1
00:04:17,747 --> 00:04:21,247
Traducerea Și adaptarea: CristiAs

2
00:04:23,448 --> 00:04:26,948
Coordonator: tiger6ex


3
00:04:29,449 --> 00:04:31,440
Un pachet de
țigări mentolate, vă rog.

4
00:05:53,933 --> 00:05:56,333
- Mama e la muncă ?
- Da.

5
00:05:56,369 --> 00:05:57,836
La ce oră a
ajuns acasă ?

6
00:05:57,871 --> 00:05:59,736
Greu de spus.

7
00:06:00,740 --> 00:06:03,868
- Ai o țigară, băiete ?
- Nu.

8
00:06:03,910 --> 00:06:07,107
Închide ușa.
Trebuie să dorm puțin.

9
00:06:55,929 --> 00:06:58,159
- Cioară.
- Jason.

10
00:06:58,198 --> 00:06:59,825
- Cum o duci, omule ?
- Cum o duc ?

11
00:06:59,866 --> 00:07:01,800
Când ai venit ?

12
00:07:01,835 --> 00:07:03,962
Pe la 6:00 dimineața.

13
00:07:04,003 --> 00:07:06,007
Am dat o tură
prin oraș.

14
00:07:06,206 --> 00:07:07,730
Nimic nu e schimbat.

15
00:07:07,774 --> 00:07:10,402
Da, asta-i sigur.

16
00:07:15,648 --> 00:07:17,240
Cadou de bunvenit.

17
00:07:17,283 --> 00:07:18,978
La naiba, da !

18
00:07:19,018 --> 00:07:22,351
Mersi, omule.

19
00:07:22,388 --> 00:07:25,186
Deci, ce-ai mai făcut ?

20
00:07:25,225 --> 00:07:28,786
Știi tu, baschet,
iarbă.

21
00:07:28,828 --> 00:07:31,854
Mă mai prostesc
cu fete de liceu.

22
00:07:31,898 --> 00:07:35,061
- Joci baschet iar ?
- Da.

23
00:07:35,101 --> 00:07:37,592
- Chiar ?
- Da.

24
00:07:38,872 --> 00:07:42,569
- Mai ești cu Candace ?
- Nebuna Candace ?

25
00:07:42,609 --> 00:07:45,203
La naiba, da, omule,
suntem încă împreună.

26
00:07:45,245 --> 00:07:48,874
De fapt, chiar e
însărcinată cu copilul meu.

27
00:07:48,915 --> 00:07:51,383
O să fii tătic.

28
00:07:51,417 --> 00:07:52,907
Da.

29
00:07:52,952 --> 00:07:54,419
Pe bune, omule.

30
00:07:54,454 --> 00:07:57,423
- Îți vine să crezi rahatul ăsta ?
- Felicitări.

31
00:07:57,457 --> 00:07:59,448
Mersi, omule.

32
00:08:01,427 --> 00:08:04,919
Deci, lucrurile
sună bine.

33
00:08:04,964 --> 00:08:07,194
Da, omule.

34
00:08:07,233 --> 00:08:09,565
Știi tu, cât
pot fi de bine.

35
00:08:15,542 --> 00:08:17,305
Hei, sincer...

36
00:08:19,512 --> 00:08:22,174
orașul ăsta pute, Sean.

37
00:08:22,215 --> 00:08:25,480
De ce nu te
duci undeva ?

38
00:08:26,686 --> 00:08:28,119
Să mă duc unde ?

39
00:08:28,154 --> 00:08:29,815
Oriunde.

40
00:08:31,491 --> 00:08:33,322
Da.

41
00:08:33,359 --> 00:08:35,122
Nu, omule.

42
00:08:42,068 --> 00:08:44,059
Așteaptă.
Ar trebui să fie Chris.

43
00:08:50,910 --> 00:08:53,003
Ce faci, băiat cu facultate ?

44
00:08:53,046 --> 00:08:56,174
Bine ai revenit în lumea reală.
E nașpa, nu-i așa ?

45
00:08:56,216 --> 00:08:59,652
Nu, omule, mă bucur să
mă întorc pentru o clipă.

46
00:08:59,686 --> 00:09:02,211
- Ce-i cu camera ?
- Fac un film, fiule.

47
00:09:02,255 --> 00:09:04,155
- Despre ce ?
- Despre viață.

48
00:09:04,190 --> 00:09:06,090
Poponar prost, omule,

49
00:09:06,125 --> 00:09:08,821
de ce nu pui odată jos
camera aia, câine ?

50
00:09:08,862 --> 00:09:10,955
Mă, am venit
să-mi văd băiatul.

51
00:09:10,997 --> 00:09:14,364
- Ce dracu ?
- Îmi pare bine să te văd, Chris.

52
00:09:14,400 --> 00:09:16,732
Ce mai e, omule ?

53
00:09:16,769 --> 00:09:19,636
Fumez iarbă.

54
00:09:19,672 --> 00:09:21,139
Joc baschet.

55
00:09:21,174 --> 00:09:23,699
Mi-o bag în
păsărici de liceu.

56
00:09:23,743 --> 00:09:26,041
Nu minți, Chris, omule.
Singura păsărică a prostului

57
00:09:26,079 --> 00:09:28,843
- este mâna dreaptă, omule.
- Mă, am primit un pic aseară.

58
00:09:28,882 --> 00:09:30,349
O, da, de la cine ?

59
00:09:30,383 --> 00:09:33,375
Hai, Chris, de la cine ?

60
00:09:33,419 --> 00:09:34,784
Nu pot spune.

61
00:09:34,821 --> 00:09:36,584
Nu poți spune pentru
că ai primit caca.

62
00:09:36,623 --> 00:09:38,921
Vrei să mi-o miroși ?
Încă nu am făcut duș.

63
00:09:38,958 --> 00:09:41,188
Ce altceva e nou ?

64
00:09:44,964 --> 00:09:46,955
Gustă asta.

65
00:10:30,643 --> 00:10:33,043
E cald ca naiba aici.

66
00:10:35,915 --> 00:10:37,883
Ai ceva de băut ?

67
00:10:37,917 --> 00:10:39,942
Vezi în frigider.

68
00:10:45,591 --> 00:10:47,786
Hei.

69
00:10:47,827 --> 00:10:50,318
Da.

70
00:10:50,363 --> 00:10:53,093
Ce e ?

71
00:10:53,132 --> 00:10:55,600
Sunt amețit ca
naiba, omule.

72
00:10:55,635 --> 00:10:59,093
Asta-i bine.

73
00:10:59,138 --> 00:11:01,629
Drace, ce dracu
ai pățit la ochi ?

74
00:11:01,674 --> 00:11:04,199
Nu știu, omule.

75
00:11:04,243 --> 00:11:07,303
Iar m-am luat la bătaie
aseară cu Mason.

76
00:11:07,347 --> 00:11:09,338
Țăranul prost de Mason ?

77
00:11:09,382 --> 00:11:11,816
De ce ?

78
00:11:14,020 --> 00:11:16,887
Nici măcar nu-mi
amintesc, omule.

79
00:11:16,923 --> 00:11:18,914
Nu-l termină
tot, omule.

80
00:11:18,958 --> 00:11:21,256
Da, nu-și amintește că
a luat-o peste cap.

81
00:11:21,294 --> 00:11:24,491
Da pe naiba, Chris.
L-am făcut pe prost să plângă.

82
00:11:24,530 --> 00:11:27,465
- Vrei să pariem ?
- Da, pariez că dacă Sean era acolo,

83
00:11:27,500 --> 00:11:29,832
rahatul ăsta nu
s-ar fi întâmplat.

84
00:11:29,869 --> 00:11:31,336
Îmi țineai spatele,
așa e, Sean ?

85
00:11:31,371 --> 00:11:33,464
La dracu, da,
îți păzeam eu spatele.

86
00:11:33,506 --> 00:11:35,770
Întotdeauna, cioară,
întotdeauna.

87
00:11:35,808 --> 00:11:38,299
E pe teren acum.

88
00:11:38,344 --> 00:11:40,244
Mason.

89
00:11:40,279 --> 00:11:42,907
De unde știi ?

90
00:11:42,949 --> 00:11:45,213
L-am văzut când
veneam încoace.

91
00:11:45,251 --> 00:11:48,084
Te duc eu cu
mașină acolo.

