1
00:00:37,610 --> 00:00:46,080
Adâncurile Albastre

2
00:01:12,353 --> 00:01:15,618
Planeta noastră este una albastră

3
00:01:18,163 --> 00:01:24,076
Ape adânci și albastre ce fac uscatul
numit de noi Pământ să pară niște petece.

4
00:01:28,319 --> 00:01:32,582
Adâncurile albastre  sursa vieții înseși.

5
00:04:36,510 --> 00:04:43,278
Aici  o jumătate de million de albatroși se înghesuie
să puiască pe o insuliță din Oceanul de Sud.

6
00:06:23,495 --> 00:06:30,246
După mii de mile bătute, în fine, adâncurile
își dezvăluie comorile.

7
00:06:53,149 --> 00:06:56,314
Oceanul susține cu mult mai multa viață
decât uscatul întreg,

8
00:06:57,382 --> 00:07:02,333
dar aceasta este inegal răspândită, pitindu-se
și schimbîndu-se in marea albastră

9
00:07:23,168 --> 00:07:29,583
Stoluri de păsări de mare trădează găsirea unei comori:
Bancurile de pești au ieșit la iveală.

10
00:10:51,372 --> 00:10:53,461
Aceasta este o lume a veșnicului pericol,

11
00:10:54,084 --> 00:10:57,446
Un nesfârșit ciclu al nașterii, morții și reînnoirii.

12
00:11:22,608 --> 00:11:26,341
Pentru o nouă generație de lei-de-mare,
viața începe pe coasta oceanului.

13
00:11:26,871 --> 00:11:31,040
Un loc sigur la care mamele lor se întorc
numai pentru a da naștere.

14
00:11:54,453 --> 00:11:56,917
Tărâmul necunoscut devine cu încetul
o creșă blândă,

15
00:11:57,574 --> 00:12:03,296
Un loc unde puii își adună puterile,
pregătindu-se pentru viața grea de pe mare.

16
00:15:23,615 --> 00:15:27,649
Balenele ucigașe au doar câteva zile la dispoziție
pentru a profita de naivitatea puilor.

17
00:15:28,205 --> 00:15:31,580
Curând lei de mare vor învăța sa se țina departe
de promisiunile mareei.

18
00:15:34,822 --> 00:15:39,049
Estimp balenele riscă să eșueze pe țărm
înșfăcîndu-și prada.

19
00:15:55,126 --> 00:15:59,352
Este o îndeletnicire periculoasă iar tinerii ucigași
trebuie învățați sa vâneze in larg mai întâi,

20
00:15:59,747 --> 00:16:01,604
abia apoi să riște venirea la mal.

21
00:17:35,778 --> 00:17:39,605
De-a lungul coastei pământul și marea se intâlnesc
pentru a forma un tărâm al nimănui,

22
00:17:40,661 --> 00:17:43,668
O lume plină de tensiuni, capricioasă
precum marea însăși.

23
00:20:21,404 --> 00:20:28,664
Departe de țărm, în mijlocul apelor calde,
o mică parte a Oceanului își ascunde bogățiile.

24
00:20:30,721 --> 00:20:39,157
Recifurile de corali - o fâșie de viață
hrănită de soare  se găsesc numai în apele puțin adânci
ale tropicelor.

25
00:21:23,534 --> 00:21:27,801
Este o lume fragilă, construită în jurul
celui mai mic dintre organisme,

26
00:21:28,363 --> 00:21:35,633
polipii coralieri al căror schelete alcătuiesc
colonii ce se pot întinde pe sute de kilometri.

27
00:23:17,089 --> 00:23:20,715
O pașnică balenă-rechin, cea mai mare creatură
a oceanului,

28
00:23:21,533 --> 00:23:27,375
vizitează reciful în ajunul unei explozii de plancton,
cernînd apa prin branhiile ei.

29
00:24:14,456 --> 00:24:17,161
Luna are o mare putere asupra adăncurilor,

30
00:24:18,072 --> 00:24:22,923
tărâmul ei fantomatic este o lume aparte,
guvernate de legi noi.

