Zona Fantomă ?

957
01:42:44,297 --> 01:42:48,210
- Pare să fie cu un mos.
,
- Se mișcă, ei ?

958
01:42:48,417 --> 01:42:51,966
- Hai.
- Liniștește-te, bine ?

959
01:42:53,217 --> 01:42:56,527
Asta vreau.

960
01:42:56,697 --> 01:42:59,609
Mingile de foc saliene.

961
01:42:59,817 --> 01:43:03,651
Pagina 321 , capitolul șase.

962
01:43:20,497 --> 01:43:22,010
Ce sunt alea ?

963
01:43:53,857 --> 01:43:55,370
''Puterea de a aduce ploaia'' . Nu !

964
01:43:55,537 --> 01:43:58,256
''Cum să desparți soțul de soție'' .
Nu, nu acum.

965
01:43:58,417 --> 01:44:01,853
Ar fi bine să găsești ceva rapid,
ca o bombă atomică.

966
01:44:13,057 --> 01:44:14,729
Am găsit.

967
01:44:15,697 --> 01:44:20,452
Cum să chemi furtuna demonică.

968
01:44:20,657 --> 01:44:24,809
Mergem mai sus, fată !

969
01:44:25,017 --> 01:44:27,485
- Mai sus !
- Vino cu mine.

970
01:44:27,697 --> 01:44:31,531
Sunt cu tine. Haide, fată !

971
01:44:44,057 --> 01:44:46,651
Sunt cu tine.

972
01:44:49,857 --> 01:44:51,290
Zaltar !

973
01:45:42,417 --> 01:45:43,930
Slavă Domnului !

974
01:45:47,537 --> 01:45:50,654
Gata, te-ai distrat, Selena.
Jocul s-a sfârsit.
,

975
01:45:50,857 --> 01:45:51,892
Nici pe departe.

976
01:45:52,057 --> 01:45:56,812
Un pas greșit, pasăre albastră,
și chiar dacă tu nu înțelegi,

977
01:45:56,977 --> 01:45:59,411
prietenii tăi vor prinde ideea.

978
01:46:01,977 --> 01:46:03,092
Hei, nu !

979
01:46:10,457 --> 01:46:11,731
Nu-mi place asta.

980
01:46:11,937 --> 01:46:14,405
Nu-ți face griji, Lucy.
Nu-ți face griji.

981
01:46:16,017 --> 01:46:20,488
- N-as face-o dac-as fi în locul tău.
, ,
- Nu esti în locul meu.
,

982
01:46:28,817 --> 01:46:31,126
Repede, dați-vă la o parte !
În alcovul de acolo.

983
01:46:31,337 --> 01:46:34,215
- Hai !
- Grăbește-te, Jimmy.

984
01:46:37,577 --> 01:46:41,456
Omegahedronul, Selena. Îl vreau.

985
01:46:41,657 --> 01:46:47,334
Atunci, Supergirl, îl vei avea.

986
01:47:30,177 --> 01:47:32,691
Supergirl, deasupra ta ! Atenție !

987
01:47:45,737 --> 01:47:49,173
Cred că eu plec,
dacă îmi permiți.

988
01:47:54,057 --> 01:47:56,776
Asta am spus.
Rămân, rămân.

989
01:48:10,057 --> 01:48:12,491
Nu ai prieteni, Selena.

990
01:48:12,697 --> 01:48:16,133
Îi tratezi pe toți ca și cum ar fi
pe pământ doar ca să te slujească.

991
01:48:17,017 --> 01:48:19,690
Mai mult sau mai puțin,
cred că au fost.

992
01:48:19,897 --> 01:48:22,127
lnclusiv tu.

993
01:48:24,977 --> 01:48:31,450
Putere a Întunericului
Apari

994
01:48:49,497 --> 01:48:52,091
Putere a Întunericului

995
01:48:53,857 --> 01:48:56,417
Distruge-o

996
01:49:49,697 --> 01:49:52,689
Nu pot.

997
01:49:53,497 --> 01:49:55,408
Nu pot.

998
01:49:55,617 --> 01:49:58,609
Ba poți.

999
01:49:59,617 --> 01:50:02,177
Haide, fată.

1000
01:50:21,337 --> 01:50:23,931
Pune-o fată în fată cu el.
, ,
E singura cale !

1001
01:51:44,657 --> 01:51:47,967
Trebuie să plec. Trebuie să duc ăsta
unde îi este locul.

1002
01:51:48,177 --> 01:51:49,769
Si trebuie să vă cer ceva.
,

1003
01:51:49,977 --> 01:51:52,537
E-n regulă, Supergirl.
Nu te-am văzut niciodată.

1004
01:51:52,737 --> 01:51:55,649
- Nici n-am auzit de tine.
- Multumesc.
,

1005
01:51:56,257 --> 01:51:58,293
Ethan. Linda, ea. . .

1006
01:51:58,497 --> 01:52:00,328
A trebuit să plece, dar. . .

1007
01:52:00,497 --> 01:52:02,692
Nu trebuie să spui nimic.

1008
01:52:02,897 --> 01:52:04,410
Stiu.
,

1009
01:52:09,817 --> 01:52:12,172
O să le explic eu cum e cu Linda.

1010
01:52:13,497 --> 01:52:15,294
Mulțumesc, Ethan.

1011
01:52:16,097 --> 01:52:17,530
Ai grijă de tine, fetițo.

1012
01:52:41,217 --> 01:52:43,253
Ce mai sărut !

1013
01:52:46,217 --> 01:52:48,128
La revedere, Linda.

1014
01:59:29,737 --> 01:59:31,728
Subtitrarea:
SDl Media Group

1015
01:59:31,897 --> 01:59:33,888
[ROMANlAN]