92
00:11:48,121 --> 00:11:50,112
Poți să-l dai
gata, Sean.

93
00:11:53,426 --> 00:11:55,951
Ce, acum ?

94
00:11:55,995 --> 00:11:59,055
Da, să-i dăm bătaie.

95
00:12:09,542 --> 00:12:11,510
De-abia ai ajuns
acasă, omule.

96
00:12:11,544 --> 00:12:13,569
Chiar mai bine.

97
00:12:24,657 --> 00:12:27,421
Ok, la dracu.
S-o facem.

98
00:14:01,120 --> 00:14:03,315
Credeam că ai spus
că e aici, Chris.

99
00:14:06,526 --> 00:14:08,517
Poate că a dispărut.

100
00:14:15,501 --> 00:14:17,765
Să vorbim cu PJ.

101
00:14:17,803 --> 00:14:19,794
În regulă.

102
00:14:25,011 --> 00:14:27,036
Hei, Sean.

103
00:14:37,924 --> 00:14:39,721
E faină, nu ?

104
00:14:39,759 --> 00:14:42,557
Pentru ce cari pușca
în portbagaj, omule ?

105
00:14:43,996 --> 00:14:45,520
În caz de.

106
00:14:45,565 --> 00:14:48,557
În caz de ce ?

107
00:14:48,601 --> 00:14:50,728
În cazul în care vreau
să împușc pe careva.

108
00:15:12,625 --> 00:15:14,593
Stai, stai, stai !

109
00:15:14,627 --> 00:15:16,060
Nu jucăm încă.

110
00:15:16,095 --> 00:15:18,086
Lasă mingea !

111
00:15:21,267 --> 00:15:24,430
Ce e, Jason ?

112
00:15:24,470 --> 00:15:25,835
Învăț fraierii ăștia, omule.

113
00:15:25,871 --> 00:15:28,135
Nu mai e competiție aici.
Știi cum e.

114
00:15:28,174 --> 00:15:31,610
L-ai văzut pe
Mason p-aici ?

115
00:15:31,644 --> 00:15:35,205
Mason ? Țăranul ăla
mizerabil n-a fost p-aici.

116
00:15:35,248 --> 00:15:38,149
Ce vreți cu el ?

117
00:15:38,184 --> 00:15:40,152
Sean o să-l
bată măr.

118
00:15:40,186 --> 00:15:43,314
- Rahat omule, ce mai faci, Sean ?
- Ce faci, mă ?

119
00:15:43,356 --> 00:15:45,586
Hei, omu, dacă tot
sunteți p-aici,

120
00:15:45,625 --> 00:15:47,092
să dăm o minge.

121
00:15:47,126 --> 00:15:49,253
Nu știu.

122
00:15:49,295 --> 00:15:51,320
Hai, mă.

123
00:15:51,364 --> 00:15:54,333
Ok, eu vreau
cu tine, omule.

124
00:15:54,367 --> 00:15:56,835
Voi doi și omul meu
Marcus. E drăguț.

125
00:15:56,869 --> 00:15:58,336
- În regulă.
- Dar eu ?

126
00:15:58,371 --> 00:16:00,362
Ce-i cu tine ?

127
00:16:01,574 --> 00:16:04,975
Recuperăm mai
târziu, Chris. Bine ?

128
00:16:08,481 --> 00:16:10,108
Să mergem, Jason.

129
00:16:10,149 --> 00:16:11,980
Ok, să mergem.
Stai pe el, omule.

130
00:16:12,018 --> 00:16:14,213
O să stea pe
tine tot timpul.

131
00:16:14,253 --> 00:16:16,551
Începem.
Hai, Jason.

132
00:16:16,589 --> 00:16:18,557
Pune-o sus, Jason.

133
00:16:18,591 --> 00:16:20,491
Ce ai ?
Ce ai ?

134
00:16:20,526 --> 00:16:22,721
Ce ai ?

135
00:16:22,762 --> 00:16:24,320
Frumos, băiete.

136
00:16:24,363 --> 00:16:27,161
Taci, omule.

137
00:16:27,199 --> 00:16:29,394
Mingea sus
omule, hai odată.

138
00:16:31,237 --> 00:16:33,603
Și eu sunt amețit.

139
00:16:33,639 --> 00:16:35,573
O, da !

140
00:16:35,608 --> 00:16:37,371
Hei, mă, ia camera
aia din fața mea.

141
00:16:37,410 --> 00:16:39,401
Ce ți-am mai spus ?

142
00:16:40,846 --> 00:16:43,076
- Hai, Jason.
- Dă-i drumul, Jason.

143
00:16:43,115 --> 00:16:45,743
Nu-ți fă griji.
Dă-i drumul.

144
00:16:53,459 --> 00:16:55,984
Cine știe ? Mason
vorbește aiurea tot timpul.

145
00:17:03,636 --> 00:17:05,797
Ce faci, Nikki ?

146
00:17:05,838 --> 00:17:08,306
Nu prostu' ăsta iar.

147
00:17:08,341 --> 00:17:10,138
Nu te mai apropia de
mine cu camera aia, Chris.

148
00:17:10,176 --> 00:17:11,438
Ok, atunci.

149
00:17:11,477 --> 00:17:15,072
O să fumez
un joint.

150
00:17:15,114 --> 00:17:18,015
Joint ? Așteaptă, greșeala
mea. Vino aici, Chris.

151
00:17:18,050 --> 00:17:20,518
Așa credeam și eu.

152
00:17:20,553 --> 00:17:23,579
Ce faci, Bonnie ?

153
00:17:23,622 --> 00:17:27,251
Nu ați văzut-o pe
Sabrina p-aici, nu-i așa ?

154
00:17:27,293 --> 00:17:30,023
Sabrina, de ce ?
Încerci să i-o pui și ei ?

155
00:17:30,062 --> 00:17:32,223
Nu, nimic de genu'.

156
00:17:33,733 --> 00:17:35,564
- Deci, ați văzut-o ?
- NU.

157
00:17:35,601 --> 00:17:38,661
Ne dai și nouă din
jointu' ăla, sau ce ?

158
00:17:38,704 --> 00:17:42,435
Păi, io spuneam, ce ați vrea
voi să faceți pentru cameră ?

159
00:17:43,876 --> 00:17:46,242
Ce vrei să fac ?

160
00:17:46,278 --> 00:17:48,678
Arată-mi țâțele
alea mici.

161
00:17:48,714 --> 00:17:51,012
Nu te poți băga în seamă și
tu cu cineva de vârsta ta ?

162
00:17:51,050 --> 00:17:53,610
Giugiuliți-vă un pic
pentru cameră ?

163
00:17:53,652 --> 00:17:56,018
Doamne, e așa
un pervers.

164
00:17:56,055 --> 00:17:58,990
Serios. Încearcă să spui rahatu'
ăsta în fața lui frate-miu, Chris.

165
00:17:59,024 --> 00:18:02,118
Da, la naiba cu Jason.
Sper să moară.

166
00:18:02,161 --> 00:18:04,686
Vreți să fumați sau ce ?

167
00:18:04,730 --> 00:18:07,290
Ok, dă-mi un
fum prima dată.

168
00:18:23,716 --> 00:18:26,981
Despre asta
vorbeam io.

169
00:18:27,019 --> 00:18:28,543
Hei, Jason !

170
00:18:28,587 --> 00:18:30,487
O, Doamne,
la naiba !

171
00:18:30,523 --> 00:18:32,753
Să mergem, acum !

172
00:18:34,126 --> 00:18:36,560
Ia asta, micuțule.
Ia căcatul ăsta !

173
00:19:33,085 --> 00:19:36,020
- O sun pe mama.
- Nu !

174
00:19:38,457 --> 00:19:41,824
Nu ! Nu !

175
00:19:41,861 --> 00:19:43,692
Atunci spune-mi mie.

176
00:19:43,729 --> 00:19:45,492
Nu e treaba ta.

177
00:19:45,531 --> 00:19:47,726
Ce vrei să spui că
nu e treaba mea ?

178
00:20:01,680 --> 00:20:05,138
Te rog, nu sună.

179
00:20:09,121 --> 00:20:11,783
Spune-mi cine
te-a rănit.

180
00:20:21,000 --> 00:20:22,991
Jason.