31
00:25:08,344 --> 00:25:12,694
Deși bine înțeleniți, chiar si coralii trebuie
să lupte pentru teritoriul lor,

32
00:25:13,474 --> 00:25:18,340
trimițîndu-și celulele fatale spre a paraliza
și apoi mânca de vii proprii vecini.

33
00:25:59,505 --> 00:26:01,143
Întunericul aduce cu el propria dispoziție,

34
00:26:01,829 --> 00:26:06,887
o schimbare de ritm în care ființele luminii
trebuie să găsească un ascunziș.

35
00:26:21,814 --> 00:26:25,367
O crevasă sub un cap de coral
va fi un adăpost peste noapte,

36
00:26:26,485 --> 00:26:28,928
dar nu există siguranța zilei de mâine.

37
00:26:33,161 --> 00:26:35,683
Pentru ceilalți este timpul ospățului.

38
00:27:19,220 --> 00:27:21,056
Cei ce se înfruptă noaptea nu au nevoie de lumină.

39
00:27:21,882 --> 00:27:25,290
Senzori speciali le permit sa detecteze
până și cea mai slabă mișcare.

40
00:27:28,908 --> 00:27:32,678
Cea mai mică tresărire electrică a mușchilor
îi adduce mai aproape

41
00:27:35,232 --> 00:27:37,146
 gata să își aleaga victima.

42
00:31:53,821 --> 00:31:59,811
Furtuni și ploi și vânt și nori
agită mările cu puteri proprii fiecăruia.

43
00:32:21,626 --> 00:32:28,073
Tumultul mărilor aduce viață proaspătă
hrănită de lumina soarelui.

44
00:33:35,210 --> 00:33:38,297
Curenții submarini amestecă
lumea apelor,

45
00:33:39,006 --> 00:33:44,728
biciuind miliardele de organisme minuscule
ce sunt hrană atâtor animale.

46
00:35:55,225 --> 00:35:57,621
Nevertebratele își au
și ele locul lor

47
00:35:58,175 --> 00:36:01,099
târîndu-și tentaculele în spatele corpului pulsatoriu,

48
00:36:01,898 --> 00:36:04,572
capturîndu-și propria pradă în timp ce alunecă.

49
00:40:42,340 --> 00:40:44,942
La capătul lumii, la nord și sud,

50
00:40:45,617 --> 00:40:49,107
întoarcerea soarelui,

51
00:40:49,786 --> 00:40:53,268
forța dătătoare de viață apelor nemișcate.

52
00:41:52,782 --> 00:41:58,312
Urșii polari, lipsiți de tărâmul de gheață,
pornesc pe calea apei.

53
00:42:49,167 --> 00:42:54,107
Departe in sud pinguinii imperiali se adună
în masă la marginea gheții.

54
00:42:55,112 --> 00:42:59,524
Sunt alunecoși si grași, gata să înfrunte
cea mai dură vreme de pe pământ.

55
00:44:30,673 --> 00:44:34,771
Îndată ce vara ia sfârșit în Antarctica,
aproape toată suflarea ia calea Nordului,

56
00:44:35,433 --> 00:44:40,201
departe de apele înghețate.
Pinguinii imperiali rămân, totuși.

57
00:44:49,214 --> 00:44:51,571
Îi așteaptă o lungă și grea calatorie către sud

58
00:44:52,325 --> 00:44:56,423
100 de mile de-a lungul deșertului înghețat,
pentru a se înmulți.

59
00:45:04,432 --> 00:45:10,096
Trei luni bărbătușii vor îndura foamea
îndurînd temperature de minus 70 de grade

60
00:45:10,694 --> 00:45:13,285
și vânturi de 100 de mile pe oră.

61
00:45:56,647 --> 00:46:00,161
În Nord iarna transforma marea lichidă
în teren solid

62
00:46:01,139 --> 00:46:03,684
și pentru prima dată de când vara
a topit ghețurile

63
00:46:04,248 --> 00:46:07,208
urșii polari pot cutreiera oceanul în voie.