181
00:20:25,804 --> 00:20:27,795
Jason cine ?

182
00:20:38,117 --> 00:20:40,210
Jason Patton.

183
00:22:27,226 --> 00:22:29,217
Hei, Mikey !

184
00:22:35,834 --> 00:22:38,098
Hei, Mikey, trezirea.

185
00:22:43,242 --> 00:22:45,233
Mikey !

186
00:22:47,680 --> 00:22:50,148
Calmează-te omule.

187
00:22:50,182 --> 00:22:53,549
E dimineață
devreme, omule.

188
00:22:53,585 --> 00:22:55,553
Rahat.

189
00:22:55,587 --> 00:22:57,578
Deschide ușa, omule.

190
00:22:59,258 --> 00:23:01,226
E Sabrina, mă.

191
00:23:01,260 --> 00:23:03,728
Unde-i Sabrina, omule ?

192
00:23:03,762 --> 00:23:05,730
Unde-i fratele tău ?

193
00:23:05,764 --> 00:23:09,723
Doarme, cum făceam și io
până ai venit la ușă omule.

194
00:23:11,070 --> 00:23:14,904
Nu pot să cred că
ratatul ăla a violat-o.

195
00:23:14,940 --> 00:23:16,737
Cine a violat-o,
frate-meu ?

196
00:23:16,775 --> 00:23:20,006
Nu, omule,
Jason Patton.

197
00:23:20,045 --> 00:23:22,605
- Cine-i Jason Patton ?
- Mă, cheamă-l pe frate-tău.

198
00:23:22,648 --> 00:23:24,843
La naiba, liniștește-te.

199
00:23:24,883 --> 00:23:26,874
Căcat.

200
00:23:29,254 --> 00:23:30,778
La naiba.

201
00:23:33,392 --> 00:23:36,361
Vrei ceva de băut ?

202
00:23:38,964 --> 00:23:41,626
Are un ochi
vânăt, ok ?

203
00:23:43,635 --> 00:23:45,466
A violat-o !

204
00:23:45,504 --> 00:23:47,472
A bătut-o, la naiba.

205
00:23:47,506 --> 00:23:49,497
Ce o să faci ?

206
00:23:54,646 --> 00:23:56,773
O să-l omorâm.
Ce dracu crezi ?

207
00:23:56,815 --> 00:23:58,806
Rahat.

208
00:24:00,919 --> 00:24:04,184
Ok, calmează-te.
Te-am rezolvat.

209
00:24:06,625 --> 00:24:10,083
Hei, mă.
Cap pătrat.

210
00:24:10,129 --> 00:24:12,791
Scoală-te, omule.

211
00:24:12,831 --> 00:24:16,130
Cineva ți-a violat
fata, boule.

212
00:24:16,168 --> 00:24:17,829
Ce ?

213
00:24:17,870 --> 00:24:20,737
Da, Reggie e afară

214
00:24:20,773 --> 00:24:23,207
și ne așteaptă, omule.

215
00:24:23,242 --> 00:24:26,370
Trebuie să mergem
să omorâm pe careva.

216
00:24:26,411 --> 00:24:29,812
- Acuma ?
- Da, acuma.

217
00:24:29,848 --> 00:24:32,783
Mai lasă-mă
20 de minute.

218
00:24:43,128 --> 00:24:45,562
Așa e acuma ?

219
00:24:45,597 --> 00:24:49,533
Mergi prin cartier și fumezi
prin casele oamenilor ?

220
00:24:50,869 --> 00:24:53,394
Greșeala mea, omule.

221
00:24:58,677 --> 00:25:00,702
Dă-mi și mie
rahat de-ăla.

222
00:25:00,746 --> 00:25:02,839
Îmi trebuie o armă.

223
00:25:02,881 --> 00:25:05,372
Du-mă la unchiul tău, Mikey.

224
00:25:05,417 --> 00:25:07,442
O, la naiba, nu.

225
00:25:07,486 --> 00:25:08,953
Hai, serios.

226
00:25:08,987 --> 00:25:10,579
Omule, tre' să fii al
naibii de nebun

227
00:25:10,622 --> 00:25:12,783
dacă crezi că mă
duc la țărănoiul ăla.

228
00:25:14,326 --> 00:25:16,419
E sor-mea, mă.

229
00:25:21,033 --> 00:25:23,331
Mă, da cine-i Jason ?

230
00:25:23,368 --> 00:25:25,495
Îl știi pe Jason, omule.

231
00:25:25,537 --> 00:25:28,233
Băiețașul ăla alb care era cu
mine în echipa de atletism...

232
00:25:29,341 --> 00:25:33,141
Băiețaș alb la atletism ?

233
00:25:33,178 --> 00:25:35,203
- Finuț, amice ?
- Da.

234
00:25:35,247 --> 00:25:37,010
Da, nenorocitul ăla.

235
00:25:37,049 --> 00:25:40,917
Cioară, a fost... ești sigur
că o știa pe soră-ta, omule ?

236
00:25:40,953 --> 00:25:42,944
Măi, ăsta a
spus ea, ok ?

237
00:25:42,988 --> 00:25:44,785
În regulă. La naiba
omule, liniștește-te.

238
00:25:44,823 --> 00:25:47,656
De ce te dai la mine ?
Rahat, omule.

239
00:25:53,198 --> 00:25:55,496
Îl chem pe frate-meu.

240
00:25:55,534 --> 00:25:58,503
Cine dracu se crede ?
Sunt om mare acu'.

241
00:26:09,414 --> 00:26:12,349
Scoală, scoală !

242
00:26:12,384 --> 00:26:14,750
Cineva mi-a violat sora.

243
00:26:14,786 --> 00:26:17,846
Prietena ta.
Ia-ți rahaturile

244
00:26:17,890 --> 00:26:20,415
și apoi îi zburăm fața !

245
00:26:25,797 --> 00:26:28,061
- E sus ?
- Să mergem !

246
00:26:29,434 --> 00:26:31,425
În regulă.

247
00:26:43,815 --> 00:26:47,546
- Hei, cioară, nu termină ăla !
- O, da, nu termină, hah ?

248
00:26:47,586 --> 00:26:49,713
Dă-mi rahatul
ăla, omule.

249
00:26:52,190 --> 00:26:55,057
Micul gangster amator.

250
00:26:55,093 --> 00:26:58,460
- Să mergem, câine !
- O, câine.

251
00:26:58,497 --> 00:27:00,488
Să călărim.

252
00:28:18,977 --> 00:28:21,707
Unde-i casa lui
unchiu-tău, omule ?

253
00:28:24,616 --> 00:28:27,483
Mikey.

254
00:28:27,519 --> 00:28:29,544
E chiar aici, omule.

255
00:28:29,588 --> 00:28:32,113
De ce mergem la unchiu' ?

256
00:28:32,157 --> 00:28:34,557
Pentru că Reggie
vrea o armă.

257
00:28:34,593 --> 00:28:38,461
Știi că ăla e nebun.
Știi că-i nebun, Reg.

258
00:28:38,497 --> 00:28:41,432
Ei, oricum mergem,
așa că taci naibii !

259
00:28:42,601 --> 00:28:45,536
La naiba, omule, de ce
trebuie să urli la mine ?

260
00:29:09,528 --> 00:29:11,655
Nu, omule,
sunt bine.

261
00:29:11,696 --> 00:29:15,132
Trebuie să dau un test de
urină pentru un interviu.

262
00:29:15,167 --> 00:29:17,135
Cioară, d-aia
te-ai îmbrăcat

263
00:29:17,169 --> 00:29:19,137
ca la biserică, omule ?

264
00:29:19,171 --> 00:29:21,696
Da, cioară, d-aia.

265
00:29:21,740 --> 00:29:23,731
La ce oră e interviul ?

266
00:29:23,775 --> 00:29:26,767
Peste o juma' de oră. De-aia tre'
să-l omorâm pe căcatu' ăsta repede.

267
00:29:30,682 --> 00:29:33,242
E ceva de râs aici ?

268
00:29:33,285 --> 00:29:34,980
Mikey, ha ?

269
00:29:35,020 --> 00:29:37,079
Nu, omule.

270
00:29:42,727 --> 00:29:44,854
Ai dreptate,
greșeala mea.

271
00:29:50,402 --> 00:29:52,427
Aici, omule.