64
00:46:10,669 --> 00:46:15,802
După luni de foamete urșii caută hrana cu disperare

65
00:46:16,659 --> 00:46:19,206
și o nouă generație trebuie să învețe să vâneze.

66
00:46:23,623 --> 00:46:29,291
Scrutează lumea lor înghețată după
semne ale sălașurilor de focă ascunse în
peșteri de gheață.

67
00:47:35,931 --> 00:47:39,254
Marea înghețată ascunde atât pericole
cât și oportunități.

68
00:47:40,090 --> 00:47:44,241
Prinse sub o masă de gheață, aceste
balene Beluga nu pot ieși în larg.

69
00:47:45,468 --> 00:47:50,027
Vor trece multe săptămâni până când gheața se va crăpa
și balenele vor putea înota în ape deschise.

70
00:47:58,815 --> 00:48:02,757
Deocamdată sunt obligate să împartă acest strâmt
spațiu

71
00:48:03,327 --> 00:48:07,112
ieșind la suprafață pentru a fura o gură de aer
si luptând impotriva gheții.

72
00:50:15,773 --> 00:50:20,366
De data aceasta ursul dă greș, dar
balenele Beluga vor păstra

73
00:50:20,657 --> 00:50:25,007
multă vreme cicatricile lăsate de vânatori pe
spatele lor arcuit.

74
00:50:33,001 --> 00:50:38,428
Cei care supraviețuiesc închisorii de gheață
se vor întoarce într-un final în largul mării.

75
00:51:31,707 --> 00:51:34,615
Din nou căldura soarelui alungă gheața

76
00:51:35,389 --> 00:51:40,683
iar balenele cenușii își încep călătoria
de 6000 de mile spre ospățul din mările polare.

77
00:51:59,339 --> 00:52:02,454
Acest pui de trei luni este nou
in largul mării

78
00:52:03,137 --> 00:52:07,520
și balena cenușie trebuie sa înoate încet
pentru a-l călăuzi spre locurile unde abundă hrana.

79
00:52:45,831 --> 00:52:48,638
Intimidați de cele 30 de tone ale mamei,
de doua ori cât ei,

80
00:52:49,241 --> 00:52:51,673
vânătorii își aleg puiul vulnerabil.

81
00:53:58,269 --> 00:54:02,737
După ore de hărțuire de către orci,
puiul de balenă este istovit.

82
00:54:06,617 --> 00:54:08,920
Acum vânătorii încearcă
să il despartă de mamă.

83
00:54:20,467 --> 00:54:21,958
Încearcă să îl înece.

84
00:56:04,287 --> 00:56:05,568
Puiul a murit.

85
00:56:08,594 --> 00:56:13,411
Șase ore de la începutul vânătorii
orcile își primesc premiul.

86
00:56:22,391 --> 00:56:26,697
Mama, lipsită de puiul purtat 30 de luni
in pântec,

87
00:56:27,612 --> 00:56:29,845
trebuie să își continue singură călătoria.

88
00:56:52,401 --> 00:56:57,167
Ucigașii nu au luat decât limba și
maxilarul inferior al puiului de balenă.

89
00:57:34,228 --> 00:57:37,788
Departe de orice țărm, oceanul deschis

90
00:57:38,576 --> 00:57:43,729
O câmpie albastră nesfârșită,
un vast deșert de apă.

91
00:58:53,782 --> 00:59:01,569
Aici uriași rătăcitori străbat mii de mile
în căutarea hranei, ajutați de curenții marini.

92
00:59:54,542 --> 00:59:57,730
Un călător singuratic în lumea apei.

93
01:00:30,821 --> 01:00:33,546
Numai in câteva locuri secrete din ocean

94
01:00:34,549 --> 01:00:39,420
de obicei solitarii călători se strâng în grupuri

95
01:05:38,106 --> 01:05:43,232
Din sânul furiei un gigant de 30 de tone
se înalță la suprafață.

96
01:07:00,778 --> 01:07:04,376
Lasă stratul subțire al apelor bogate și însorite
de la suprafața oceanului

97
01:07:05,215 --> 01:07:08,226
și adâncește-te în noaptea eternă.