272
00:30:17,896 --> 00:30:19,955
Ce-i mă ?

273
00:30:19,998 --> 00:30:21,932
Mătușico !

274
00:30:25,470 --> 00:30:28,337
Ce vreți, măi
ratați mici ?

275
00:30:28,373 --> 00:30:31,831
- Mikey, ești tu ?
- Da, io-s. Ce faci ?

276
00:30:31,877 --> 00:30:33,742
Cum arăt ?

277
00:30:38,049 --> 00:30:40,950
- Am venit să-l văd pe unchiu'.
- Nu-i aici.

278
00:30:40,986 --> 00:30:43,750
I-am tras un șut în fund și
l-am dat afară aseară.

279
00:30:43,788 --> 00:30:46,689
Să mă ia naiba dacă
lașul ăla mai dă în mine.

280
00:30:46,725 --> 00:30:49,023
Și dacă îl vezi spune-i
să mai vin p-aci odată.

281
00:30:49,060 --> 00:30:51,620
Să-i tai scula jos,
mă auzi ?

282
00:30:54,900 --> 00:30:56,834
- La naiba !
- Da, tanti.

283
00:30:59,004 --> 00:31:01,802
Ceva s-a întâmplat
azi noapte.

284
00:31:01,840 --> 00:31:04,604
Crezi ?

285
00:31:04,643 --> 00:31:07,009
Ai grijă de maică-ta.

286
00:31:31,069 --> 00:31:33,094
- Cine-i acolo ?
- Sunt Mikey.

287
00:31:39,144 --> 00:31:41,442
Salut, Mikey.

288
00:31:41,479 --> 00:31:43,504
Nu te-am văzut
ceva vreme.

289
00:31:43,548 --> 00:31:45,573
Vreți să intrați ?

290
00:31:45,617 --> 00:31:48,518
Nu, îl caut pe unchiu'.
L-ai văzut ?

291
00:31:48,553 --> 00:31:50,919
A încercat să vină
la mine aseară,

292
00:31:50,956 --> 00:31:53,186
da' n-aveam chef.

293
00:31:53,225 --> 00:31:55,921
Deci, unde s-a dus ?

294
00:31:55,961 --> 00:31:58,020
Probabil la Wolf Trap
sau undeva.

295
00:31:58,063 --> 00:32:00,258
Motelul Wolf Trap ?

296
00:32:00,298 --> 00:32:02,493
Sunteți bine ?

297
00:32:02,534 --> 00:32:06,265
Destul de departe
de aici.

298
00:32:06,304 --> 00:32:09,330
Mikey, ce e ?

299
00:32:09,374 --> 00:32:11,308
De ce nu intri ?

300
00:32:11,343 --> 00:32:14,369
Altă dată.

301
00:32:14,412 --> 00:32:17,040
- Pa.
- Da.

302
00:32:57,656 --> 00:32:59,647
E duba lui.

303
00:33:04,963 --> 00:33:07,431
Acuma mă lași pe
mine să vorbesc, ok ?

304
00:33:07,465 --> 00:33:09,558
Cum zici tu, omule.

305
00:33:10,735 --> 00:33:12,635
Hai, James.

306
00:33:12,671 --> 00:33:14,639
Io nu vin.

307
00:33:14,673 --> 00:33:17,870
- De ce nu ?
- Nu vreau.

308
00:34:09,761 --> 00:34:11,752
Uită-te, uită-te.

309
00:34:53,772 --> 00:34:56,138
Cât ai ?

310
00:34:56,174 --> 00:34:58,404
Am 40 de dolari

311
00:34:58,443 --> 00:35:01,207
și inelul ăsta.

312
00:35:46,257 --> 00:35:48,248
Nu valorează caca.

313
00:35:49,994 --> 00:35:51,985
E verigheta mamei.

314
00:36:03,141 --> 00:36:05,132
Îmi dai o armă sau ce ?

315
00:36:05,176 --> 00:36:09,237
De ce nu șezi ?

316
00:36:09,280 --> 00:36:13,444
- Nu vreau să șed.
- Îl enervezi pe Jim.

317
00:36:20,925 --> 00:36:25,089
Șezi, omule, șezi.

318
00:36:25,129 --> 00:36:28,257
De ce nu vrei să
șezi, mă rog ?

319
00:36:28,299 --> 00:36:30,358
Am spus că nu
vreau să șed !

320
00:36:30,401 --> 00:36:33,700
Vreau să îmi dai pistolul ăla
nenorocit ca să plec dracu de aici,

321
00:36:33,738 --> 00:36:37,230
așa că nu te mai juca cu mine
și dă-mi odată căcatu' ăla.

322
00:36:40,078 --> 00:36:42,911
Urăsc ratații
ca și tine.

323
00:36:45,650 --> 00:36:48,016
Nu ai respect pentru
oamenii în vârstă.

324
00:36:48,052 --> 00:36:51,078
Faci alegeri

325
00:36:51,122 --> 00:36:52,817
fără să plătești
consecințele.

326
00:36:52,857 --> 00:36:55,883
Să îți spun ceva, băiete.

327
00:36:55,927 --> 00:36:58,395
O să plătești.

328
00:36:58,429 --> 00:37:00,420
O să plătești !

329
00:37:03,801 --> 00:37:05,928
Ai terminat ?

330
00:37:05,970 --> 00:37:08,530
- Ha ?
- Ce ?

331
00:37:08,573 --> 00:37:11,007
Ce ?

332
00:37:11,042 --> 00:37:12,703
Ce e trist e că

333
00:37:12,744 --> 00:37:14,371
toată țara asta
frumoasă și nenorocită

334
00:37:14,412 --> 00:37:17,108
e condusă de ratați
care sunt ca și tine.

335
00:37:17,148 --> 00:37:20,413
Mici...

336
00:37:20,451 --> 00:37:24,251
ratați ce apăsă
repede trăgaciul.

337
00:37:24,289 --> 00:37:27,383
Ca și tine.

338
00:37:27,425 --> 00:37:29,416
Se cred blindați.

339
00:37:31,129 --> 00:37:34,292
- Au, au ?
- Dă-i drumul, omule !

340
00:37:34,332 --> 00:37:37,062
Hai, unchiu'.
Lasă-l în pace.

341
00:37:37,101 --> 00:37:39,569
Te crezi blindat ?
Nu ești blindat.

342
00:37:39,604 --> 00:37:42,437
Nici unul dintre
noi nu e blindat.

343
00:37:42,473 --> 00:37:44,441
Te poți trezi
mâine dimineață

344
00:37:44,475 --> 00:37:47,171
și toată familia și prietenii
pot fi afară în stradă.

345
00:37:47,211 --> 00:37:49,509
Pot fi măcelăriți în fața
ta, ca și în Rwanda.

346
00:37:49,547 --> 00:37:53,677
- Știi de Rwanda ?
- Cine naiba e Rwanda, omule ?

347
00:37:53,718 --> 00:37:57,552
Cine naiba e Rwanda ?
Cine e Rwanda ?

348
00:37:57,589 --> 00:38:00,114
Tâmpit retardat !

349
00:38:00,158 --> 00:38:03,150
Genocid, nenorocitule !

350
00:38:04,495 --> 00:38:06,520
Niște ratați malefici
s-au trezit într-o zi

351
00:38:06,564 --> 00:38:08,896
și s-au decis să elimine
o parte întreaga

352
00:38:08,933 --> 00:38:10,628
din rasa umană.

353
00:38:15,640 --> 00:38:18,939
Vii aici sus și
vrei o armă.

354
00:38:18,977 --> 00:38:21,468
Căcat ! Nu,
nu cred.

355
00:38:21,512 --> 00:38:24,140
Nu-ți dau nici
o armă, omule.

356
00:38:24,182 --> 00:38:26,082
La naiba, nu.

357
00:38:26,117 --> 00:38:29,814
Karma mea e deja
lovită în mațe

358
00:38:29,854 --> 00:38:31,515
și trasă în cur rău, omule.

359
00:38:31,556 --> 00:38:34,047
- Așa-i, Jim ?
- Scoală-te.

360
00:38:36,227 --> 00:38:39,788
Ce dracu faci,
îmi aduci

361
00:38:39,831 --> 00:38:42,527
banditul ăsta
aici, Mikey ?