98
01:07:28,237 --> 01:07:32,957
Cu fiecare metru de scufundare presiunea
crește, temperature scade

99
01:07:32,958 --> 01:07:36,621
până când orice rază de la suprafață dispare.

100
01:07:41,963 --> 01:07:45,842
Mai mulți oameni au ajuns în spațiu decât
cei care au vizitat bogățiile adâncului

101
01:07:46,363 --> 01:07:48,200
acestei lumi ciudate.

102
01:10:59,112 --> 01:11:03,319
Mergi mai jos și viața supusă presiunii
se adaptează, se schimbă,

103
01:11:04,428 --> 01:11:07,569
gata să se joace un mortal joc de-a v-ați ascunselea.

104
01:12:02,437 --> 01:12:07,316
Aici, în adânc, singura lumină vine de la
locuitorii înșiși.

105
01:12:08,148 --> 01:12:10,791
Unii o folosesc pentru a atrage prada.

106
01:12:26,013 --> 01:12:32,358
Pentru alții lumina este o țintă falsă
ce zăpăcește si orbește prădătorii.

107
01:13:46,374 --> 01:13:49,909
Fundul oceanului este de departe
cel mai mare habitat de pe Pământ,

108
01:13:50,549 --> 01:13:53,121
acoperind mai mult de jumătate din întregul pat acvatic.

109
01:13:53,653 --> 01:13:57,846
Aici presiunea este de 500 de atmosfere.

110
01:14:07,367 --> 01:14:11,299
Este în mare parte plat, dar ici și colo
este marcat de răni uriașe.

111
01:14:15,000 --> 01:14:17,781
Cea mai adâncă parte a oceanului,
Groapa Marianelor,

112
01:14:18,363 --> 01:14:21,407
plonjează nu mai puțin de 7 mile
către centrul Pământului.

113
01:14:46,398 --> 01:14:50,502
Lanțurile muntoase ale oceanelor sunt
cele mai mari structuri geologice terestre.

114
01:14:58,257 --> 01:15:01,224
Se întind de-a lungul a 30.000 de mile.

115
01:16:11,820 --> 01:16:17,800
Apa fierbinte ca plumbul încins, țâșneste din
hornuri înalte cât o cladire de 16 etaje.

116
01:16:26,645 --> 01:16:28,014
Fumegătorii Negri.

117
01:16:28,864 --> 01:16:35,674
Hidrogen sulfurat, extrem de toxic,
se umflă în mare creînd un iad biologic.

118
01:16:53,380 --> 01:16:58,573
Și totuși, chiar și aici există viață în cantități uriașe.

119
01:17:08,896 --> 01:17:13,209
Aceste hornuri sunt unele dintre cele
mai populate locuri de pe Pământ,

120
01:17:14,509 --> 01:17:18,439
piloni ai vieții unde animalele pot viețui
fară energia soarelui.

121
01:18:23,596 --> 01:18:28,226
În fiecare noapte viața izbucnește din adâncuri.

122
01:18:29,118 --> 01:18:31,366
Au venit pentru a se hrăni la suprafața
îmbelșugată a oceanului.

123
01:18:32,174 --> 01:18:36,524
Un ritual zilnic ce constituie cea mai mare migrație
biologica de pe planetă.

124
01:20:46,417 --> 01:20:51,695
Ne-am înălțat privirea către stele și Lună
fără să fi ajuns să cunoaștem adâncurile.

125
01:20:53,010 --> 01:20:56,201
Cu toate acestea oceanul este cel care
continuă să ne uimească.

126
01:24:25,995 --> 01:24:29,647
Până acum am explorat o părticică
a vastelor adâncuri

127
01:24:30,602 --> 01:24:33,437
ce adăpostesc cea mai mare creatură
din istoria Terrei.

128
01:24:51,278 --> 01:24:54,782
Au existat odinioară 300.000 de balene
albastre în oceanele noastre.

129
01:24:58,627 --> 01:25:02,984
Acum au rămas numai o sutime
din aceste animale de legendă.

130
01:25:07,961 --> 01:25:11,216
Cu toate acestea continuăm să
prădăm lumea lor ascunsă