362
00:38:42,567 --> 00:38:44,967
- Uite, unchiule, am crezut...
- Ai crezut, ai crezut.

363
00:38:45,003 --> 00:38:47,028
Ai crezut prost.

364
00:38:49,540 --> 00:38:53,476
Mama ta știe ce
montezi tu p-aici,

365
00:38:53,511 --> 00:38:56,571
chiar acuma, omule ?

366
00:38:56,614 --> 00:38:58,605
Știe maică-ta ?

367
00:39:06,457 --> 00:39:09,085
Vorbind despre asta,
rahatul de...

368
00:39:09,127 --> 00:39:11,152
La naiba !

369
00:39:15,099 --> 00:39:18,262
Tâmpitule.

370
00:39:32,750 --> 00:39:35,651
Unde dracu e
arma, omule ?

371
00:40:00,511 --> 00:40:03,912
La naiba ! Grăbește-te,
caută aia omule.

372
00:40:07,785 --> 00:40:09,776
Ai găsit-o ?

373
00:40:18,730 --> 00:40:21,460
- Unde-i arma ?
- Unde-i arma ?

374
00:40:21,499 --> 00:40:23,592
Unchiule, unde-i arma ?

375
00:40:28,406 --> 00:40:30,704
La naiba, omule,

376
00:40:30,742 --> 00:40:32,369
la naiba !

377
00:40:32,410 --> 00:40:33,900
Tâmpitule !

378
00:40:33,945 --> 00:40:35,742
Asta-i pentru mătușica.
Ești bine, omule ?

379
00:40:35,780 --> 00:40:37,748
Ești bine. Mă ?
Hai, omule.

380
00:40:37,782 --> 00:40:40,683
Tot tre' să găsim
arma, la naiba !

381
00:40:48,993 --> 00:40:51,154
Dă-i arma, Jim.

382
00:40:54,699 --> 00:40:56,997
Dă-i arma.

383
00:40:59,637 --> 00:41:02,629
Dă-i...

384
00:41:03,975 --> 00:41:06,000
Să plecăm naibii
de aici, omule.

385
00:41:09,714 --> 00:41:11,682
La dracu !

386
00:41:11,716 --> 00:41:13,741
Grăbește-te ! Grăbește-te !
La naiba !

387
00:41:20,124 --> 00:41:21,853
Ce dracu ați pățit ?

388
00:41:21,893 --> 00:41:24,054
Mi-am rupt mâna.

389
00:41:24,095 --> 00:41:27,690
- Cum ?
- În fața lui unchiu-tău.

390
00:41:27,732 --> 00:41:29,791
O, la naiba.

391
00:41:29,834 --> 00:41:31,859
Mi-o bag.

392
00:41:34,906 --> 00:41:37,932
Omule, ăla e psihopat.

393
00:41:37,975 --> 00:41:41,433
- V-am spus eu.
- Rahat !

394
00:41:41,479 --> 00:41:44,277
E dus rău, omule.

395
00:41:44,315 --> 00:41:47,773
Cred că chiar
mi-am rupt mâna.

396
00:41:47,819 --> 00:41:50,083
Nu-mi simt scula.

397
00:41:50,121 --> 00:41:52,055
Cioară, ți-am spus.

398
00:41:52,089 --> 00:41:54,717
Trebuia să mă lași
pe mine să vorbesc.

399
00:41:56,093 --> 00:41:58,084
Tre' să-mi
repar capul.

400
00:41:59,430 --> 00:42:01,421
Nu asculta.

401
00:42:04,101 --> 00:42:06,035
Ați făcut rost
de armă ?

402
00:42:06,070 --> 00:42:07,697
Da, omule.

403
00:42:07,738 --> 00:42:10,707
Dă-mi-o.
Dă-mi-o, câine.

404
00:42:40,605 --> 00:42:42,402
Toată lumea în regulă ?

405
00:42:42,440 --> 00:42:43,907
Ce s-a întâmplat ?

406
00:42:43,941 --> 00:42:47,604
- James.
- James.

407
00:42:48,679 --> 00:42:50,203
S-a descărcat.

408
00:42:50,248 --> 00:42:53,445
Nenorocitul ăsta a făcut
o gaură în scaunul meu.

409
00:42:53,484 --> 00:42:55,349
S-a descărcat.

410
00:42:55,386 --> 00:42:57,354
- Cioară, dă-mi arma
- Ce ?

411
00:42:57,388 --> 00:42:59,447
Dă-mi arma.

412
00:42:59,490 --> 00:43:01,856
Rahat.

413
00:43:01,893 --> 00:43:03,952
Cioara asta a
tras în mine.

414
00:43:07,598 --> 00:43:11,591
Asta a fost dată dracu.
Asta a fost dată dracu.

415
00:44:25,910 --> 00:44:27,810
Uite-l.

416
00:44:27,845 --> 00:44:31,076
Care e ?

417
00:44:31,115 --> 00:44:32,844
Albul.

418
00:44:32,883 --> 00:44:34,874
Ce ?

419
00:44:37,888 --> 00:44:40,618
Albul cu șorțul albastru.

420
00:44:40,658 --> 00:44:42,523
E alb ?

421
00:45:01,846 --> 00:45:03,541
Nu o pot face.

422
00:45:03,581 --> 00:45:05,742
Ce ?

423
00:45:05,783 --> 00:45:07,774
Ok, mă.

424
00:45:12,823 --> 00:45:14,916
Nu o pot face.

425
00:45:17,294 --> 00:45:19,785
Dar Sabrina ?

426
00:45:50,294 --> 00:45:52,285
Mișcă-te, omule,
dă-te mai încolo.

427
00:46:07,645 --> 00:46:09,704
Hei, Jason !

428
00:46:12,183 --> 00:46:14,174
Să mergem, acuma !

429
00:46:14,218 --> 00:46:16,083
Oh, rahat.

430
00:46:18,055 --> 00:46:20,353
Ia asta, micuțule.
Ia căcatul ăsta !

431
00:48:20,978 --> 00:48:22,775
Ce e ?

432
00:48:27,451 --> 00:48:29,851
Hei, ce faci,
frumosule ?

433
00:48:32,089 --> 00:48:34,080
Da.

434
00:48:38,696 --> 00:48:42,257
Da, îți place ?

435
00:48:42,299 --> 00:48:44,665
Îți place.

436
00:48:46,303 --> 00:48:48,362
O, da.

437
00:48:53,043 --> 00:48:55,034
Da.

438
00:49:08,192 --> 00:49:11,457
Bună, doamnelor.

439
00:49:11,495 --> 00:49:13,486
Vă distrați ?

440
00:49:13,530 --> 00:49:15,998
Pleacă, Chris.

441
00:49:16,033 --> 00:49:18,024
Revin mai târziu.

442
00:49:20,371 --> 00:49:21,633
Dacă aștepți...

443
00:49:21,672 --> 00:49:25,108
Da, despre asta vorbeam.

444
00:49:28,012 --> 00:49:31,971
O, la naiba,
ce avem aici ?

445
00:49:32,016 --> 00:49:35,452
O, la naiba, asta a
fost una bună, omule.

446
00:49:35,486 --> 00:49:37,681
Ieși, omule.

447
00:49:37,721 --> 00:49:40,281
Ce e cu ea ?

448
00:49:40,324 --> 00:49:42,554
Are o criză
de anxietate.

449
00:49:46,897 --> 00:49:49,593
Ești bine ?

450
00:49:49,633 --> 00:49:51,100
Nu.

451
00:49:51,135 --> 00:49:53,899
Șșt, iubito,
o să fie bine.

452
00:49:57,441 --> 00:50:01,036
Care-i problema ? Tanya, poate
ar trebui să vorbești.

453
00:50:01,078 --> 00:50:04,980
Mă atinge.

454
00:50:05,015 --> 00:50:07,245
Șșt.

455
00:50:07,284 --> 00:50:09,479
Tata mă atinge.

456
00:50:09,520 --> 00:50:12,717
Tanya, șșt, nu trebuie
să îi spui nimic.

457
00:50:19,863 --> 00:50:22,593
Pot să te
ating și eu ?

458
00:50:22,633 --> 00:50:25,067
Pleacă, Chris !

459
00:50:25,102 --> 00:50:26,865
Doamne, ești un
porc dezgustător !

460
00:50:26,904 --> 00:50:29,634
La naiba, încercam
doar să ajut.

461
00:50:29,673 --> 00:50:31,163
O, la naiba !

462
00:50:33,010 --> 00:50:34,705
La naiba, o,
la naiba !

463
00:50:36,714 --> 00:50:39,808
O, la naiba !

464
00:50:42,086 --> 00:50:44,077
Prinde-l !

465
00:50:45,422 --> 00:50:48,619
Dă-te de pe
mine, omule !

466
00:50:48,659 --> 00:50:51,389
Nu, nu, Jason, nu.

467
00:50:51,428 --> 00:50:53,419
O, la naiba !

468
00:50:59,269 --> 00:51:01,430
La dracu cu
asta, omule !

469
00:51:02,773 --> 00:51:04,673
Jason !

470
00:51:04,708 --> 00:51:07,108
Cioc-cioc.

471
00:51:07,144 --> 00:51:09,237
Ce se întâmplă aici ?

472
00:51:16,887 --> 00:51:18,878
Ce e, Chris ?

473
00:51:20,624 --> 00:51:22,455
Hai și îmbrățișează-mă.

474
00:51:22,493 --> 00:51:24,757
Îți dau mai mult
de atât, iubire.

475
00:51:28,532 --> 00:51:30,591
Ok, dar ce cu camera ?

476
00:51:30,634 --> 00:51:32,295
Fac un film.

477
00:51:32,336 --> 00:51:34,304
Da, și cum se cheamă ?

478
00:51:34,338 --> 00:51:36,203
"Ratatul fără păsărică" ?

479
00:51:36,240 --> 00:51:38,265
Nu, se cheamă

480
00:51:38,308 --> 00:51:40,742
"Fetele Sălbatice:
Ediția Albilor."

481
00:51:42,246 --> 00:51:43,838
Ce vreți să
spuneți lumii ?

482
00:51:43,881 --> 00:51:47,578
Vreau să spun,

483
00:51:47,618 --> 00:51:49,643
suge astea !

484
00:51:49,686 --> 00:51:51,745
Asta-i tare.
Fă-o din nou.

485
00:51:51,789 --> 00:51:55,247
'te naibii. Nu e
spectacol gratuit.

486
00:51:55,292 --> 00:51:56,691
Hei, mi-e rău.

487
00:51:56,727 --> 00:51:59,025
Da și la mine.

488
00:51:59,062 --> 00:52:02,190
Să iau asta.

489
00:52:02,232 --> 00:52:04,496
Eu mă duc
să mă întind.

490
00:52:06,737 --> 00:52:09,035
O, nu.

491
00:52:09,072 --> 00:52:11,802
E James.

492
00:52:11,842 --> 00:52:15,437
Părinți, nu lăsați copii
voștri să ajungă așa.

493
00:52:15,479 --> 00:52:17,071
Hei, hei, Nikki.

494
00:52:17,114 --> 00:52:19,708
Nikki !

495
00:52:19,750 --> 00:52:21,718
Mușcă-i sfârcul.

496
00:52:21,752 --> 00:52:23,982
- De ce ?
- Asta o să-l trezească.

497
00:52:24,021 --> 00:52:26,649
Merge tot timpul.

498
00:52:26,690 --> 00:52:29,853
- Serios ?
- Da, jur. E magie.

499
00:52:36,800 --> 00:52:39,166
Sunt ok. Sunt ok.

500
00:52:49,813 --> 00:52:52,475
Trezește-te, copile.
Scoală-te naibii, omule.

501
00:52:52,516 --> 00:52:54,711
- Nikki, Nikki.
- Ce ?

502
00:52:54,751 --> 00:52:56,742
Mușcă-l de sculă.

503
00:52:56,787 --> 00:52:59,620
- Ce ? - Mușcă-l de
sculă. Asta îl trezește.

504
00:52:59,656 --> 00:53:01,920
- Ce dracu vorbești ?
- Fă-o. Te provoc.

505
00:53:01,959 --> 00:53:04,792
Închide camera dracu'
și ieși afară !

506
00:53:04,828 --> 00:53:06,955
Candace, Jason.

507
00:53:06,997 --> 00:53:09,488
Ce faceți, porumbeilor ?

508
00:53:09,533 --> 00:53:12,764
Hei, Chris.

509
00:53:12,803 --> 00:53:15,966
Ești ok, omule ? Arăți de
parcă ai fost în război.

510
00:53:18,041 --> 00:53:20,066
Da, câine, am fost.

511
00:53:22,012 --> 00:53:24,242
Unde dracu ai fost ?

512
00:53:25,716 --> 00:53:27,980
Am fost în magazie.

513
00:53:28,018 --> 00:53:31,545
Ceva ciudat se
întâmplă aici, omule.

514
00:53:31,588 --> 00:53:33,818
Știi ce ? Se sug
scule și chestii.

515
00:53:33,857 --> 00:53:36,325
"Fete Sălbatice" - genu' ăsta.

516
00:53:36,360 --> 00:53:38,624
Eu stau aici
și iau bătaie,

517
00:53:38,662 --> 00:53:42,029
și tu filmezi
prostii în magazie ?

518
00:53:42,065 --> 00:53:44,625
Calmează-te, câine.
E tot bine acum, nu ?

519
00:53:44,668 --> 00:53:47,364
Nu... câine ?
Nu e bine.

520
00:53:47,404 --> 00:53:49,372
Ești un fricos.

521
00:53:49,406 --> 00:53:51,374
Cum faci că de câte
ori e ceva rău,

522
00:53:51,408 --> 00:53:52,773
tu reușești să fii
în altă parte, Chris ?

523
00:53:52,809 --> 00:53:55,073
- Cum ?
- Hai omule, nu-i așa.

524
00:53:55,112 --> 00:53:57,740
Ba da, așa e, Chris.
Uită-te la mine.

525
00:53:57,781 --> 00:53:59,806
Am obosit să mă
tot urmărești.

526
00:53:59,850 --> 00:54:01,818
Întotdeauna ești
după curul meu.

527
00:54:01,852 --> 00:54:04,548
Am deja o umbră.
Înțelegi ce spun ?

528
00:54:04,588 --> 00:54:07,056
J, de zici așa, omule ?
Sunt prietenul tău.

529
00:54:07,090 --> 00:54:10,355
De ce zic așa ? Pentru că nu
sunt prietenul tău, Chris !

530
00:54:10,394 --> 00:54:13,386
Și ia camera asta
din fața mea.

531
00:54:13,430 --> 00:54:15,489
Stai mă, omule,
ce am făcut ?

532
00:54:15,532 --> 00:54:17,693
Ce ai făcut ?
Pleacă, de-asta ai nevoie !

533
00:54:17,734 --> 00:54:19,827
- Ce am făcut ?
- Du-te, Chris.

534
00:55:16,259 --> 00:55:18,727
Sean vine acasă mâine.

535
00:55:18,762 --> 00:55:22,163
Lucrurile vor fi
mai bine mâine.

536
00:55:23,967 --> 00:55:26,993
Sean și cu mine suntem
prieteni de când eram micuți.

537
00:55:28,405 --> 00:55:30,771
Odată, la grădiniță

538
00:55:30,807 --> 00:55:32,968
eram pe terenul de joacă

539
00:55:33,010 --> 00:55:35,979
și se cam lua
de mine un idiot.

540
00:55:36,013 --> 00:55:38,811
Se luă de mine pe teren

541
00:55:38,849 --> 00:55:41,977
și a venit Sean
și l-a pus jos

542
00:55:42,019 --> 00:55:43,987
și l-a lovit în
fața aia grasă.

543
00:55:44,021 --> 00:55:46,216
L-a lovit direct
în față ai grasă.

544
00:55:49,426 --> 00:55:51,485
E prietenul meu
cel mai bun de atunci.

545
00:55:55,399 --> 00:55:57,458
Și mă apăra
pe bune, știi ?

546
00:55:59,202 --> 00:56:01,227
- Chris.
- Da ?

547
00:56:06,710 --> 00:56:09,372
Sabrina, e Jason.

548
00:56:09,413 --> 00:56:11,745
Nu mă mai suna, ok ?
Nu mai trimite mesaje,

549
00:56:11,782 --> 00:56:14,182
și nici mail-uri
tot la două ore.

550
00:56:14,217 --> 00:56:16,583
Știi situația mea.
Știi cum stă treaba,

551
00:56:16,620 --> 00:56:18,383
nu te mai preface.

552
00:56:18,422 --> 00:56:21,448
Și încă ceva, sub
nici o circumstanță

553
00:56:21,491 --> 00:56:23,015
nu încerca să vii la petrecerea
lui soră-mea, diseară.

554
00:56:23,060 --> 00:56:25,028
Candace va fi
acolo cu mine.

555
00:56:25,062 --> 00:56:28,930
Dacă te vede, va ști că s-a întâmplat
ceva între noi, așa că nu veni.

556
00:56:28,965 --> 00:56:31,092
Ok, pace.

557
00:57:48,845 --> 00:57:50,176
Reggie.

558
00:57:52,182 --> 00:57:53,774
Reggie.

559
00:57:56,386 --> 00:57:58,513
- Reggie.
- Ce, ce, ce-i ?

560
00:57:58,555 --> 00:58:01,080
- Mă duci undeva ?
- Nu.

561
00:58:01,124 --> 00:58:03,092
Haide.
Te rog, e important.

562
00:58:03,126 --> 00:58:06,459
Înapoi, înapoi.

563
00:58:06,496 --> 00:58:09,556
- Da !
- Nu se va mai întâmpla.

564
00:58:09,599 --> 00:58:11,032
Unde ?

565
00:58:11,067 --> 00:58:12,659
O petrecere. E chiar
în capătul străzii.

566
00:58:12,702 --> 00:58:15,034
- Mergi pe jos.
- Nu pot.

567
00:58:17,707 --> 00:58:20,141
Mike.

568
00:58:20,177 --> 00:58:22,441
Haide.
Revin într-o secundă.

569
00:58:22,479 --> 00:58:23,468
Vii înapoi ?

570
00:58:23,513 --> 00:58:25,879
O duc până mai jos.

571
00:58:25,916 --> 00:58:28,942
Ok, mă găsești
la frigider.

572
00:58:45,969 --> 00:58:47,903
A cui petrecere este ?

573
00:58:47,938 --> 00:58:49,872
E acasă la Nikki.

574
00:58:49,906 --> 00:58:52,136
Părinții lui Nikki
vor fi acolo ?

575
00:58:52,175 --> 00:58:55,042
Nu știu.
Probabil, da.

576
00:58:55,078 --> 00:58:57,478
Ar fi bine să nu fie
băutură și alte chestii.

577
00:58:57,514 --> 00:58:59,243
Nu va fi.

578
00:59:01,218 --> 00:59:03,914
E aici, pe dreapta.

579
00:59:05,322 --> 00:59:07,347
Intri și tu o clipă ?

580
00:59:09,459 --> 00:59:11,586
Nu, e ok.

581
00:59:13,129 --> 00:59:15,120
Dacă ai nevoie de
ceva, sună-mă.

582
00:59:15,165 --> 00:59:18,191
O să fiu la colibă
toată noaptea.

583
00:59:18,235 --> 00:59:20,897
Ok.
Mersi, Reggie.

584
00:59:20,937 --> 00:59:22,928
Fără dubiu.

585
00:59:24,241 --> 00:59:26,266
Te iubesc.

586
00:59:26,309 --> 00:59:28,743
Ok, și eu te iubesc.

587
00:59:50,433 --> 00:59:54,028
- Hei, Chris, l-ai văzut pe Jason ?
- Ce ?

588
00:59:54,070 --> 00:59:56,061
Da, e în spate.

589
01:00:44,120 --> 01:00:46,111
Jason.

590
01:00:48,725 --> 01:00:50,192
Ce faci, Sabrina ?

591
01:00:50,226 --> 01:00:52,023
Hei, Candace.

592
01:00:52,062 --> 01:00:55,759
Ce e ?

593
01:00:55,799 --> 01:00:57,790
Putem vorbi
o clipă ?

594
01:00:59,970 --> 01:01:01,460
Da.

595
01:01:26,529 --> 01:01:28,326
Ce dracu, Sabrina ?

596
01:01:28,365 --> 01:01:30,458
Nu poți face asta în
fața prietenei mele.

597
01:01:30,500 --> 01:01:31,990
- Vroiam să vorbim.
- Ce să vorbim ?

598
01:01:32,035 --> 01:01:33,696
- Despre noi.
- Nu există noi.

599
01:01:33,737 --> 01:01:36,297
- Despre ce s-a întâmplat ?
- Despre nimic, nimic nu s-a întâmplat.

600
01:01:36,339 --> 01:01:39,103
- Am făcut sex.
- Da, ne-am tras-o.

601
01:01:39,142 --> 01:01:41,610
Ai fost primul.

602
01:01:54,491 --> 01:01:57,688
A fost o greșeală, ok ?

603
01:01:57,727 --> 01:02:00,525
Am făcut o greșeală,
asta-i tot.

604
01:02:02,032 --> 01:02:03,590
- Am prietenă.
- Deja ai spus asta.

605
01:02:03,633 --> 01:02:06,761
Da, știu. Dar chestia asta
nu poate continua între noi ?

606
01:02:06,803 --> 01:02:08,794
Așa că las-o baltă.

607
01:02:23,086 --> 01:02:24,986
- Nu, Sabrina.
- Jason.

608
01:02:25,021 --> 01:02:27,216
Nu, nu.

609
01:02:27,257 --> 01:02:29,122
- Rahatul ăsta nu e real.
- Jason !

610
01:02:29,159 --> 01:02:31,821
Sunt însărcinată.

611
01:02:42,172 --> 01:02:44,106
Iisuse !

612
01:02:46,476 --> 01:02:49,445
Ok, ne vedem
în spate.

613
01:02:49,479 --> 01:02:52,448
Ești ok, 'Brina ?

614
01:02:52,482 --> 01:02:55,713
- Nu.
- Ce se întâmplă ?

615
01:02:55,752 --> 01:02:58,550
- Am făcut ceva rău, Nikki.
- Ce ?

616
01:02:58,588 --> 01:03:00,579
M-am culcat
cu Jason.

617
01:03:00,623 --> 01:03:03,421
Ce ai făcut ?
Candace îți va rupe fundul.

618
01:03:03,460 --> 01:03:06,122
Nu, nu îi poți spune.
Nu poți spune nimănui.

619
01:03:06,162 --> 01:03:08,653
Sabrina,
ce te gândeai ?

620
01:03:08,698 --> 01:03:10,757
Nikki, îl iubesc.

621
01:03:17,540 --> 01:03:19,838
Sabrina,

622
01:03:19,876 --> 01:03:21,867
ești așa un copil.

623
01:03:24,114 --> 01:03:26,139
Nikki, nu,
nu pleca.

624
01:03:30,687 --> 01:03:32,678
Iisuse !

625
01:03:48,738 --> 01:03:51,969
O, bună, Jenny.
Doamne, ce dramă

626
01:03:52,008 --> 01:03:54,704
se întâmplă acum.
Nu o să crezi.

627
01:03:54,744 --> 01:03:58,771
Ce ? Nu te
aud. Alo !

628
01:03:58,815 --> 01:04:00,339
De ce urlă
toată lumea ?

629
01:04:00,383 --> 01:04:02,146
- Se bat afară.
- Cine ?

630
01:04:02,185 --> 01:04:04,483
- Mason și frate-tău.
- Desparte-i sau ceva.

631
01:04:04,521 --> 01:04:06,853
Să nu vină poliția
la mine acasă.

632
01:04:06,890 --> 01:04:08,983
Terminați.
Terminați !

633
01:04:15,365 --> 01:04:18,630
Trebuie să fie un prost să se
bată cu idiotul de frate-meu.

634
01:04:18,668 --> 01:04:20,397
Da, le-am spus.

635
01:04:21,971 --> 01:04:23,996
La naiba, omule !

636
01:04:27,944 --> 01:04:31,175
Jen... da, cineva
a tras cu arma.

637
01:04:31,214 --> 01:04:32,909
Da.

638
01:04:32,949 --> 01:04:36,009
Sunt bine.

639
01:04:36,052 --> 01:04:38,384
Vii sau nu ?

640
01:04:38,421 --> 01:04:40,582
Adu-l pe Mark.
E așa drăguț.

641
01:04:40,623 --> 01:04:42,750
Nikki, ar trebui
să suni la poliție.

642
01:04:42,792 --> 01:04:44,783
- A fost rănit cineva ?
- Nu, dar...

643
01:04:44,827 --> 01:04:47,921
Atunci fără poliție.
Nimeni nu sună la poliție.

644
01:04:58,408 --> 01:05:00,433
Jenny, așteaptă.

645
01:05:00,476 --> 01:05:01,943
O secundă.

646
01:05:01,978 --> 01:05:04,572
Bonnie.

647
01:05:04,614 --> 01:05:06,844
Ce dracu se întâmplă
acolo în spate ?

648
01:05:06,883 --> 01:05:09,511
Frate-meu s-a bătut și
Mason a tras cu arma.

649
01:05:09,552 --> 01:05:11,611
- A murit cineva ?
- Nu.

650
01:05:11,654 --> 01:05:14,487
Bine, unde putem
arde asta ?

651
01:05:14,524 --> 01:05:16,151
În spate,
în magazie.

652
01:05:16,192 --> 01:05:18,990
Jenny, te las.
O să fumez cu Bonnie.

653
01:05:19,028 --> 01:05:22,020
Dar hai mai repede
și adu-l pe Mark.

654
01:05:22,065 --> 01:05:24,329
Nu, nu o să
fie împușcat.

655
01:05:24,367 --> 01:05:26,096
Doamne, ce
târfă proastă.

656
01:05:53,930 --> 01:05:55,693
La dracu cu
târfa aia.

657
01:05:55,732 --> 01:05:58,462
- Ce ?
- O urăsc pe târfă.

658
01:05:59,869 --> 01:06:02,838
- Credeam că sunteți
apropiate. - Am fost.

659
01:06:05,375 --> 01:06:07,104
Hei.

660
01:06:07,143 --> 01:06:09,475
Vorbeam de lup.

661
01:06:09,512 --> 01:06:11,639
Ce vrei ?

662
01:06:11,681 --> 01:06:15,515
Nikki, putem
merge afară ?

663
01:06:15,551 --> 01:06:18,543
Orice vrei să îmi spui,
poți să spui în fața ei.

664
01:06:25,328 --> 01:06:27,853
Îmi pare rău.

665
01:06:27,897 --> 01:06:32,300
Nu trebuie să te scuzi.

666
01:06:32,335 --> 01:06:35,634
- Suntem toate surori,
așa e ? - Așa e.

667
01:06:35,672 --> 01:06:38,903
Nu ne-am răni
între noi, nu-i așa ?

668
01:06:38,941 --> 01:06:41,637
- Așa e, Sabrina ?
- Așa e.

669
01:06:41,678 --> 01:06:45,114
Adică, nu mi-aș trage-o cu fratele
tău. Nu aș face asta, așa e ?

670
01:06:45,148 --> 01:06:46,342
Nu-i așa, Sabrina ?

671
01:06:46,382 --> 01:06:49,215
Și nici voi nu i-ați trage-o
la frate-meu, nu-i așa ?

672
01:06:49,252 --> 01:06:51,482
Păi, io i-aș trage-o.

673
01:06:51,521 --> 01:06:53,580
E bunicel.

674
01:06:53,623 --> 01:06:56,148
Tu nu i-ai trage-o lui Jason,
nu-i așa, Sabrina ?

675
01:06:56,192 --> 01:06:58,183
- Nikki...
- Nu mă atinge, târfă.

676
01:06:59,595 --> 01:07:03,190
Hei, m-ați făcut
să scap țigara.

677
01:07:03,232 --> 01:07:05,200
Uite, nu știu
ce e cu voi,

678
01:07:05,234 --> 01:07:07,930
dar vreau să mă
droghez, așa că plec.

679
01:07:07,970 --> 01:07:10,564
Nu, nu pleca.

680
01:07:10,606 --> 01:07:12,597
Hai să fumăm.

681
01:07:30,593 --> 01:07:33,118
- Dar...
- Fumează, târfă.

682
01:07:44,307 --> 01:07:46,298
Da.

683
01:07:58,921 --> 01:08:02,755
Acuma chiar
că m-a prins.

684
01:08:04,827 --> 01:08:06,658
Și pe mine.

685
01:09:06,923 --> 01:09:08,914
Am fumat ceva.

686
01:09:14,764 --> 01:09:17,494
Vreau să plec acasă.

687
01:09:17,533 --> 01:09:19,660
Îl poți suna pe
fratele meu, te rog ?

688
01:09:53,970 --> 01:09:56,666
Chris.

689
01:10:42,718 --> 01:10:45,152
Jason.

690
01:10:45,187 --> 01:10:48,156
Da ?

691
01:10:48,190 --> 01:10:50,181
Jason, tu ești ?

692
01:10:52,862 --> 01:10:55,956
- Nu, sunt Chris, Jason e...
- Chris.

693
01:11:00,069 --> 01:11:03,470
De ce trebuie să
fie așa un ticălos ?

694
01:11:03,506 --> 01:11:06,600
Te-a rănit ?

695
01:11:09,278 --> 01:11:11,269
Da.

696
01:11:15,084 --> 01:11:17,644
Ce a făcut ?

697
01:11:21,157 --> 01:11:23,990
Mi-a frânt inima.

698
01:11:30,366 --> 01:11:32,732
Asta face tuturor.

699
01:11:44,947 --> 01:11:47,973
Știu cum ne putem
răzbuna pe el.

700
01:11:53,122 --> 01:11:55,113
Cum ?

701
01:12:00,229 --> 01:12:02,220
Dacă noi doi...

702
01:12:13,976 --> 01:12:17,605
- Stai, e o prostie.
- Nu, nu, e bine.

703
01:12:19,215 --> 01:12:20,842
Nu, stai.
E o tâmpenie.

704
01:12:20,883 --> 01:12:24,114
Nu, nu, e perfect.
Nu-ți fă griji.

705
01:12:24,153 --> 01:12:28,783
- Nu, stai !
- Nu, sunt aproape !

706
01:12:28,824 --> 01:12:31,725
- Stai !
- Nu, nu, nu, vino aici.

707
01:12:35,531 --> 01:12:37,260
Pentru Jason, da ?

708
01:12:40,770 --> 01:12:42,761
- Oprește-te, oprește-te !
- Oprește !

709
01:12:49,612 --> 01:12:51,705
Îți place asta, Jason ?

710
01:13:53,909 --> 01:13:55,900
De ce nu ai venit
la înmormântare ?

711
01:14:07,590 --> 01:14:09,888
Gloanțele alea îmi erau
menite mie, omule.

712
01:14:12,428 --> 01:14:15,625
Eu i-am tras-o la micuța
aia, surioara lui Reggie.

713
01:14:21,270 --> 01:14:23,898
De-aia e mort Jason,
așa e, Sean ?

714
01:14:25,608 --> 01:14:28,099
Nu știu.
Tu să îmi spui.

715
01:14:28,144 --> 01:14:30,635
Sunt acasă de o zi și a trebuit să
îmi îngrop cel mai bun prieten.

716
01:14:30,679 --> 01:14:33,011
- Spune-mi tu de ce.
- A fost și prietenul meu.

717
01:14:36,385 --> 01:14:39,684
L-au împușcat pentru
că au crezut că sunt eu.

718
01:14:41,524 --> 01:14:43,048
De ce ?

719
01:14:46,295 --> 01:14:48,126
Tu ai violat-o ?

720
01:14:54,770 --> 01:14:57,671
M-a dat afară la
petrecerea aia.

721
01:14:57,706 --> 01:15:00,197
- Cine ? - Jason.
M-a scos afară, Sean.

722
01:15:00,242 --> 01:15:03,837
- Și ?
- Nu știu !

723
01:15:03,879 --> 01:15:05,870
Nimic, cred.

724
01:15:10,152 --> 01:15:12,882
Aș vrea să te fi
împușcat pe tine.

725
01:15:21,197 --> 01:15:22,664
Hei, Sean !

726
01:15:30,506 --> 01:15:32,565
Nu-mi pasă.

727
01:15:34,466 --> 01:15:37,966
Traducerea Și adaptarea: CristiAs
(c) BitShock.org TEAM

728
01:15:39,667 --> 01:15:43,167
Coordonator: tiger6ex


